学习英语最关键的一项学习任务就是识记单词,扩大词汇量。单词就像是金字塔的最底下一层,基础的好坏就能决定上层建筑的优劣。所以扩大词汇量就变成了高中生每天必须要完成的学习任务。下面小编分享背完这100个句子 你已经背过7000个单词给你们,希望对你们有用。
背完这100个句子 你已经背过7000个单词如下:1. The tall man installed a small wallet on the wall.
高个男子把一小钱包安放到墙上.
tall [ tɔ:l ] a. 高的
install [ in'stɔ:l ] v. 安装,安置,使...就职 n.[计算机] 安装,DOS命令 : 装入结束且驻留软件
small [ smɔ:l ] a. 小的
2. Except dishonest ones, anyone who is honest can get honey, everyone thinks so.
除了不诚实的人外,任何诚实的人都能得到蜂蜜,人人都这么想。
dishonest [ dis'ɔnist ] a. 不诚实的
honest [ 'ɔnist ] a. 诚实的,正直的
honey [ 'hʌni ] a. 蜂蜜似的 n. 蜂蜜,宝贝
one [ wʌn ] n. 一 int. 一,任何人 a. 一,一个
anyone [ 'eniwʌn ] pron. 任何人
everyone [ 'evriwʌn ] n. 每个人 pron. 每人,人人
3. The exhausted man and the trustful guy thrust a knife into the rusty crust.
精疲力竭的男子和深信不疑的家伙将一把刀子刺向生锈的外壳。
exhaust [ ig'zɔ:st ] n. 排气,排气装置 v. 用尽,耗尽,使...精疲力尽 [计算机] 排除
trustful [ 'trʌstful ] a. 相信的,信任的
thrust [ θrʌst ] n. 推力,刺,力推 v. 插入,推挤,刺
rusty [ 'rʌsti ] a. 生锈的
crust [ krʌst ] n. 外壳,坚硬的外壳,面包皮 v. 盖以硬皮,结硬皮
4. I finally find that the financial findings are binding.
我终于发现财经调查结果具有约束力。
finally [ 'fainəli ] ad. 最后,最终
find [ faind ] v. 发现,感觉到,认为
financial [ fai'nænʃəl, ˌfi- ] a. 金融的,财政的
binding [ 'baindiŋ ] n. 装订 vbl. 绑
5. At the windy window, the widow finds a blind snake winding.
在当风的窗口,寡妇发现有条瞎眼蛇在游动。
windy [ 'windi ] a. 有风的, 多风的
window [ 'windəu ] n. 窗户
widow [ 'widəu ] n. 寡妇
blind [ blaind ] a. 盲目的,瞎的 n. 百叶窗 v. 使失明
wind [ wind/waind ] n. 风,气味,卷 v. 上发条,缠绕,蜿蜒
6. I refuse to accuse Fuse of diffusing confusion.
我拒绝控告导火索散播混乱。
refuse [ ri'fju:z ] n. 废物,垃圾 vi. 不愿,拒绝 vt. 拒绝
accuse [ ə'kju:z ] v. 责备,控告
fuse [ fju:z ] n. 保险丝 v. 融化,融合
diffuse [ di'fju:z ] v. 散播
confusion [ kən'fju:ʒən ] n. 混乱,混淆
7. He had an amusing excuse for executing the executive.
对于处决决策人,他有一个可笑的理由.
amusing [ ə'mju:ziŋ ] a. 有趣的,引人发笑的
excuse [ iks'kju:z ] n. 借口,理由;低劣的样品 v. 原谅
execute [ 'eksikju:t ] v. 执行,实行,完成 [计算机] 执行
executive [ ig'zekjutiv ] a. 行政的 n. 执行者,主管
8. At the dawn on the lawn the yawning drowned man began to frown.
拂晓时在草坪上,打呵欠的溺水者开始皱眉头.
