不用健康安排,凭坚持不懈去努力忍受就会很苗条,忍受饥饿,别一减肥就怕会失败,许多奇迹我们相信才会存在。下面是小编带来的有关于减肥的英语文章,欢迎阅读!
有关于减肥的英语文章篇一
手握凉水瓶健身更有效
U.S researchers have found cooling your hand palms increases the capacity for exercise, the Daily Mail reported.
英国《每日邮报》报道,美国科学家发现,运动同时给手掌降温,有助于增强锻炼效果。
The team from Stanford University, California, studied the effect in a group of obese women aged 30 to 45 following an exercise program. All were asked to work out with their hands in a bottle of water at different temperatures. For half of the 24 women, the water was at 16C while for the other half the temperature was raised to the normal body temperature level of 37C.
美国加州斯坦福大学研究团队分析了一群30-45岁的肥胖女性参加锻炼后的效果。所有志愿者被要求手握不同温度的瓶装水进行锻炼。24名女性中,一半的人手握16摄氏度的瓶装水,另一半握着与体温相同的37摄氏度的水。
Over a period of three months the women with cooled hands lost almost 3 inches off their waists, lowered their blood pressure and increased their exercise heart rate. Those whose hands were kept at body temperature showed no such improvements.
经过3个月时间,手握冷水的女性在锻炼后,他们的腰围减少了差不多3英寸(约7.62厘米),血压降低,心率增强。而手握与体温相同的水瓶的女性,没有取得这些效果。
有关于减肥的英语文章篇二
低血糖指数饮食
A diet based on healthy carbohydrates-rather than a low-fat or low-carbohydrate diet-offersthe best chance of keeping weight off without bringing unwanted side effects, a studypublished Tuesday in the Journal of the American Medical Association suggests.
《美国医学学会杂志》(Journal of the American Medical Association)6月26日刊登的一项研究报告指出,以健康碳水化合物为主的饮食──而非低脂或低碳水化合物饮食──能达到最佳的减肥效果,并且不会带来副作用。
Study participants following a low-glycemic-index diet, which is similar to a Mediterranean dietand focuses on fish, fruit, vegetables, nuts and whole grains, also saw improved cholesterollevels and other important markers that lower the risks of developing heart disease anddiabetes. Such a diet might include minimally processed oatmeal, almonds, brown rice, beansand healthy fats like olive oil, among other foods.
研究发现,遵循低血糖指数饮食方案的研究对象的胆固醇水平及其他几项降低罹患心脏病和糖尿病风险的重要指标也有所改善。低血糖指数饮食与地中海式饮食相似,主要食用鱼类、水果、蔬菜、坚果和全谷物食品。该种饮食也可包括轻微加工过的燕麦片、杏仁、糙米、豆类和以橄榄油为代表的健康油脂等食物。
The study was led by researchers at the New Balance Foundation Obesity Prevention Center atBoston Children's Hospital and funded by the National Institutes of Health and the New BalanceFoundation, which is affiliated with the athletic-shoe maker. It was designed to assess howeach of three common diets affects the ability to keep weight off. Participants had all of theirfood prepared for them, and their food intake was monitored. They ate many meals at thehospital, picking up others to eat at home.
这项研究由波士顿儿童医院(Boston Children's Hospital)新百伦基金肥胖预防中心(New BalanceFoundation Obesity Prevention Center)的研究人员主导,由美国国立卫生研究院(National Institutesof Health)和运动鞋制造商新百伦旗下的新百伦基金会(New Balance Foundation)提供资助。研究旨在评估三种日常饮食方案对减肥效果的影响。研究对象只吃研究人员为其准备的食物,他们的进食过程也受到监控。他们有时在医院用餐,有时将食物带回家吃。
David Ludwig, one of the study's authors and the director of the center, explained that mostpeople struggle to keep weight off. Previous studies have shown that weight loss reduces thebody's daily energy expenditure-or how many calories the body burns through activity andjust by resting-making it easy to regain weight. Dr. Ludwig's study was designed to look at theimpact of the three diets on measures of energy expenditure, in addition to assessinghormones, fat levels in the blood and other health markers.
研究报告作者之一、肥胖预防中心主任大卫•路德维希(David Ludwig)解释说,大多数人都在费尽心机减肥。以往的研究已经证明,体重减轻会降低身体每日的能量支出──即身体通过活动或只是静止不动燃烧掉的卡路里──这样使得体重容易反弹。路德维希的研究旨在观察三种饮食方案对热量消耗量的影响,同时评估血液中的激素和脂肪水平以及其他的健康指标。
The study's 21 participants, 18 to 40 years old, initially lost 10% to 15% of their body weightduring a three-month diet that contained about 45% of total calories from carbohydrates, 30% from fat and 25% from protein.
