Signs of Love 爱的迹象
If amorous faith, a heart of guileless ways,
Soft languors, courteously controlled desire,
And virtuous will, kindled with noble fire,
And lengthened wanderings in a lightless maze;
假如爱的迹象是深情的信念, 纯真的心灵,
柔和而又恬静, 礼貌地控制着的欲念,
在高贵的火焰里燃烧的美好的意愿,
还有在黑暗的道路上漫长的旅行;
If thoughts, which evermore the brow displays,
Or words that faint and brokenly suspire,
Still checked with fear and shame; if hues no higher
Than the pale violet hath, or love displays;
假如爱的迹象是眉头上显露的思绪,
或是由于受到恐惧和羞涩的羁绊,
使话语变成了凌乱而又微弱的感叹,
是爱情显现出的紫罗兰一样的淡意;
If holding some one than one's self more dear,
If sorrowing and sighing evermore,
If chewing grief, and rage, and many a cross,
If burning far away, and freezing near,
Are signs that love consumes me to the core,
Yours, lady, is the fault and mine the loss.
假如爱的迹象是关心他人胜过自我,
是无穷无尽的悲伤和叹息,
是咀嚼着痛苦、愤怒和悲哀;
假如爱的迹象是在远处燃烧, 在近处冻结,
那么我的身心已经被爱情销蚀,
姑娘啊, 这就是你的过错和我的失败.