dawn [ dɔ:n ] n. 破晓
lawn [ lɔ:n ] n. 草地,草坪
yawn [ jɔ:n ] n. 呵欠 v. 打呵欠
drown [ draun ] v. 淹死
frown [ fraun ] n. 皱眉 v. 皱眉头
9. Mr Brown owns the brown towels in the downtown tower.
布朗先生拥有闹市区塔里的棕色毛巾。
brown [ braun ] a. 褐色的,棕色的 n. 褐色,棕色 (姓)布朗
own [ əun ] a. 自己的 pron. 特有的 v. 有,拥有 vi. 承认 vt. 拥有
towel [ 'tauəl, taul ] n. 毛巾 v. 用毛巾擦 vt. 用毛巾擦或擦干
downtown [ 'dauntaun ] n. 市中心区,市中心 a. 市中心的 ad. 往闹区
tower [ 'tauə ] n. 塔,高楼,堡垒 v. 高耸,超越
10. Lots of pilots plot to dot the rotten robot.
大批领航员策划给腐烂的机器人打点.
pilot [ 'pailət ] n. 飞行员,领航员,引航员 v. 领航,驾驶,向导
plot [ plɔt ] n. 图,阴谋,情节 v. 绘图,密谋,计划
dot [ dɔt ] n. 点,圆点,小孩子,小东西 v. 作小点记号,加小点于,点缀 [计算机] 点
rotten [ 'rɔtn ] a. 腐烂的,腐朽的
robot [ 'rəubɔt, 'rɔbət ] n. 机器人
11. In the hot hotel the devoted voter did not notice the noticeable notebook.
在炎热的旅馆里,热心的投票者没有注意到显而易见的笔记本。
hotel [ həu'tel ] n. 旅馆,宾馆,酒店,饭店
devote [ di'vəut ] v. 投入于,献身
voter [ 'vəʊtə(r) ] n. 投票人,选举人
notice [ 'nəutis ] n. 注意,布告,通知 v. 注意,通知,留心
noticeable [ 'nəutisəbl ] a. 显而易见的
notebook [ 'nəʊtbʊk ] n. 笔记本
12. The notorious man's noted notation denotes a notable secret.
那个臭名昭著的男子的著名符号代表一个值得关注的秘密.
notorious [ nəʊ:'tɔriəs ] a. 臭名昭著的
note [ nəut ] n. 笔记,注解,备忘录 v. 记录,注解,注意 n. 票据,便条,纸币
notation [ nəu'teiʃən ] n. 记号法,表示法,注释 [计算机] 记法
denote [ di'nəut ] v. 指示,表示
notable [ 'nəutəbl ] a. 显著的,著名的 n. 名人
13. Yes, yesterday was the my pay-day; I pay you the payment today.
是的,昨天是我的发薪日,我今天付给你报酬.
today [ tə'dei ] n.&ad. 今天
yesterday [ 'jestədi ] n.&ad. 昨天
pay [ pei ] n. 薪资,付款,报偿 v. 支付,付清,报偿
payment [ 'peimənt ] n. 支付,付款
14. Lay a layer of clay on the displayed layout before the relay race.
接力赛之前在展示的陈设上铺一层黏土.
lay [ lei ] v. 放置,铺设,产卵 vbl. 横躺,摆放,说谎
layer [ 'leiə ] n. 层
clay [ klei ] n. 粘土,泥土
display [ di'splei ] n. 显示,陈列,炫耀 v. 显示,表现,夸示
layout [ 'leiˌaut ] n. 布局,安排,设计
relay [ 'ri:lei ] vt. 中继(用继电器控制,接替) n. 继电器(转播,备用品,替班人)
15. "The gay mayor maybe lay in the hay by the Baby bay," he says in dismay.
他沮丧地说:"快活的市长大概躺在婴儿湾边上的干草中。"
