泰戈尔经典诗歌英文版 英文版诗歌,经典英语诗歌

诗歌作为经典的艺术形式一直伴随着人类文明的发展,无论是对自然美景的赞美,还是对人类善良、积极的人生态度的赞美,我们都可以找到相应的国外内的诗歌题材。下面是小编带来的经典英语版诗歌,欢迎阅读!

经典英语版诗歌篇一

爱如清晨的阳光

Love Like Morning Sun

So often, when I'm alone with my thoughts,

I feel your presence enter me

like the morning sun's early light,

filling my memories and dreams of us

with a warm and clear radiance.

泰戈尔经典诗歌英文版 英文版诗歌,经典英语诗歌

You have become my love, my life,

and together we have shaped our world

until it seems now as natural as breathing.

But I remember when it wasn't always so

times when peace and happiness seemed more

like intruders in my life than

the familiar companions they are today;

times when we struggled to know each other,

but always smoothing out those rough spots

until we came to share ourselves completely.

We can never rid our lives entirely

of sadness and difficult times

but we

can understand them together, and grow

stronger as individuals and as a loving couple.

If I don't tell you as often as I'd like,

it's because I could never tell you enough

that I'm grateful for you

sharing your life with mine,

and that my love for you will live forever.

by Edmund O'Neil

经典英语版诗歌篇二

The petals fall in the fountain

These fought in any case,

and some believing

pro domo, in any case .....

Died some, pro patria,

walked eye-deep in hell

believing in old men's lies, then unbelieving

came home, home to a lie,

home to many deceits,

home to old lies and new infamy;

usury age-old and age-thick

and liars in public places.

Daring as never before, wastage as never before.

Young blood and high blood,

fair cheeks, and fine bodies;

fortitude as never before

frankness as never before,

disillusions as never told in the old days,

hysterias, trench confessions,

laughter out of dead bellies.

经典英语版诗歌篇三

Ezra Pound - Villanelle: The Psychological Hour

I had over prepared the event,

that much was ominous.

With middle-ageing care

I had laid out just the right books.

I had almost turned down the pages.

Beauty is so rare a thing.

So few drink of my fountain.

So much barren regret,

So many hours wasted!

And now I watch, from the window,

the rain, the wandering busses.

"Their little cosmos is shaken" -

the air is alive with that fact.

In their parts of the city

they are played on by diverse forces.

How do I know?

Oh, I know well enough.

For them there is something afoot.

As for me;

I had over-prepared the event -

Beauty is so rare a thing.

So few drink of my fountain.

Two friends: a breath of the forest. . .

Friends? Are people less friends

because one has just, at last, found them?

Twice they promised to come.

"Between the night and the morning?"

Beauty would drink of my mind.

Youth would awhile forget

my youth is gone from me.

(Speak up! You have danced so stiffly?

Someone admired your works,

And said so frankly.

"Did you talk like a fool,

The first night?

The second evening?"

"But they promised again:

To-morrow at tea-time."

Now the third day is here -

no word from either;

No word from her nor him,

Only another man's note:

"Dear Pound, I am leaving England."

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/207961/330156090.html

更多阅读

戈泰尔的经典名句 泰戈尔经典爱情语录

泰戈尔经典爱情语录1、我们辨识错了世界,却说世界欺骗了我们。2、爱情若被束缚,世人的旅程即刻中止。爱情若葬入坟墓,旅人就是倒在坟上的墓碑。就像船的特点是被驾驭着航行,爱情不允许被幽禁,只允许被推向前。爱情纽带的力量,足以粉碎一

莎士比亚经典语录 泰戈尔经典语录

泰戈尔经典语录1、爱情若被束缚,世人的旅程即刻中止。爱情若葬入坟墓,旅人就是倒在坟上的墓碑。就像船的特点是被驾驭着航行,爱情不允许被幽禁,只允许被推向前。爱情纽带的力量,足以粉碎一切羁绊。2、要是爱情不允许彼此之间有所差异,那

泰戈尔经典语录 泰戈尔经典语录精选

  泰戈尔经典语录  1、爱情若被束缚,世人的旅程即刻中止。爱情若葬入坟墓,旅人就是倒在坟上的墓碑。就像船的特点是被驾驭着航行,爱情不允许被幽禁,只允许被推向前。爱情纽带的力量,足以粉碎一切羁绊。  2、要是爱情不允许彼此

泰戈尔经典语录 泰戈尔语录,泰戈尔经典语录大全

  泰戈尔语录,泰戈尔经典语录  1、爱情若被束缚,世人的旅程即刻中止。爱情若葬入坟墓,旅人就是倒在坟上的墓碑。就像船的特点是被驾驭着航行,爱情不允许被幽禁,只允许被推向前。爱情纽带的力量,足以粉碎一切羁绊。  2、要是爱情

泰戈尔经典诗歌英文版 泰戈尔诗歌中的英文经典名句

  拉宾德拉纳特 · 泰戈尔(Rabindranath Tagore,1861年—1941年),印度著名诗人、文学家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。1861年5月7日,拉宾德拉纳特·泰戈尔出生于印度加尔各答一个富有的贵族家庭。1913年,他以

声明:《泰戈尔经典诗歌英文版 英文版诗歌,经典英语诗歌》为网友笶侕濄分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除