今天小编为大家准备了初一的英语文章10篇,大家快快努力学习起来!下面是小编带来的,欢迎阅读!
英语文章10篇A pilot noticed a balloon which seemed to be making for a Royal Air Force Station nearby. He informed the station at once, but no one there was able to explain the mystery. The officer in the control tower was very angry when he heard the news, because balloons can be a great danger to aircraft. He said that someone might be spying on the station and the pilot was ordered to keep track of the strange object. The pilot managed to circle the balloon for some time. He could make out three men in a basket under it and one of them was holding a pair of binoculars. When the balloon was over the station, the pilot saw one of the men taking photographs. Soon afterwards, the balloon began to descend and it landed near an airfield. The police were called in, but they could not arrest anyone, for the basket contained two Members of Parliament and the Commanding Officer of the station! As the Commanding Officer explained , later, one half of the station did not know what the other half was doing!
一个飞行员发现了一只气球,它像是附近的一个皇家空军基地。他马上通知了基地,但那里的人没有一个能解释的谜。控制塔上的官员得知这一消息后,非常气愤,因为气球有可能给飞机造成极大的危险。他说可能有人对基地进行侦察和命令那个飞行员跟踪那个奇怪的飞行物。飞行员设法绕着气球转了一段时间。他把篮子里有三个男人和一个拿着一副双筒望远镜。当气球飞临车站,飞行员看见有一个人在照片。此后不久,气球开始降落,并在一个机场附近着陆。警察被召来了,但他们却不能逮捕任何人,因为筐里是个国会议员和基地指挥官!正如指挥官后来解释,,基地的这半边不知道另一半的人在做!
英语文章10篇
Fish and chips has always been a favourite dish in Britain, but as the oceans have been overfished, fish has become more and more expensive. So it com, es as a surprise to learn that giant fish are terrifying the divers on North Sea oil rigs. Oil rigs have to be repaired frequently and divers, who often have to work in darkness a hundred feet under water, have been frightened out of their wits by giant fish bumping into them as they work. Now they have had special cages made to protect them from these monsters. The fish are not sharks or killer whales, but favourite eating varieties like cod and skate which grow to unnatural sizes, sometimes as much as twelve feet in length. Three factors have caused these fish to grow so large: the warm water round the hot oil pipes under the sea; the plentiful supply of food thrown overboard by the crews on the rigs; the total absence of fishing boats around the oil rigs. As a result, the fish just eat and eat and grow and grow in the lovely warm water. Who eats who?
鱼和炸土豆片一直是英国人喜爱的一道菜,但是随着海洋里的滥捕滥捞,鱼已经变得越来越昂贵。因此,胚胎作为一个惊喜地获悉,巨鱼潜水员北海石油钻井平台上的。钻井平台需要经常修理,潜水员,谁经常有水下一百英尺黑暗中工作,吓坏了的巨大的鱼在工作时被撞到他们。现在他们有了特制的笼子,用来保护他们免受大鱼。这些鱼并不是鲨鱼或逆戟鲸,但人们喜爱的食用鱼品种,如鳕鱼和滑冰,长得出奇地大,有时长达十二英尺长。有三个因素造成这些鱼长这么大的暖水:海底热的输油管道;扔下的大量的食物由钻井平台工作人员;绝对没有渔船的石油钻井平台。因此,鱼只吃呀吃在可爱的暖水。究竟谁吃谁呢?
英语文章10篇People will do anything to see a free show -- even if it is a bad one. When the news got round that a comedy show would be presented at our local cinema by the P. and U. Bird Seed Company, we all rushed to see it. We had to queue for hours to get in and there must have been several hundred people present just before the show began. Unfortunately, the show was one of the dullest we have ever seen. Those who failed to get in need not have felt disappointed, as many of the artistes who should have appeared did not come. The only funny things we heard that evening came from the advertiser at the beginning of the programme. He was obviously very nervous and for some minutes stood awkwardly before the microphone. As soon as he opened his mouth, everyone burst out laughing. We all know what the poor man should have said, but what he actually said was: 'This is the Poo and Ee Seed Bird Company. Good ladies, evening and gentlemen!"
人们会做任何事去看一场免费的演出--即使是坏的。当喜剧节目的消息传开后会在我们当地影院演出的消息传开后,我们都赶紧跑去观看。我们必须排几个小时的长队去肯定已有好几百人演出开始前。不幸的是,这次演出是我们所看过的最乏味的。那些没能进来的人不需要感到失望,因为很多应该出场的专业演员都没有来。我们听到的唯一有趣的事情,晚上从广告商开始时的方案。显然他神经十分紧张,他在麦克风前局促不安地站了好几分钟.当他打开他的嘴,每个人都大笑起来。我们都知道那位可怜的人应该说什么,但他实际上说的是:"这是poo和Ee食鸟公司。好女士们,晚上好!"