gay [ gei ] a. 欢迎的,放荡的,色彩鲜艳的 b. 同性恋
hay [ hei ] n. 干草
bay [ bei ] n. 海湾
mayor [ mɛə ] n. 市长
maybe [ 'meibi ] ad. 大概,也许
dismay [ dis'mei ] n. 沮丧 v. 使...灰心,使...害怕
16. The delayed player delegation stay on the playground.
被耽搁的运动员代表团停留在操场上。
delay [ di'lei ] n. 耽搁,迟滞 v. 耽搁,延迟
player [ 'pleiə ] n. 比赛者,运动员
delegation [ ˌdeli'geiʃən ] n. 代表团,委派,,授权
playground [ 'pleigraʊnd ] n.&a. 操场
17. The X-rayed prayer preyed a gray tray.
照过X光的祈祷者捕获了一个灰色盘子。
x-ray [ 'eksrei ] n. X射线(X光机,X光照片) vt 用X射线检查
prayer [ prɛə ] n. 祈祷,祷告,祷文 v. 祷告,祷文
prey [ prei ] n. 被掠食者,牺牲者 v. 捕食,掠夺,使...苦恼
gray [ grei ] n. 灰色 a. 灰色的,阴沉的 v. 变灰色 [计算机] 灰色
tray [ trei ] n. 盘,托盘,碟
18. Anyway, the prayer swayed by me always goes away by subway.
不管怎样,受我支配的祈祷者总是从地铁走向远方。
anyway [ 'eniwei ] ad. 不管怎样
sway [ swei ] n. 摇,影响力,支配 v. 使摇动,支配
always [ 'ɔ:lweiz ] ad. 总是
away [ ə'wei ] ad. 远离,离开
subway [ 'sʌbwei ] n. 地铁
19. The chocolates on the plate stimulated my son to calculate.
盘子里的巧克力鼓励了儿子进行计算.
chocolate [ 'tʃɔkəlit ] n. 巧克力
plate [ pleit ] n. 碟,盘,金属板,板块 v. 镀金,电镀
stimulate [ 'stimjuleit ] vt. 刺激,激励,鼓舞
calculate [ 'kælkjuleit ] v. 计算,考虑,计划
20. One of my relatives, a late translator, translated a book relating to public relations.
我的一位亲戚,一个已故翻译,翻译了一本有关公共关系的书。
relative [ 'relətiv ] a. 相对的,比较的 n. 亲戚,亲属
translator [ træns'leitə ] n. 翻译者
relation [ ri'leiʃən ] n. 关系,家人,亲戚,叙述,陈述
21. He relates that he is isolated from his relatives.
他叙述说他与亲戚们隔离开了.
relate [ ri'leit ] v. 讲,叙述,使联系,有关系
isolate [ 'aisəleit ] a. 孤立的 v. 隔离,孤立 vt. 使隔离,使孤立
relative [ 'relətiv ] a. 相对的,比较的 n. 亲戚,亲属
22. The educator located the local location allocated to him.
教育家定出了分配给他的局部的位置.
educator [ 'edju:keitə(r) ] n. 教育家
locate [ ləu'keit ] v. 找出,设于,位于
location [ ləu'keiʃən ] n. 地点,位置
allocate [ 'æləkeit ] v. 分派,分配,分配额
23. Comply with the compatible rule of complement when using compliments.
使用问候语时遵守补语的相容规则.
comply [ kəm'plai ] v. 顺从,答应
compatible [ kəm'pætəbl ] a. 能共处的,可并立的,适合 [计算机] 相兼容的
complement [ 'kɔmplimənt ] n. 补足物,补语,余角 v. 补助
compliment [ 'kɔmplimənt ] n. 称赞,恭维,致意 v. 称赞,褒扬,恭维
24. The complicated indicator is dedicated to the delicate delicious machine.
这个复杂的指示器被奉献给精密而美妙的机器.
complicate [ 'kɔmplikeit ] v. 弄复杂,使错综,使起纠纷
indicator [ 'indikeitə ] n. 指示器,指示剂 [计算机] 指示符
dedicate [ 'dedikeit ] v. 献出
delicate [ 'delikit ] a. 细致优雅的,微妙的,美味的 a. 淡色的,淡味的 a. 娇弱的,纤细的
delicious [ di'liʃəs ] a. 可口的,美味的
25. Likewise, my bike gave a striking strike to the two men alike.
同样,我的自行车给那两个相象的人惊人的打击.
striking [ 'straikiŋ ] a. 引人注目的,显著的
strike [ straik ] n. 罢工,打击,殴打 v. 打,罢工,划燃
alike [ ə'laik ] a. 相似的,同样的 ad. 一样,以同样的方式
likewise [ 'laikˌwaiz ] ad. 同样地,也,又
26. The smoke choked the joking stroker at one stroke.
烟一下呛住了开玩笑的抚摩者.
choke [ tʃəuk ] v. 窒息,阻塞
stroke [ strəuk ] n. 笔划,打,中风 v. 划尾桨,抚
27. Somewhere somebody sometimes does something good.
在某处某人有时做某些好事。
somewhere [ 'sʌm(h)wɛə ] ad. 在某处 n. (在)某处
somebody [ 'sʌmbədi ] n. 重要人物 pron. 某人,有人
sometimes [ 'sʌmtaimz ] ad. 有时
something [ 'sʌmθiŋ ] pron.某事(物),某东西
28. Wherever I go, nowhere I like; I dislike everywhere.
无论我到哪里,没有哪里为我喜欢,我讨厌每一个地方.
