英文名著经典段落摘抄 英文段落摘抄及翻译

写作作为语言输出的一个重要部分,不仅体现了学习者的表达能力,而且也反映了学习者语言综合应用能力。下面是小编带来的英文段落摘抄及翻译,欢迎阅读!

英文段落摘抄及翻译精选

京剧(Beijing Opera)是中国的国粹。作为一门古老的艺术,京剧的服装(costume)、脸谱(facial mask)更易被人喜爱。不同的服装 类型反映不同的人物身份特征。富贵者的服装缀满精美的刺绣;穷困 者的服装则简单朴素,少有装饰(elemental)。脸谱是京剧中塑造人物形象的重要手段,它是用不同的颜色在脸上勾画出来的。脸谱的颜色让人一看便知角色(portray)的善恶。比如白色代表奸诈(treachery), 黑色代表正直不阿,黄色是骁勇,蓝、绿色多用于绿林好汉(rebellious fighters),金、银色多用于神佛(divinity and Buddhism)等。

Beijing Opera is the cream of the Chinese culture. As a tradi?tional art form, its costumes and facial mask are more popular with peo?ple. Different styles of costumes are used to reflect the status of different characters. There are more decorations in the costumes of nobles,while those of the poor tend to be simple and less elemental. Facial masks can reflect qualities of different characters. Facial masks using different colors are important ways to portray a character. People can tell a hero from a villain by the colors of the masks. In general,white usually represents treachery, black represents righteousness, yellow represents bravery, blue and green represent rebellious fighters,while gold and silver represent di?vinity and Buddhism.

英文段落摘抄及翻译鉴赏

Between us

There have been many first times

And I remember each and every one

But the time I remember most often...

Is the first time

I fell in love with you

Living Life Over

If I had my life to live over...I would have talked less and listened more.

I would have invited friends over to dinner even if the carpet was strained and the sofa faded.

I would have taken the time to listen to my grandfather ramble about his youth.

I would never have insisted the car windows be rolled up on a summer day because my hair had just been teased and sprayed.

I would have burned the pink candle sculpted like a rose before it melted in storage.

I would have sat on the lawn with my children and not worried about grass stains.

I would have cried and laughed less while watching television - and more while watching life.

I would have gone to bed when I was sick instead of pretending the earth would go into a holding patter if I were not there for the day.

I would never have bought anything just because it was practical, would not show soil or was guaranteed to last a life time.

There would have been more "I love yous" ... more "I'm sorrys"... but mostly, given another shots at life, I would seize every minute... look at it and really see it...live it...and never give it back.

中文翻译:

如果有来生

如果有来生,我会少说,多听

我会请朋友来家吃饭,即便地毯脏了,沙发褪色了。

我会抽时间听祖父絮叨他的青年时代

我不会因为刚刚把头发梳理定型而要求在夏天关上车窗。

我会点燃那支雕成玫瑰状的蜡烛,而不让它在尘封中熔化。

我会与孩子们坐在草地上,不去担心草地上的污渍。

我会把泪水和笑声更多地留给观察人生,而不是观看电视。

如果生病了,我会卧床休息,而不是自认没有我,地球就不转了。

我不会买那些仅仅是实用,或者不显脏,或者保证能用一生的东西。

我会更多地说“我爱你”……“对不起”……然而,最重要的是,如果有来生,

我会抓住每一秒……看人生,读人生……体验人生……再也不放手。

——Lindsay Newman

英文段落摘抄及翻译阅读

the first time we met...

we both knew enough of love, and life, to understand that

two people don't fall in love,

they grow into it, slowly —

and we'd both been hurt before by feelings that seemed too easily lost...

英文名著经典段落摘抄 英文段落摘抄及翻译

but there was something between usfrom the beginning

a unique harmony that made us take that special chance...

You and I took a special chance

the first time we argued...

after feeling hurt and sad, and both of us trying to apologize

at the same time for disagreeing

over such a small matter, we knew

that our relationship was worth more

than anything that might come between us.

We knew after that first time

that what we had together

would see us through the hard times

and make us better appreciate the good,

because we took that special chance...

You and I took a special chance

the first time we said "I love you"...

for we knew that we would share

stormy as well as sunny times, laugher ans tears, some dreams that

would come beautifully true, and others

that would fade in our memories —

and we knew in our hearts

that our love deserved all the effort

we could make to fulfill our life together...

for we took that special chance...

and found a very special love.

The beginning of love is to let those we love to be just themselves, and not twist them with our own image-otherwise, we love only the reflection of ourselves we find in them.

The happiest of people don't necessarily having the best of everything; they just make the most of everything that comes along their way.

When you were born, you were crying and everyone around you was smiling. Live your life so that when you die, you're the one who is smiling and everyone around you is crying.

The brightest future will always be based on a forgotten past, you can't get on well in life unless you let go of your past failures and heartaches.

中文翻译:

爱之初,让我们所爱的人保持他们的本色,不要把他们强扭成我们自己的模样,否则,我们所爱的仅仅是我们在他们身上的影子。

最快乐的人不必事事尽善尽美,他们只会让大部分事情顺其自然。

当你呱呱落地时,你大声地哭泣,你周围的每个人都朝你微笑。而当你走完余生时,你是唯一微笑的人,你周围的人却要为你落泪。

锦绣前程建立在对过去的宽怀上,如果往昔的失误与烦恼总也不能释怀,生活就难以顺心如意。

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/208261/530212896.html

更多阅读

英文名著经典句子摘抄 摘抄英文句子

《摘抄英文句子》好词好句A true love is what doesn’t strive for busyness, for extravagance, for luxury, and moreover for hokum.真正的爱情是不讲究热闹不讲究排场不讲究繁华更不讲究嚎头的 Among thousands of people, yo

名著经典段落摘抄赏析 经典段落摘抄

爱心是冬日的一片阳光,使用饥寒交迫的人感受到人间的温暖;爱心是沙漠中的一泓清泉,使用权濒临绝境的人重新看到生活的希望;爱心是洒在久旱大地上的一场甘霖,使孤苦无依的人即刻获得心灵的慰。难道我们之间的关系,也将由各自命运的不同而不

名著经典段落摘抄大全 中外名著经典段落摘抄

1、现在我说的您要特别注意听:在别人心中存在的人,就是这个人的灵魂。这才是您本身,才是您的意识在一生当中赖以呼吸、营养以至陶醉的东西,这也就是您的灵魂、您的不朽和存在于别人身上的您的生命。(《日瓦戈医生》)2、人最宝贵的是生

名著经典段落摘抄赏析 《樱花忧伤》的经典段落摘抄

  看那樱花已隐隐有红色小巧的果露出头小心翼翼躲在叶后往低处探望,仿如深闺女子,掩了帘执一纸折薄扇轻摇,扇后粉黛眉眼流转生情醉了路人的眼,便有长衫书生伫足仰望,不等女子千回百转的眸子把欣喜传出生生不挪动寸步。某时女子扔下绣球

名著经典段落摘抄赏析 中外名著经典段落摘抄

  1、现在我说的您要特别注意听:在别人心中存在的人,就是这个人的灵魂。这才是您本身,才是您的意识在一生当中赖以呼吸、营养以至陶醉的东西,这也就是您的灵魂、您的不朽和存在于别人身上的您的生命。(《日瓦戈医生》)  2、人最宝

声明:《英文名著经典段落摘抄 英文段落摘抄及翻译》为网友蔠嚸分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除