21名研究对象年龄在18到40岁之间。他们在最初的三个月里减掉了10%-15%的体重,这三个月里他们遵循的饮食方案中45%的热量来自碳水化合物,30%来自脂肪,还有25%来自蛋白质。
A month later, participants were placed on one of three diets for a month: a low-fat diet limitingfats to 20% of total calories; a low-carbohydrate diet modeled on the Atkins diet, limitingcarbohydrate intake to 10% of total calories; and a low-glycemic-index diet, which contained40% of total calories from carbohydrates, 40% from fats and 20% from protein. Participantswere then switched to the other two diets during two additional four-week periods.
一个月后,他们分别开始遵循这三种饮食方案中的一种:低脂饮食,脂肪占总热量摄入的20%;阿特金斯饮食法(Atkins diet)的低碳水化合物饮食,碳水化合物的摄入量只占总热量摄入的10%;还有低血糖指数饮食,其中碳水化合物占总热量的40%,脂肪占40%,蛋白质占20%。四周后改为下一种饮食方案,再过四周改为第三种饮食方案。
"The low-fat diet had the worst effect" on energy expenditure, Dr. Ludwig said. Participants onthat diet also had increases in triglycerides, a type of fat, and lower levels of so-called goodcholesterol. "We should avoid severely restricting any major nutrient and focus on the qualityof the nutrient," he said.
路德维希博士说,低脂饮食对增加能量支出的效果最差。遵循这种饮食方案的研究对象还出现了甘油三酯(一种脂肪)水平上升,所谓的有益胆固醇的水平也有所降低。他说,我们应当避免严格控制任何一种主要营养素,而应该注意保证营养素的质量。
Dr. Ludwig said those on the low-carb diet had the biggest boost in total energy expenditure,burning about 300 calories more per day than those on the low-fat diet-about the same as anhour of moderate exercise. But that bump came at a cost: increases in cortisol, a stresshormone, and a measure of inflammation called CRP, which can raise the risk of developingheart disease and diabetes.
路德维希博士说,遵循低碳水化合物饮食的研究对象总能量支出的增幅最大,每日消耗量比低脂饮食者多300卡路里左右──这几乎等于一小时中等强度运动所消耗掉的能量。然而如此突出的效果是有代价的:应激素皮质醇水平升高,此外还导致一种名为C反应蛋白(CRP)的炎症标志物水平升高,它会增加罹患心脏病和糖尿病的风险。
Those on the low-glycemic-index diet burned about 150 calories a day more than those on thelow-fat diet without any negative impacts on cholesterol levels or various hormones, making itthe ideal diet, Dr. Ludwig said. The glycemic index measures the impact of carbohydrates onblood-sugar levels.
路德维希博士说,低血糖指数饮食者的日消耗热量约比低脂饮食者多150卡路里,同时对胆固醇水平和各类激素水平没有任何消极影响,这使它成为理想的饮食结构。血糖指数衡量的是碳水化合物对血糖水平的影响。
A second study in the same medical journal showed that people in an 18-month weight-lossprogram that started with monthly meetings lost nearly as much weight as those in a muchcostlier program of the same duration with group sessions that initially met weekly. Thatstudy, led by researchers at the University of Pittsburgh, found that the monthly program cutabout $600 off the cost of a $1,360 traditional weight-loss program with the weeklyclasses.Members of the group taking monthly classes were mailed the same material as thosewho attended classes weekly, and those who failed to meet weight-loss goals could getindividual counseling by phone or in person.
该杂志刊登的另一项研究对两种减肥课程的效果进行了研究:两种课程均为期18个月,一种是每月上课一次,另一种花费更贵、每周进行小组讨论,结果发现参加两种课程的人减掉的体重相差无几。这项由匹兹堡大学(University of Pittsburgh)研究人员牵头的研究发现,每月减肥课程的成本比传统的每周减肥课程低600美元,后者花费为1,360美元。参加每月课程的成员收到的材料与参加每周课程的人相同,未能达到减肥目标者可以获得一对一的电话或面对面咨询。
有关于减肥的英语文章篇三
各种妙招燃烧卡路里
n the Water
在水里
Sure, we've all heard that swimming laps and water aerobics will keep us fit, but there are plentyof less fitness-focused activities that can also count as, well, exercise.
大家当然都知道,游泳和水中有氧运动会让我们保持健康,但是还有许多较少关注身材保持的活动也可以算作运动。
Snorkeling: Burn Factor = 318 calories
浮潜:燃烧值=318卡
Many of us lucky enough to be hitting a tropical beach this summer will find ourselvesstrapping on fins and snorkel masks to check out the local marine life. The upside to gettingthose masks tangled in our hair is that we'll burn over 100 calories for every hour we'reexploring.