nowhere [ 'nəuhwɛə ] ad. 任何地方都不 n. 不知道的地方,无处
everywhere [ 'evrihwɛə ] ad. 到处,无论何处
like [ laik ] a. 相似的,同样的 v. 喜欢,愿意,想 prep. 像,如同
dislike [ dis'laik ] v. 不喜欢,厌恶 vt.&n. 不喜爱,厌恶
29. Therefore, the atmosphere is merely a sphere.
因此大气层只不过是一个球体。
therefore [ 'ðɛəfɔ: ] ad. 因此,所以
merely [ 'miəli ] ad. 仅仅,只不过
sphere [ sfiə ] a. 球体的 n. 范围,领域,球,球体
30. The funny cunning runner uses his gum gun before sunrise or after sunset.
滑稽乖巧的赛跑者在日出之前或日落之后使用胶皮枪。
cunning [ 'kʌniŋ ] a. 狡猾的,巧妙的,可爱的
runner [ 'rʌnə(r) ] n. 赛跑的人
gum [ gʌm ] n. 树胶,橡皮,橡皮糖 v. 涂以树胶,使...有粘性
gun [ gʌn ] n. 枪,炮
sunrise [ 'sʌnraiz ] n. 日出
sunset [ 'sʌnset ] n. 日落
31. The applause paused because of the cause caused by a cautious plausible clause.
掌声停了是因为一条谨慎的似乎有理的条款引起的原因。
applause [ ə'plɔ:z ] n. 鼓掌,喝彩,赞许 v. 鼓掌
pause [ pɔ:z ] 暂停,中止
because [ bi'kɔz ] conj. 因为
cause [ kɔ:z ] vt.引起 n.原因
cautious [ 'kɔ:ʃəs ] a. 十分小心的,谨慎的
plausible [ 'plɔ:zəbl ] a. 似真实的,似合理的,说得蛮像回事的
clause [ klɔ:z ] n. 分句,从句,条款,款项
32. The county councilor encountered the accountant at the counter of a countryside shop.
县委委员在一乡村商店的柜台边碰到了会计师。
country [ 'kʌntri ] a. 国家(的),农村(的) n. 国家
councilor [ 'kaunsilə ] n. 议员(理事,顾问,参赞)
encounter [ in'kauntə ] n. 意外的相见,遭遇 v. 遇到,偶然碰到,遭遇
accountant [ ə'kauntənt ] n. 会计
counter [ 'kauntə ] n. 计算器,计算者,柜台 [计算机] 计数器 a. 相反的 ad. 与…相反地 vt. 反对,反击 vi. 反对,反击
countryside [ 'kʌntrisaid ] n. 乡下,农村
33. I mounted the mountain and found a fountain with large amount of water.
我登上那座山发现一个水量很大的喷泉。
mount [ maunt ] n. 山峰,乘用马,框,衬纸 v. 增长,装上,爬上,乘马
mountain [ 'mauntin ] n. 山,山脉
amount [ ə'maunt ] n. 数量,总额 v. 总计,等于
fountain [ 'fauntin ] n. 喷泉
found [ faund ] v. 建立,创立, 创办 vbl. (find的过去分词)找到
34. Step by step, the sleepy creeper crawled into my sleeve to sleep.
昏昏欲睡的爬虫一步一步爬进我的袖子里睡觉.
sleepy [ 'sli:pi ] a. 欲睡的
creeper [ 'kri:pə ] n. 爬行物(定速运送器,上螺丝器,探海钩)
crawl [ krɔ:l ] n. 爬行,匍匐而行 v. 爬行
sleeve [ sli:v ] n. 袖子
sleep [ sli:p ] n. 睡眠,静止,睡意 v. 睡觉,睡眠,静止
35. After a deep sleep, the weeping sweeper keeps on peeping the sheep on the steep.
酣睡之后,哭泣的清扫者继续窥视峭壁上的羊。
weeping [ 'wi:piŋ ] n.&a. 哭泣(的)
sweeper [ 'swi:pə ] n. 清扫夫
peep [ pi:p ] n. 瞥见,偷看,初现 v. 窥视,慢慢露出,吱吱叫
sheep [ ʃi:p ] n. 羊,绵羊
steep [ sti:p ] a. 险峻的,陡峭的 v. 浸泡,浸透 vt. 浸,泡
36. The vice-adviser advised the reviser to devise a device for getting rid of vice.
代理顾问建议校订者想出一个根除恶习的计策.
