随着中国经济的发展和与国际社会联系日益紧密,中国人对于英语的重视也与日俱增,对于英语学习的狂热程度愈发高涨。下面是小编带来的适合初一的英文文章,欢迎阅读!
适合初一的英文文章1
Message on World Humanitarian Day
世界人道主义日致辞
A record 130 million people are dependent on humanitarian assistance to survive. Grouped together, these people in need would comprise the tenth most populous nation on Earth.
世界上有1.3亿人依赖人道主义援助生存。这些待援者加在一起,人数相当于地球上第十个人口最多的国家。
These figures are truly staggering, yet they tell only a fraction of the story. Hidden behind the statistics are individuals, families and communities whose lives have been devastated. People no different to you and me: children, women and men who face impossible choices every day. They are parents who must choose between buying food or medicine for their children; children who must choose between school or working to support their families; families who must risk bombing at home or a perilous escape by sea.
数字确实惊人,但数字只是故事的一部分。隐藏在统计数字背后是生活凄惨不堪的个人,家庭和社区。他们与你我没有什么不同:是每天面临艰难选择的儿童、妇女和男人。父母不得不选择为子女购买食品还是药品,儿童不得不选择上学还是干活养家糊口,家庭则不得不承担风险,要么在家挨炸,要么出海逃亡,颠沛流离。
The solutions to the crises that have plunged these people into such desperate hardship are neither simple nor quick. But there are things we can all do – today, and every day. We can show compassion, we can raise our voices against injustice, and we can work for change.
危机使这些人陷入绝望困境,化解危机的办法并非唾手可得。但有些事情我们大家今天就可以做——而且每天都可以做。我们可慈悲为怀,我们可以痛斥不公正现象,我们还可以争取变革。
World Humanitarian Day is an annual reminder of the need to act to alleviate the suffering. It is also an occasion to honour the humanitarian workers and volunteers toiling on the frontlines of crises. I pay tribute to these dedicated women and men who brave danger to help others at far greater risk.
世界人道主义日每年提醒我们必须采取行动减轻痛苦。世界人道主义日也是向在危机前线辛勤努力的人道主义工作者和志愿者致敬的一个机会。我向那些面对巨大风险,不顾危险帮助他人的执着敬业的男女人士致敬。
Today, I urge everyone to sign on to the United Nations “World You’d Rather” campaign. As well as raising awareness and building empathy, the campaign has a concrete goal: to raise money for the UN’s Central Emergency Response Fund and to enrol the support of individuals everywhere as Messengers of Humanity. We need everybody to demand that their societies and governments put humanity first.
今天,我敦促大家签名参加联合国的“你为世界做选择”竞赛,提高意识和增进同情。竞赛的具体目标是:为联合国中央应急基金筹资并调动各地人士担当人道信使,提供支持。我们需要大家要求各自社会和本国政府把人道放在首位。
Earlier this year, 9,000 participants gathered in Istanbul for the first-ever World Humanitarian Summit. World leaders committed to transform the lives of people living in conflict, disaster and acute vulnerability. They rallied behind the Agenda for Humanityand its pledge to leave no one behind.
今年早些时候,9000人曾聚会伊斯坦布尔,出席历史上首次世界人道主义峰会。世界各国领导人承诺改变那些处于冲突、灾难和严峻脆弱处境中的人民之生活。各位领导人都表示支持《人道议程》及其不让任何人掉队的承诺。
This promise is also at the heart of the Sustainable Development Goals. With their focus on human rights, resilience and poverty eradication, these 17 global goals offer a 15-year plan to reduce needs and vulnerability and promote a world of peace, dignity and opportunity for all. To succeed on this collective journey, we need everyone to play their part. Each one of us can make a difference. On this World Humanitarian Day, let us unite in the name of humanity and show that we cannot and will not leave any one behind.
