随着英语教学对英语文化渗透和文化交际能力的强调,英语诗歌已成为高校大学英语选修课程和专业必修课程。小编精心收集了关于少儿英文诗歌,供大家欣赏学习!
关于少儿英文诗歌篇1
为有
李商隐
为有云屏无限娇, 凤城寒尽怕春宵。
无端嫁得金龟婿, 辜负香衾事早朝。
there is only one
li shangyin
there is only one carved-cloud, exquisite always-
yet she dreads the spring, blowing cold in the palace,
when her husband, a knight of the golden tortoise,
will leave her sweet bed, to be early at court.
关于少儿英文诗歌篇2
近试上张水部
朱庆余
洞房昨夜停红烛, 待晓堂前拜舅姑。
妆罢低声问夫婿, 画眉深浅入时无。
on the eve of government examinations to secretary zhang
zhu qingyu
out go the great red wedding-chamber candles.
tomorrow in state the bride faces your parents.
she has finished preparing; she asks of you meekly
whether her eyebrows are painted in fashion.
关于少儿英文诗歌篇3
宫中词
朱庆余
寂寂花时闭院门, 美人相并立琼轩。
含情欲说宫中事, 鹦鹉前头不敢言。
a song of the palace
zhu qingyu
now that the palace-gate has softly closed on its flowers,
ladies file out to their pavilion of jade,
abrim to the lips with imperial gossip
but not daring to breathe it with a parrot among them.
关于少儿英文诗歌篇4
杂诗
无名氏
尽寒食雨草萋萋, 著麦苗风柳映堤。
等是有家归未得, 杜鹃休向耳边啼。
the day of no fire
wumingshi
as the holiday approaches, and grasses are bright after rain,
and the causeway gleams with willows, and wheatfields wave in the wind,
we are thinking of our kinsfolk, far away from us.
o cuckoo, why do you follow us, why do you call us home?
关于少儿英文诗歌篇5
枫桥夜泊
张继
月落乌啼霜满天, 江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺, 夜半钟声到客船。
a night-mooring near maple bridge
zhang ji
while i watch the moon go down, a crow caws through the frost;
under the shadows of maple-trees a fisherman moves with his torch;
and i hear, from beyond suzhou, from the temple on cold mountain,
ringing for me, here in my boat, the midnight bell.