adviser [ əd'vaizə ] n. 顾问,指导教授,劝告者
advise [ əd'vaiz ] v. 劝告,通知,与...商量
revise [ ri'vaiz ] n. 校订,修正,再校稿 v. 校订,修正,校正
devise [ di'vaiz ] v. 设计
device [ di'vais ] n. 装置,设计,策略,设备
37. The wise man used his wisdom in the vertical advertisement device.
聪明人把智慧用在垂直的 广告装置上。
wise [ waiz ] a. 明智的,有学问的,有智慧的,聪明的
wisdom [ 'wizdəm ] n. 智慧
advertisement [ ædvər'taizmənt ] n.&ad. 广告
38. With rhythm, the arithmetic teacher put the artist's artificial articles on the vehicle.
算术老师把艺术家的人造物品有节奏地放到运载工具里.
rhythm [ 'riðəm, 'riθəm ] n. 节奏,韵律
arithmetic [ ə'riθmətik ] n. 算术
artist [ 'ɑ:tist ] n. 艺术家,美术家
artificial [ ˌɑ:ti'fiʃəl ] a. 人造的,虚伪的,武断的
article [ 'ɑ:tikəl ] n. 文章,物品,条款,冠词
vehicle [ 'vi:ikl ] n. 传播媒介,工具,手段,交通工具,车辆; [语]喻体
39. The smart star starts to make cart chart for the commencement.
精明的明星开始制作授学位典礼用的马车图表。
star [ stɑ: ] n. 星,明星 v. 以星状物装饰,变成演员
start [ stɑ:t ] n. 起点 v. 开始,起身,出发
cart [ kɑ:t ] n. 二轮运货马车 v. 驾运货马车,用车装载
chart [ tʃɑ:t ] n. 图表 v. 制成图表
commencement [ kə'mensmənt ] n. 开始,毕业典礼
40. The lady is glad to give the salad to the sad lad on the ladder.
女士乐意把色拉送给梯子上的那位悲哀的小伙子.
lady [ 'leidi ] n. 夫人,女士
glad [ glæd ] a. 高兴的
salad [ 'sæləd ] n. 色拉
sad [ sæd ] a. 悲哀的,伤心的,不能令人满意的
lad [ læd ] n. 少年,小伙子
ladder [ 'lædə ] n. 梯子
41. You mad madam, my dad doesn't like the bad badminton pad.
你这个疯太太,我爸爸不喜欢这种坏羽毛球拍.
mad [ mæd ] def#adj;maddish a.发疯的,狂热的,着迷的,生气的
madam [ 'mædəm ] n. 夫人,女士
dad [ dæd ] n. 爸爸
bad [ bæd ] a. 坏的
badminton [ 'bædmintən ] n. 羽毛球
pad [ pæd ] n. 填补,衬垫,印色盒,信笺簿 v. 填补,徒步,夸大
42. The one-legged beggar begins to beg eggs illegally.
独腿乞丐开始非法讨蛋。
leg [ leg ] n. 腿
beggar [ 'begə ] n. 乞丐 vt. 使贫穷
beg [ beg ] v. 请求,乞求
illegally [ i'li:gəli ] ad. 非法地
43. The promoter promptly made a quotation for the remote control motors.
发起人立刻制了一份遥控马达的报价单。
promoter [ prə'məutə ] n. 促进者,助长者
promptly [ 'prɔmptli ] ad. 敏捷地,迅速地
quotation [ kwəu'teiʃən ] n. .引语,语录 2.报价单 3.行情表
remote [ ri'məut ] a. 偏僻的,遥远的,远程的
motor [ 'məutə ] a. 机动的,汽车的 n. 发动机,马达
44. Each pea and peach on the beach can be reached by the peacock.
海滩上的每一颗豌豆和桃子孔雀都能触及.