英语文章10篇Six men have been trapped in a mine for seventeen hours. If they are not brought to the surface soon they may lose their lives. However, rescue operations are proving difficult. If explosives are used, vibrations will cause the roof of the mine to collapse. Rescue workers are therefore drilling a hole on the north side of the mine. They intend to bring the men up in a special capsule. If there had not been a hard layer of rock beneath the soil, they would have completed the job in a few hours. As it is, they have been drilling for sixteen hours and they still have a long way to go. Meanwhile, a microphone, which was lowered into the mine two hours ago, has enabled the men to keep in touch with their closest relatives. Though they are running out of food and drink, the men are cheerful and confident that they will get out soon. They have been told that rescue operations are progressing smoothly. If they knew how difficult it was to drill through the hard rock, they would lose heart.
六个人被困在矿井里十七小时。如果不把他们尽快的表面,他们可能会失去他们的生命。然而,事实证明营救工作非常困难。如果用炸药爆破,震动会使矿井的顶部倒塌。所以救援人员钻了一个洞矿井的北侧。他们打算将这些人在一个特殊的胶囊。如果不是有一层坚硬的岩石下的土壤,他们已经完成工作了几个小时。事实上,他们已经钻了十六个小时,他们还有很长的路要走。与此同时,一个麦克风,这是两个小时以前放下井去,使这些人能与他们最亲近的亲属保持联系。虽然他们已耗尽了食物和饮料,但这些人的心情很好,坚信他们很快就会滚出去。他们被告知救援行动进展顺利。如果他们知道钻透坚硬的岩石,他们会丧失信心。
英语文章10篇A Festival for the Dead is held once a year in Japan. This festival is a cheerful occasion, for on this day, the dead are said to return to their homes and they are welcomed by the living. As they are expected to be hungry after their long journey, food is laid out for them. Specially-made lanterns are hung outside each house to help the dead to find their way. All night long, people dance and sing. In the early morning, the food that had been laid out for the dead is thrown into a river or into the sea as it is considered unlucky for anyone living to eat it. In towns that are near the sea, the tiny lanterns which had been hung in the streets the night before, are placed into the water when the festival is over. Thousands of lanterns slowly drift out to sea guiding the dead on their return journey to the other world. This is a moving spectacle, for crowds of people stand on the shore watching the lanterns drifting away until they can be seen no more.
亡灵节每年举行一次,日本。这个节日是个欢乐的日子,因为在这一天,据说死去的人要返回家园,他们是受欢迎的。因为预料到他们在经过长时间的旅行是饿了,所以为他们摆放好了饭菜。特制的灯笼挂在各家帮助亡灵。整个晚上,人们唱歌跳舞。在清晨,食品,为死者摆放的食品扔进河中或海里,它被认为是不吉利的活着的人吃了它。在靠海的城镇中,这些小灯笼挂在街上的前一天晚上,放入水中时,节结束。成千上万只灯笼慢慢漂向大海,指引亡灵返回另一个世界。这是一个感人的场面,人们成群地站在海岸上,注视着灯笼远去,直到再也看不见。
英语文章10篇Experiments have proved that children can be instructed in swimming at a very early age. At a special swimming pool in Los Angeles, children become expert at holding their breath under water even before they can walk. Babies of two months old do not appear to be reluctant to enter the water. It is not long before they are so accustomed to swimming that they can pick up weights from the floor of the pool. A game that is very popular with these young swimmers is the underwater tricycle race. Tricycles are lined up on the floor of the pool seven feet under water. The children compete against each other to reach the other end of the pool. Many pedal their tricycles, but most of them prefer to push or drag them. Some children can cover the whole length of the pool without coming up for breath even once. Whether they will ever become future Olympic champions, only time will , tell. Meanwhile, they should encourage those among us who cannot swim five yards before they are gasping for air.
实验证明,儿童可以在很小的年龄。在一个特别的游泳池在洛杉机,孩子们已经能熟练地在水下憋气甚至在会走路之前。2个月宝宝不显得不愿意入水。这是前不久便适应了游泳,他们可以拿起重量从池底。非常喜爱的一种游戏是水下三轮车这些年轻的游泳比赛。三轮车列队于池底的水下七英尺。孩子们互相竞争,达到游泳池的另一端。很多孩子用脚蹬车,但他们最喜欢的推或拉。有些孩子能够覆盖整个池的长度没有露出水面换气。他们能否成为未来的奥林匹克冠军,只有时间会,告诉。与此同时,他们对我们中的那些游不到五码就气喘吁吁的。
英语文章10篇'At the time the murder was committed, I was travelling on the 8 o'clock train to London,' said the man.
'Do you always catch such an early train?' asked the inspector.
'Of course I do,' answered the man. 'I must be at work at 10 o'clock. My employer will confirm that I was there on time.'
'Would a later train get you to work on time?' asked the inspector.
'I suppose it would, but I never catch a later train.'
'At what time did you arrive at the station?'
'At ten to eight. I bought a paper and waited for the train.'
'And you didn't notice anything unusual?'
'Of course not.'
'I suggest,' said the inspector, 'that you are not telling the truth. I suggest that you did not catch the 8 o'clock train, but that you caught the 8.25 which would still get you to work on time. You see, on the morning of the murder, the 8 o'clock train did not run at all. It broke down at Ferngreen station and was taken off the line.'