这个夏天,我们当中的许多人都有幸能够来到热带海滩,自己穿上脚蹼和潜水面罩一探海洋生物。虽然浮潜会让面罩与头发纠结在一起,但好处是每次进行潜水活动都消耗了超过100卡路里。
Kayaking: Burn Factor = 318 calories
划独木舟:燃烧值=318卡
Many oceanside areas offer kayak tours to check out nearby landmasses and wildlife. Whilesmelling that fresh, salty sea air and figuring out just how to make that canoe like thing turnthe way we want, you'll torch just as many calories as you would on a stationary gym machine-sans sweaty-shorts guy panting next to you.
很多海边地区提供皮船旅行,让人们探索附近的陆地和野生动植物。一边呼吸着这般新鲜而咸咸的海滨空气,一边想着如何让这种皮筏运动变成我们想要的运动方式。虽然在固定健身器材上你将消耗一样多的卡路里,但是周围却没有了穿着短裤还喘着气儿卖命划桨的人。
Around the House
在屋子周围
Summer often adds more outdoor chores to our to-do lists. The good news? Many of these aretiring, because they also count as exercise.
夏天通常会在我们的任务清单中多添上很多户外劳作。好消息是:很多劳作都很累人,因为他们也被算作是一种锻炼。
Mowing the Lawn: Burn Factor = 350 calories
修剪草坪:燃烧值=350卡
We all love two-for-one deals, and when chores can double as exercise.
我们都喜欢买一赠一的交易,当这种家务劳作也可以当成锻炼的时候也是这样。
Gardening: Burn Factor = 255 calories
园艺:燃烧值=255卡
The good news is that all that digging, raking, pushing, pruning, and weeding is worth asignificant amount of calories. Lack a garden? Find a local farm that'll let you go berry picking.
好消息就是挖掘、耙松、推挤、修枝和播种都是消耗大量卡路里的活动。没有花园?那就找一个当地的农场,去采采浆果吧。
Washing the Car: Burn Factor = 286 calories
洗车:燃烧值=286卡
Another summertime double whammy-you can save money and get fit just by sudsing up yourown vehicle. All it takes is breaking out the sponges, soap, and towels, and you've put in justas much effort as we would have on the StairMaster.
另一个夏季"双重灾难" 是:你可以自己洗刷爱车,既省了钱,又达到了塑身的目的。所需要的就是拿上海绵,肥皂和毛巾,然后使出你在阶梯器上花费的力气就可以咯。
In the Great Outdoors
在美妙户外
Without rain in the forecast, we can get outside in the sun (wearing plenty of sunscreen, ofcourse) to try these recreational activities, and spend less time indoors at the gym while we'reat it.
天气预报说没有雨的话,我们就可以到外面的阳光下(当然要涂些防晒霜)来尝试这些娱乐活动,能出门的时候就花少一些时间在室内健身室里喽。
Playing Tennis: Burn Factor = 445 calories
打网球:燃烧值=445卡
It doesn't take very long on the court to break a sweat. Turns out, that's thanks to themassive amount of calories you'll burn perfecting that backhand.
在球场上,不消多久你就会流汗。事实证明,熟练的反手击球会帮你燃烧掉大量的卡路里。
Biking for Fun: Burn Factor = 509 calories
骑单车消遣:燃烧值=509卡
That's right, biking at just a moderate speed burns around 500 calories in an hour. I'vestarted riding my bike to work every day-incorporating activity naturally without it really feelinglike "exercise time." Work too far from home to ride there? Just bike to the store when you can,or for fun around your neighborhood.
没错,速度适中地骑单车能够在一小时内燃烧大约500卡路里热量。我每天开始骑车上班,把活动自然地合并,让它看起来不像是"锻炼时间"。上班的地方离家里太远,不能骑过去?那就在去商店的时候骑车过去喽,或者在附近骑车消遣也可以。
Rollerblading: Burn Factor = 764 calories
轮滑溜冰:燃烧值=764卡
It's a little cheesy, sure, but for 700-plus calories per hour, what more creative way to getfrom place to place when the sun is shining than Rollerblading—especially if you're somewherewith a nice bike path.
这个运动稍微有点俗气,当然了,冲着一小时燃烧700+的卡路里的份儿上,在如此烈日炎炎之下,又有什么更加有创意的方式能让你从一处很快到另一处呢---特别是如果你在一处有很好自行车道的地方。
Dancing: Burn Factor = 414 calories
跳舞:燃烧值=414卡
Spending a steamy summer night learning salsa or grooving to some live music? Yes, please.Calories or no calories, jamming alfresco screams summer for all the senses.
是说学跳萨尔萨舞曲或是在现场音乐中起舞来度过潮湿的夏季夜晚吗?对,就是这样。不管能不能消耗卡路里,先让所有感官被户外热热闹闹的夏季填满吧。