each [ i:tʃ ] a. 每个,每,每一 ad. 每个 int. 每个,个人,个自
pea [ pi: ] n. 豌豆
peach [ pi:tʃ ] n. 桃子 v. 揭发,检举
beach [ bi:tʃ ] n. 海滩 v. 拖(船)上岸 vt. 使船冲上滩
reach [ ri:tʃ ] n. 延伸,范围,河段 v. 到达,伸出,延伸
peacock [ 'pi:kɔk ] n. (雄)孔雀 v. 炫耀
45. Although the plan was thorough, it was not carried through.
尽管计划很周详,但是没有得到贯彻。
although [ ɔ:l'ðəu ] conj. 尽管,虽然
thorough [ 'θʌrə ] a. 彻底的,完全的,精心的
through [ θru: ] ad. 穿越,完全 prep. 经过,穿过,凭借
46. Thoughtful men ought not to be thoughtless about the drought.
体贴的人不应该对干旱考虑不周。
ought [ ɔ:t ] conj. 应该,大概
thoughtless [ 'θɔ:tlis ] a. 没有考虑的,无深虑的,轻率的
drought [ draut ] n. 干旱
47. “Rough cough is tough enough,” Bough said while touching the torch.
“剧烈咳嗽是够难以对付的,”大树枝在触摸手电筒时说道.
rough [ rʌf ] a. 粗糙的,粗略的,大致的,粗野的,粗暴的 ad. 粗暴地 vt. 殴打,草拟
cough [ kɔ:f ] 咳嗽
tough [ tʌf ] a. 强硬的,艰苦的,棘手的,严厉的
enough [ i'nʌf ] a. 足够的 ad. 足够地 n. 充足,足够 pron. 足够(的)
bough [ bau ] n. 大树枝
touch [ tʌtʃ ] n. 触觉,接触,少许 v. 接触,触及,感动
torch [ tɔ:tʃ ] n. 火炬,火把,手电筒
48. The football team stopped the steam stream with beams.
足球队用横杆堵住了蒸汽流.
team [ ti:m ] n. 队,组 v. 协同工作
steam [ sti:m ] n. 蒸气,精力 a. 蒸气的 v. 蒸发
stream [ stri:m ] n. 流,水流,人潮 v. 使流出,流动
beam [ bi:m ] n. 光线,电波,横梁,容光焕发 v. 微笑,闪亮
49. "Ice-cream!" he screamed in dream.
"冰淇淋!"他在梦中惊叫道.
ice-cream [ 'aiskri:m ] n. 冰淇淋
scream [ skri:m ] n. 尖叫声 v. 尖叫,大笑
dream [ dri:m ] n. 梦 v. 做梦
50. For example, this simple sample similar to his can be exemplified.
例如,这件与他的相似的简单样品可以作为例证。
example [ ig'zɑ:mpl ] n. 榜样,例子
simple [ 'simpl ] a. 简单的,简朴的,单纯的
sample [ 'sæmpl ] n. 样品,标本 v. 抽取样品
exemplify [ ig'zemplifai ] v. 例证,例示
51. The spy is shy of taking shelter on the shelf of the shell-like shed.
间谍怕在壳子一样的棚里的架子上栖身。
spy [ spai ] n. 间谍,侦探,侦察 v. 侦探,找出
shy [ ʃai ] a. 害羞的 vi. 惊退,畏缩
shelter [ 'ʃeltə ] n. 庇护所,避难所,庇护 v. 庇护,保护,隐匿
shelf [ ʃelf ] n. 架子
shell [ ʃel ] n. 贝壳,壳,外形 v. 去壳,脱落 n.[计算机] DOS命令 : 安装备用的COMMAND.COM文件, 并改变环境尺寸
shed [ ʃed ] n. 车棚,小屋,脱落之物 v. 使...流出,放射,脱毛
52. The optional helicopter is adopted to help the optimistic helpless in the hell.
可选用的直升飞机被用来帮助地狱里那些乐观的无助者.