"在凶杀发生的时候,我正坐在八点的火车去伦敦,"那人说。"你总是赶这样早的火车?"探长问。"当然是的,"那人回答。"我必须在十点上班。我的雇主会证明我是按时到了那儿的。""晚点的火车能让你准时上班吗?"探长问。"我认为可以,但我从来不坐晚一班火车。""你什么时候到达车站的?"在十至八。我买了一份报纸,等着车来。""您没有注意到有什么异常的事吗?"当然不是。"我建议,"探长说,"您讲的不是实话。我认为你没有赶上八点的火车,但你赶上了8.25,仍然会让你的工作时间。你看,在凶杀发生的那天早晨,八点的火车根本就没有走。它在芬格林站故障而被取消了。"
英语文章10篇As the man tried to swing the speedboat round, the steering wheel came away in his hands. He waved desperately to his companion, who had been water skiing for the last fifteen minutes. Both men had hardly had time to realize what was happening when they were thrown violently into the sea. The speedboat had struck a buoy, but it continued to move very quickly across the water. Both men had just begun to swim towards the shore, when they noticed with dismay that the speedboat was moving in a circle. It now came straight towards them at tremendous speed. In less than a minute, it roared past them only a few feet away. After it had passed, they swam on as quickly as they could because they knew that the boat would soon return. They had just had enough time to swim out of danger when the boat again completed a circle. On this occasion, however, it had slowed down considerably. The petrol had nearly all been used up. Before long, the noise dropped completely and the boat began to drift gently across the water.
当那人试图让快艇转弯时,方向盘脱手。他绝望地向他的伙伴挥手,谁在最后十五分钟里一直在滑雪。他们两个还没来得及意识到究竟发生了什么事情的时候,他们被抛进大海。快艇撞上了一个浮标,但它继续很快地在水。两个人刚开始向岸边游去,就突然惊愕地发现快艇正在转着圈。现在速度直冲他们驶来。不到一分钟的工夫,它从离他们只有几英尺远。快艇过去之后,他们游在尽可能快因为他们知道快艇马上就要转回来。他们刚刚来得及游出危险,快艇又转了一圈。在这种场合,然而,它的速度慢多了。汽油几乎已经用了。不久,轰鸣声完全消失了,于是这只船开始慢吞吞地漂浮在水面上。
英语文章10篇I have just received a letter from my old school, informing me that my former headmaster, Mr. Stuart Page, will be retiring next week. Pupils of the school, old and new, will be sending him a present to mark the occasion. All those who have contributed towards the gift will sign their names in a large album which will be sent to the headmaster's home. We shall all remember Mr. Page for his patience and understanding and for the kindly encouragement he gave us when we went so unwillingly to school. A great many former pupils will be attending a farewell dinner in his honour next Thursday. It is a curious coincidence that the day before his retirement, Mr. Page will have been teaching for a total of forty years. After he has retired, he will devote himself to gardening. For him, this will be an entirely new hobby. But this does not matter, for, as he has often remarked, one is never too old to learn.
我刚刚收到母校的一封信,通知我说以前的校长,佩奇先生下星期就要退休了。学校的学生,新与旧,将送他一件礼物来标记的场合。所有凑钱买此礼品的人都将自己的名字签在一本大将被送到校长家。我们不会忘记佩奇先生对我们的耐心和理解,他给予我们的亲切鼓励我们不愿去上学时。以前的许多学生都将参加下星期四为他举行的告别宴会。这是一个奇怪的巧合,他退休的前一天,他执教四十年的总数。他退休后,将致力于园艺。对他来说,这将是一个全新的爱好。但这没有关系,因为,正如他常说的那样,人要活到老学到老。
英语文章10篇I have just received a letter from my old school, informing me that my former headmaster, Mr. Stuart Page, will be retiring next week. Pupils of the school, old and new, will be sending him a present to mark the occasion. All those who have contributed towards the gift will sign their names in a large album which will be sent to the headmaster's home. We shall all remember Mr. Page for his patience and understanding and for the kindly encouragement he gave us when we went so unwillingly to school. A great many former pupils will be attending a farewell dinner in his honour next Thursday. It is a curious coincidence that the day before his retirement, Mr. Page will have been teaching for a total of forty years. After he has retired, he will devote himself to gardening. For him, this will be an entirely new hobby. But this does not matter, for, as he has often remarked, one is never too old to learn.
我刚刚收到母校的一封信,通知我说以前的校长,佩奇先生下星期就要退休了。学校的学生,新与旧,将送他一件礼物来标记的场合。所有凑钱买此礼品的人都将自己的名字签在一本大将被送到校长家。我们不会忘记佩奇先生对我们的耐心和理解,他给予我们的亲切鼓励我们不愿去上学时。以前的许多学生都将参加下星期四为他举行的告别宴会。这是一个奇怪的巧合,他退休的前一天,他执教四十年的总数。他退休后,将致力于园艺。对他来说,这将是一个全新的爱好。但这没有关系,因为,正如他常说的那样,人要活到老学到老。