摘要:我国将用5年左右的时间,使社会保障卡普遍具有金融功能,加载金融功能后的社会保障卡可作为银行卡使用,具有现金存取、转账、消费等金融功能。你知道怎么用英语表达吗?
China will integrate financial functions into social security cards to provide fast and convenient services for the country's citizens, Hu Xiaoyi, vice minister of Human Resources and Social Security, said Tuesday.
The multi-purpose social security cards will allow their holders to complete a variety of tasks including withdrawing money from their accounts, settling medical bills and other transactions, Hu said at a press conference.
人力资源社会保障部副部长胡晓义称,中国的社保卡中将加载金融功能,为老百姓提供快速便捷的服务。
胡晓义在新闻发布会上称,多功能社保卡可以实现一系列功能,包括取款、支付医疗账单以及其它业务。
【讲解】文中的“social security cards”就是“社保卡”的意思,“社保费”是“social security fee”。目前我国的social welfare system(社会保障体系)主要由五种社会保险构成,分别是basic endowment insurance(基本养老保险)、basic medical insurance(基本医疗保险)、employment injury insurance(工伤保险)、unemployment insurance(失业保险)和 maternity insurance(生育保险)。