optional [ 'ɔpʃənəl ] a. 可以任选的,非强制的
helicopter [ 'helikɔptə ] n. 直升飞机
adopt [ ə'dɔpt ] v. 采用,收养,接受
optimistic [ ˌɔpti'mistik ] a. 乐观的,乐观主义的
helpless [ 'helplis ] a. 无助的,无依靠的
hell [ hel ] n. 地狱
53. The cell seller seldom sees the bell belt melt.
小单间的卖主很少见到铃铛带子融化。
cell [ sel ] n. 细胞,电池,单人牢房,蜂房
seller [ 'selə ] n. 售货者
bell [ bel ] n. 钟,铃
belt [ belt ] n. 带,腰带 v. 用带系上 vt. 系上腰带
melt [ melt ] n. 熔化,熔化物 v. 熔化,溶解,渐混
54. The costly post was postponed because of the frost.
那件昂贵的邮件由于霜的缘故而延搁。
costly [ 'kɔstli ] a. 昂贵的
post [ pəʊst ] n. 邮件,标竿,职位 v. 邮递,公布,布置
postpone [ pəust'pəun ] v. 延期 vt. 推迟,延期
frost [ frɔst, frɔ:st ] n. 霜,冰冻,冷漠 v. 覆着霜,冻结,结霜
55. Srain brain on the train is restrained.
在列车上过度用脑受到约束.
strain [ strein ] n. 紧张,拉紧,血统 v. 劳累,拉紧,过份使用
brain [ brein ] n. 脑(子) v. 打...的脑袋
train [ trein ] n. 火车,行列;长裙拖地部分 v. 训练,教养
restrain [ ris'trein ] v. 抑制,阻止,束缚
56. The gained grain drained away with the rain, all the pains were in vain again.
收获的谷物随雨水流失了,所有辛劳又白费.
gain [ gein ] n. 增益,获得,利润 v. 得到,增进,获利
pain [ pein ] n. 痛苦,疼痛,辛苦 v. 使...痛苦,痛苦,疼
grain [ grein ] n. 谷物,谷类,颗粒,细粒,纹理
drain [ drein ] n. 下水道,排水沟,消耗 v. 耗尽,排出沟外
vain [ vein ] a. 徒然的,虚荣的,空虚的
57. Cousin saw a group of couples in cloaks soak their souls in the soapy soup.
表哥看见一群穿着斗篷的夫妇在肥皂汤里浸泡灵魂.
cousin [ 'kʌzn ] n. 堂(或表)兄弟(姐妹)
couple [ 'kʌpl ] n. 对,夫妇,数个 v. 加倍,成双,连结
cloak [ kləuk ] n. 斗蓬,宽大外衣,掩护 v. 遮掩,隐匿
soak [ səuk ] n. 浸,湿透,大雨 v. 使上下湿透,浸,吸入
soap [ səup ] n. 肥皂
soup [ su:p ] n. 汤
58. The wounded founder bought a pound of compound.
受伤的奠基人买了一磅化合物.
wounded [ 'wu:ndid ] a. 受伤的 n. 伤员
founder [ 'faundə ] n. 创立者,建立者 v. 弄摔倒,弄跛,浸水
bought [ bɔ:t ] v. 买 vbl. 买
pound [ paund ] n. 磅,英镑 v. (连续)猛击,捣碎 vt. 猛击,敲打,跳动
compound [ 'kɔmpaund ] n. 混合物,复合字 a. 复合的,混合的,合成的 v. 混合,调合,妥协
59. It's easy and feasible to control the disease after cease-fire.
停火之后控制这种病很容易也可行。
feasible [ 'fi:zəbl ] a. 可行的,可能的
disease [ di'zi:z ] n. 疾病
easy [ 'i:zi ] a. 容易的,安逸的,不费力的
60. After a decrease, the price of the grease increases increasingly.
下跌过一次之后,润滑脂的价格日益上涨。
decrease [ di:'kri:s ] n. 减少,减少之量 v. 减少
grease [ gri:s ] n. 兽脂,油脂 v. 涂脂,贿赂
increase [ in'kri:s ] n. 增加,增强,提高 v. 增加,提高
increasingly [ in'kri:siŋli ] ad. 逐渐地,渐增地
61. Please release that pleasant peasant teaser who brings us plenty of pleasure.
请释放那个带给我们巨大快乐的友好的农民逗趣者。
release [ ri'li:s ] n. 释放,让渡,发行 v. 释放,让与,准予发表
pleasant [ 'plezənt ] a. 令人愉快的,舒适的 vi. 满意,喜欢 vt. 使高兴
peasant [ 'pezənt ] n. 农民 n. 民工
tease [ ti:z ] n. 揶揄者,戏弄 v. 欺负,嘲弄
pleasure [ 'pleʒə ] n. 高兴,愉快
62. In the canal, the Canadian analyzed the bananas.
在运河里,那个加拿大人化验了香蕉.