这个承诺也是可持续发展目标的核心。这17项全球目标以人权、复原力和消除贫穷为焦点,提出了一个旨在减少需求和脆弱性、推动为全体人民建立一个和平、有尊严和充满机遇的世界的15年计划。为使这个集体征程取得成功,我们需要大家发挥自己的作用。我们每个人都可以有所作为。值此世界人道主义日,让我们以人道的名义团结起来,表明我们不会也绝不能让任何人掉队。
适合初一的英文文章2你应该为自己感到骄傲的6个理由
You have to be a smaller size. you have to burn more fat. you have to tighten your butt, firm your abs, fit into those skinny jeans, and do it all in 3 weeks! that just sucks.
你得穿更小尺码的衣服,你得燃烧更多的脂肪。为了在3个星期内能够穿上紧身牛仔裤,你咬牙拼命减肥收臀紧腹?真没劲
If you’re tired of hearing all of this, and hearing it over and over again, maybe you need to stand your ground, rebel, and go against the tide. you are so much more than just a size or a number, but living in a culture that’s beauty- and body- image-obsessed isn’t easy. in fact, it’s downright painful, especially if you’re not a size 2.
如果你已经厌倦一而再再而三听到这些,或许是时候站起来反抗了。你是个大活人,凭什么用身材尺码来评判你?但是,生活在这个以貌取人、不惜一切追求美丽的社会里,也确实不容易。对于体型不完美的人来说,更加悲催。
Most of us weren’t even born that small! if you’re tired of feeling bad, especially around this time of year when the weather’s warming up and everyone is talking bikinis maybe you do need a new look, but this one should have nothing to do with your weight, size or shape.
更何况,很多人生来就是大尺码啊!可是你又不希望心情总是这么糟糕,尤其是现在天气渐渐变热,大家都在讨论穿什么样的比基尼,所以你也想改变一下形象——但是,这并不意味着你必须改变体重、尺码或体型哦。
This look takes cultivating what’s on the inside. it means being fearless about who you are both inside and out. it means standing up and screaming at the top of your lungs, “i’m not going to drop a jean size to be acceptable and valued, i’m actually perfect just the way i am!”
改变也可以是指内在气质的培养。也就是说,你得学会从里而外地接受自己,你得站起来大声宣布“我才不要为了穿上紧身牛仔裤去减肥,我喜欢自己现在的样子!”
Here’s a few tips on how to begin:
下面就告诉你该如何去做:
1. know your heart
了解自己的内心
We’re paying more attention to external issues than we are to our hearts. that’s why people are dying out there: if we spent half as much time noticing and tending to our hearts, we would be a lot healthier emotionally. think about how much time the fashion industry, the food industry and the cosmetic industry pay to convince you that you’re not ok, and most people buy into it, hook, line, and sinker. how do i know? because i buy it way too often as well. invest in your heart—know your value and change your world.
我们对外在的关注总是多于对内心的呵护。所以很多人都会在这个症结上摔跟头。如果我们匀出一半精力关注并呵护我们的内心的话,我们的心理要健康得多。想想时尚圈、食品业及化妆业花了多大精力让你觉得自己“很逊”来着?可还是有很多人上钩——咬钩、上线、中招。我是怎么知道的?因为我也上过很多次当啊!所以,还是投资自己的内心吧——去了解你的价值,然后作出改变。
2. cultivate it
修养身心
How do you tend to your heart? by paying attention to what’s happening to it as the losses of life unfold. by feeding it with good kind things. by spending time with yourself and learning who you are and what your strengths are.
你将怎样呵护内心呢?当在生活中吃亏时,请关注内心的感受吧;请用美好来浇灌它吧;请花时间跟自己相处、了解自己并发掘自己的优点吧。
3. be fearless
勇敢无畏
Find your strengths and you’ll become fearless. utilize the gifts you’ve been given, and impact your world with them. be humble. be a friend. be generous. give your heart away, and lead others.
当发现自己的优点时,你会变得勇敢无惧。请利用你的天分好好改变自己的生活。要谦逊,要友善,要大方,要用自己的内心感染他人。