商务英语已经成为国际贸易合作中一个重要的语言工具,并且随着全球化趋势的进一步加强,商务英语的价值会得到更多的关注和重视。小编为大家整理了商务销售会话。希望对你有帮助哦!
商务销售会话1A: How do you like the goods dispatched, by railway or by sea?
B: By sea, please. Because of the high cost of railway transportation, we prefer sea transportation.
A: That's what we think.
- 你方将怎样发运货物,铁路还是海运?
- 请海运发货,铁路运输费用太高,我们愿意走海运。
- 我们正是这么想的。
A: When can you effect shipment? I'm terribly worried about late shipment.
B: We can effect shipment in December or early next year at the latest.
A: That's fine.
- 你们什么时候能交货?我非常担心货物迟交。
- 我们最晚在今年十二月或明年初交货。
- 那很好。
A: I'm sorry to say that the price you quote is too high. It would be very difficult for us to push any sales if we buy it at this price.
B: well, if you take quality into consideration, you won't think our price is too high.
A: Let's meet each other half way.
- 很遗憾你们报的价格太高,如果按这种价格买进,我方实在难以推销。
- 如果你考虑一下质量,你就不会觉得我们的价格太高了。
- 那咱们就各让一步吧。
A: I'm sorry to say that your price has soared. It's almost 20% higher than last year's.
B: That's because the price of raw materials has gone up.
A: I see. Thank you.
- 很遗憾,贵方的价格猛长,比去年几乎高出20%。
- 那是因为原材料的价格上涨了。
- 我知道了,多谢。
A: How many do you intend to order?
B: I want to order 900 dozen.
A: The most we can offer you at present is 600 dozen.
- 这种产品你们想订多少?
- 我们想订900打。
- 目前我们至多只能提供600打。
A: We have inspected the rice, and we're surprised to know that the weight is short.
B: We sell our goods on loaded weight and not on landed weight.
A: I see.
- 这些大米我们检验过了,重量不够,我们感到奇怪。
- 我们出售商品是以装船重量为准,不是以卸货重量为准。
- 我知道了。
A: The next thing I'd like to bring up for discussion is packing.
B: Please state your opinions about packing.
A: All right. We wish our opinions on packing will be passed on to your manufacturers.
- 下面我想就包装问题讨论一下。
- 请陈述你们的意见。
- 好,我们希望我们对包装的意见能传达到厂商。
A: You know, packing has a close bearing on sales.
B: Yes, it also affects the reputation of our products. Buyers always pay great attention to packing.
A: We wish the new packing will give our clients satisfaction.
- 大家都知道,包装直接关系到产品的销售。
- 是的,它也会影响我们产品的信誉,买主总是很注意包装。
- 我们希望新包装会使我们的顾客满意。
A: How are the shirts packed?
B: They're packed in cardboard boxes.
A: I'm afraid the cardboard boxes are not strong enough for ocean transportation.
- 衬衫怎样包装?
- 它们用纸板箱包装。
- 我担心远洋运输用纸板箱不够结实。
A: From what I've heard, you're already well up in shipping work.
B: Yes, we arrange shipments to any part of the world.
A: Do you do any chartering?
- 据我所知,你方对运输工作很在行。
- 是的,我们承揽去世界各地的货物运输。
- 你们租船吗?
A: How do you like the goods dispatched, by railway or by sea?
B: By sea, please. Because of the high cost of railway transportation, we prefer sea transportation.
A: That's what we think.
- 你方将怎样发运货物,铁路还是海运?
- 请海运发货,铁路运输费用太高,我们愿意走海运。
- 我们正是这么想的。
A: When can you effect shipment? I'm terribly worried about late shipment.
B: We can effect shipment in December or early next year at the latest.
A: That's fine.
- 你们什么时候能交货?我非常担心货物迟交。
- 我们最晚在今年十二月或明年初交货。
- 那很好。
在双方谈判的过程中,一定要注意倾听对方的发言,如果对对方的观点表示了解,可以说:
I see what you mean.
(我明白您的意思。)
如果表示赞成,可以说:
That's a good idea.
(是个好主意。)
或者说:
I agree with you.
