感情作为深层心理是主体对有意义对象形成的反应,包括友情、亲情、人之常情,其中最突出的是爱情和婚姻,爱情是有距离的,婚姻则是没有距离的,所以婚姻中有痛苦、烦恼和折磨。下面是小编带来的长篇爱情英文诗歌,欢迎阅读!
长篇爱情英文诗歌篇一
When You Love
by Aphra Behn
when you Love, or speak of it,
Make no serious matter on it,
It will make but subject for her wit
And gain her scorn in lieu of Grant.
Sneering, whining, dull Grimasses
Pale the Appetite, they'd move;
Only Boys and formal Asses
Thus are Ridicul'd by Love.
while you make Mystery
Of Your Love and awful flame;
Young and tender Hearts will fly,
Frighted at the very name;
Always brisk and gayly court,
Make Love your pleasure not your pain,
It is by wanton play and sport
Heedless Virgins you will gain.
当你恋爱
阿芙拉·本
当你恋爱,或谈论爱情,
千万别把事情当真,
它只能成为女士机智的笑柄,
受到她的轻视,而不是应允。
讥笑、牢骚、枯燥的苦相
淡化欲望——本该刺激的欲望;
只有稚童和讲究褥节的蠢驴
才会如此被爱情调戏。
当你使它万分神秘——
你的爱和如火如荼的情欲;
年轻和娇弱的心灵即会逃避,
威慑于爱情这个名字;
永远快活吧,嬉戏地追逐,
使爱情成为乐趣而非痛楚,
正是因为你逢场作戏,
你将得到毫不提防的处女。
长篇爱情英文诗歌篇二
My Love
At first glance I would have never known the value that lied within you,
For such a tender age of sixteen you don’t often see the things in life that are so true.
But then as I got to know you my heart just began to melt,
For these were not normal feelings—
this was more than I have ever felt.
As time went on through the years we finally became one as a team,
But then things got hazy I felt as if I was living a dream.
A dream that had its ups and downs,
There were some smiles and laughters as well as some frowns.
Going through life isn’t always easy,
But having you by my side always seemed to please me.
Now you ask me on bended knee to be your lawfully wedded wife,
And I look at you with honor for you are my love, my life.
So I will give you my hand in marriage as well as my heart and soul,
You are the better half of me that makes me whole.
And as we drift off on our dream honeymoon to the
beautiful islands of Hawaii where the skies are so blue,
I want you to know you are the greatest thing that has ever happened to me—
for you have made all my dreams come true.
我的爱
初次相识没认识到你的内在价值,
对于十六岁,如此年轻的你,
很难理解生活的真谛。
但随着我对你的逐渐了解,
我的心开始融化,
这一切超出了一般的情感——
这是我从未有过的感觉。
物换星移,
我们成为不可分割的一体,
但是一切都是那么朦胧,
宛如梦境。
梦有跌宕起伏,
人有悲欢离合。
生活并非一帆风顺,
有你相伴令我欢欣惬意。
现在你屈膝向我求婚,
要我成为你的法定妻子,
我无比荣幸地望着你,因为你是我的爱,
我的全部生命。
婚礼上,我将携君之手,
将我的全部交付与你,
你是我的一半,
使我成为一个完整的人。
梦中的蜜月我们漂流到美丽的夏威夷,
那里的天色湛蓝,
我想要让你知道,
你是我的生命之最——
有了你使我的所有梦想成真。
长篇爱情英文诗歌篇三
the river of life
thomas campbell 生命之川
妥默司·康沫尔
the more we live, more brief appear
our life's succeeding stages;
a day to childhood seems a year,
and years like passing ages.
the gladsome current of our youth,
ere passion yet disorders,
steals lingering like a river smooth,
along its grassy borders.
but as the care-worn cheets grow wan,
and sorrow's shafts fly thicker,
ye stars, that measure life to man,
why seem your courses quicker?
when joys have lost their bloom and breath
and life itself is vapid,
why, as we reach the falls of death,
feel we its tide more rapid?
it may be strange-yet who would change
time's coures to slower speeding,
when one by one our friends have gone
and left our bosoms bleeding?
heaven gives our years of fading strength
indemnifying fleetness;
and those of youth,a seeming length,
proportion'd their sweetness.
人生越老,岁月越短,
生命的历程似在飞换;
儿时的一天如同一载,
一载如同几个朝代。
青春的热情尚未衰退,
愉悦的流泉但觉迟迟,
有如一道草原中的绿溪,
静悄悄的蜿蜒着流泻。
但待颊上的红霞退尽,
忧愁的征箭越飞越频,
星星呦星星,你们大小司命,
你们的运行为何越来越迅?
当快感失去了花时和吸引,
生命本身有如一个空瓶,
当我快要临到死境,
为什么退潮更加猛进?
怪诞呀,可能是怪诞——
谁要不想把日程放慢,
友人的谢世接二连三,
胸中的伤痛如荼如炭。
是天,使我们日渐衰竭的暮年
得到迅速消失的补偿,
是天,使青年时代的快乐,
得到相应的貌似延长。