数千万华人侨居海外,不仅为当地发展作出了卓越贡献,而且为促进我国与侨居国的相互邦交发挥了重要作用。有不少海外名联就成了历史见证。
马来西亚的怡保“兴安会馆”(原名“福建莆田会馆”),曾有这样一副楹联:“兴吾业,乐吾群,敬吾桑梓;安此居,习此俗,爱此河山。”言辞诚恳,情感朴实,代表了广大海外华人的共同心境。
澳大利亚悉尼唐人街中国牌楼的北楼,镌刻这样两副楹联,一为:“澳陆风光,物阜民康,邦交友善;中原气象,德门义路,揖让仁风。”既讴歌了澳国的发达 与友好,又颂扬了中华民族的美德与传统。二为:“四海种族同仁,修睦合群为兄弟;一家金兰结义,精诚博爱贯澳中。”不仅表达了“四海之内皆兄弟”的和平愿 望,而且以兄弟手足情谊作为澳中友好的准则。为了邦交友善,国界、区域、种族界限都降到次要地位,一视同仁。表达了精诚、豁达、厚道的高雅外交风度,堪称 名联佳品。
随着中国楹联的广泛传播,不少外国友人也能创作一些佳联,用以促进中外文化交流和邦交友善。著名美国记者兼作家斯诺,就是一位楹联高手。请看他悼鲁迅 先生的一副挽联:“译书尚未成,惊闻陨星,中国何人领呐喊?先生已作古,痛洒泪雨,文坛从此感彷徨!”不仅表达了对鲁迅的深痛哀挽,而且巧妙嵌入了鲁迅的 两部小说集书名———非楹联大家,何以为之?日本商人从中国学会了陶瓷工艺,也用陶器出口赚钱;日本文人则从中国楹联中借花献佛,将自撰作品烧制到精美的 陶具上,以提高产品的身价。其中有副陶联叫:“一粒粟中藏世界,半升锅内煮山川。”这种带有格言警句风格的陶文陶具,保存日久便成文物,岂不身价倍增,格 外俏销?海外楹联对繁荣中外文化邦交的独特功效,于此可见一斑。
在日本横滨市中华街“中华会馆”,有两副楹联,也颇具邦交韵味。一曰:“福地枕蓬壶,采药灵踪,仙去尚留秦代迹;好风停佳棹,扶桑乐土,客来重访赖公 碑。”蓬壶,本指海中仙山,此指我国东海蓬莱岛(古称仙岛)。扶桑,系我国对日本的旧称,此指日本国。据传,我国秦代有位名叫慧远的和尚,拟到蓬莱岛采长 生不老药,一直东行,竟至到达日本的横滨,只好就地建庙,参禅悟道,仙逝于斯。当地人把他作为日中友好使者,建墓立碑,以示纪念。这就把中日邦交追忆到 2000多年前的秦代,说明中日邦交的源远流长,并对慧远大加赞扬。二曰:“上国此停踪,记从画益鸟飞来,帆叶饱张青翡翠;仙瀛今在望,只向金鳌踏去,钓 竿艳拂紫珊瑚。”上国,古代周边小国对中国的尊称,此指中国,隐含自豪感。画瀛,船只的别名。仙瀛,本指瀛洲仙山,此指日本。金鳌,即大海龟,此系双关 语,指钓鱼的海岛,也指大鱼。全联大意为:你从远方的祖国乘船渡海来到日本,饱受旅途辛苦,也饱览了海洋美景,现在到此馆一聚,再相约出海钓鱼寻寻开心, 看那精美的钓竿晃动涛头日下,宛若拂弄紫红色*的珊瑚一般,岂不快哉?!于招徕游客的谈心中,劝客人住长乐,密切中日民间交往,对促进日中友好也起着潜移默 化的作用。全联如诗如画,情深意浓,堪称佳作。aIhUaU.com
日本的鹿儿岛与我国湖南长沙市结为友好城市后,曾建有“鸣嘤亭”作为纪念,亭刻楹联为:“我从麓山携来衡岳千峰雨,谁在樱岛剪取楚天一段云。”麓山, 即岳麓山;衡岳,即衡山;樱岛,樱花岛,即鹿儿岛。芙蓉国的雨露滋润了鹿儿岛的樱花,鹿儿岛的天空飘着楚天的云锦,这不是两市友好的生动写照是什么?
“汉字奇功,楹栋玑珠灿四海;中华国粹,联花神韵扬五洲。”这是笔者鉴赏上述海外楹联的感怀。在这小康初步、大业方兴之年,希望看到更多更好的海外楹联,以使中华民族的这一文艺奇葩放射出更加绚丽的光彩!