(我赞成。)
如果是有条件地接受,可以用on the condition that这个句型,例如:
We accept your proposal, on the condition that you order 20,000 units.
(如果您订2万台,我们会接受您的建议。)
在与外商,尤其是欧美国家的商人谈判时,如果有不同意见,最好坦白地提出来而不要拐弯抹角,比如,表示无法赞同对方的意见时,可以说:
I don't think that's a good idea.
(我不认为那是个好主意。)
或者
Frankly, we can't agree with your proposal.
(坦白地讲,我无法同意您的提案。)
如果是拒绝,可以说:
We're not prepared to accept your proposal at this time.
(我们这一次不准备接受你们的建议。)
有时,还要讲明拒绝的理由,如
To be quite honest, we don't believe this product will sell very well in China.
(说老实话,我们不相信这种产品在中国会卖得好。)
谈判期间,由於言语沟通问题,出现误解也是在所难免的:可能是对方误解了你,也可能是你误解了对方。在这两种情况出现後,你可以说:
No, I'm afraid you misunderstood me. What I was trying to say was...
(不,恐怕你误解了。我想说的是……)
或者说:
Oh, I'm sorry, I misunderstood you. Then I go along with you.
(哦,对不起,我误解你了。那样的话,我同意你的观点。)
商务销售会话2Could I speak to someone in the salesdepartment,please?
我想接通销售部。
I'll put you through.
我这就帮你接。
Sales.Can I help you?
销售部。我能帮忙吗?
Yes,please.I've just received your last report andthere's an error in it.
是的,我刚收到你们的报单,里面有一个错误。
What's the name of your company,please?
请告诉我你们公司的名字?
K.K Company.
K.K公司。
K.K Company.Is that in the town nearby?
K.K公司?是在附近的镇上吗?
Yes that's right.You sent us a bill for 12 computers but we only ordered 10.
对的,你们送来了12台计算机的帐单,但我们只订了10台。
Let me check a moment,please.Yes,I'm very sorry.There's clearly been a mistake.
让我查一下。对不起,出错了。
What should I do?
我该怎么办?
Please return the report,and we'll send you a new one.The total amount will now be $1000instead of $1200.
请送还报单,我们将寄来新的。费用是1000美金而不是1200美金。
Could I speak to your manager,please?
我能和你们的经理讲话吗?
That's Mr.Li.,I'm afraid he's out at the moment.Could anyone else help?
找李先生?他不在。其他人行吗?
I'm afraid not.He asked me to ring him about the exhibition.
恐怕不行。他叫我打电话谈展览的事。
Well,he should be back very soon.
他应该很快回来。
Have you any idea when?
你知道什么时候吗?
Let me see.He's supposed to be back by three thirty and it's already twenty past three.
让我想想,应该是三点半,但现在三点二十了。
Would you like to ring back in,say,fifteen minutes?Or,better still,I'll ask him to give you a call.
你能十五分钟后打回来吗?或者我叫他打回给你更好。
Thanks.That would probably be better.There's no great urgency.I'm on seven-eight-doubletwo-five-zero-one.
谢谢,那更好了。不急,我的号码是7822501。
That's seven-eight-two-five-o-one.
7822501。
That's right.I'll be in my office all afternoon until 7:00.
对,7点前我在办公室。
Good,I'll ask him to give you a ring.
好,我会叫他打给你的。
Good morning.Snow Trading Company.How can I help you?
早上好,小雪商贸公司。有什么能帮忙的吗?
This is Shell Limited.
这里是壳牌有限公司。
How do you spell your company name,sir?
怎样拼你公司的名称,先生?
S-h-e-l-l.I want to ask about an order,which we made.
s-h-e-l-l。我想询问我们定单的事情。
This was over three weeks ago,and we haven't received anything at all yet.
它在三星期前发出了,但我们还什么都没收到。
I'm sorry,sir.When did you send in your order?
对不起,您什么时候寄出的?
October 11th.
10月11号。
What was the order for?
订购的内容是什么?
Three computers.
三台电脑。
Didn't you receive any acknowledgement from us?
您收到我们的确认信吗?
Yes,we got a letter but the computers haven't arrived.
是的,但计算机没到。