canal [ kə'næl ] n. 运河,沟渠
analyze [ 'ænəlaiz ] v. 分析,分解 vt. 分析
banana [ bə'nɑ:nə ] n. 香蕉
63. I pointed out the joint on the coin at the disappointing appointment.
在令人失望的约会上,我指出了硬币上的接头.
disappointing [ ˌdisə'pɔintiŋ ] a. 令人失望的
appointment [ ə'pɔintmənt ] n. 约会,预约
joint [ dʒɔint ] a. 联合的,共同的 n. 关节,接合处 v. 连接,贴合
64. His parents apparently stare at the transparent cigarettes.
他父母显然凝视着透明香烟.
parent [ 'pɛərənt ] n. 父母,父母亲,根源
apparent [ ə'pærənt ] a. 明显的,表面上的
transparent [ træns'pɛərənt ] a. 透明的
stare [ steə(r) ] 盯,凝视
cigarette [ sigə'ret ] n. 香烟
65. The careful man is scarcely scared by the scarce parcel.
细心男子勉强被罕见的包裹吓了一下.
careful [ 'kɛəful ] a. 小心的,仔细的
scarcely [ 'skɛəsli ] ad. 几乎不,简直没有,勉强
scarce [ skɛəs ] a. 缺乏的,不足的,稀少的,罕见的
scar [ skɑ: ] n. 疤痕,伤痕,断崖 v. 结疤,使...有伤痕,痊愈
parcel [ 'pɑ:sl ] n. 包裹 v. 打包,捆扎 vt. 打包
66. I'm rarely aware that the square area is bare.
我很少觉察到那个正方形区域是光秃秃的.
rarely [ 'reəli ] ad. 很少,难得
aware [ ə'weə ] a. 知道的,意识到的
square [ skwɛə ] n. 正方形,街区,平方 a. 正方形的,正直的,公正的 v. 一致,符合,使...成方形 n. 广场
area [ 'eəriə ] n. 地区,区域,面积,方面
67. “Beware the software in the warhouse during the warfare,” hare said glaring at me.
兔子怒视着我说:“战争期间当心仓库里的软件。”
beware [ bi'wɛə ] v. 小心,谨防
software [ 'sɔftwɛə ] n. 软件
warfare [ 'wɔ:fɛə ] n. 战争
glare [ glɛə ] n. 闪耀光,刺眼 v. 发眩光,瞪视
68. I daren't declare that the shares are my spare fare and welfare on the farewell party.
在告别会上,我不敢宣称这些股票是我的备用车费和福利。
dare [ dɛə ] n. 挑战,挑动 v. 敢,胆敢
declare [ di'klɛə ] v. 宣布,声明,申报
share [ ʃɛə ] n. 部份,股份,分担 v. 共享,共有,分配
spare [ spɛə ] n. 剩余,备用零件,备用轮胎 a. 多余的,备用的,简陋的 v.节约
fare [ fɛə ] n. 费用,食物 v. 进展,进步,经营
welfare [ 'welfɛə ] n. 福利,社会保障
farewell [ 'fɛə'wel ] a. 告别的 int. 再会,别了 n. 告别
69. The external and internal interference interrupts my interpretation at short intervals.
内部和外部干涉以很短的间隔打扰我翻译.
external [ eks'tə:nl ] n. 外部 a. 外部的,外用的,客观的,表面的
internal [ in'tə:nl ] a. 国内的,内部的
interference [ ˌintə'fiərəns ] n. 冲突,干涉 [计算机] 于涉
interrupt [ ˌintə'rʌpt ] n. 中断 v. 打断,妨碍,插嘴 [计算机] 中断
interpretation [ inˌtə:pri'teiʃən ] n. 解释,演出,翻译,互動
70. The form of the former formula is formally formulated.
前一个分子式的形式得到正式表述.
form [ fɔ:m ] n. 形式,形状,表格 v. 形成,组成,建立
former [ 'fɔ:mə ] a. 以前的,在前的 pron.&n. 前者
formula [ 'fɔ:mjulə ] n. 公式,配方,规则;婴儿食品
formally [ 'fɔ:məli ] ad. 正式地,拘泥礼仪,形式上
formulate [ 'fɔ:mjuleit ] v. 用公式表示,明确的叙述
71. The performer reformed the performance of the transferred transformer.
表演者改良了转让的变压器的性能.
performance [ pə'fɔ:məns ] n. 表演,表现 n. 性能
reform [ ri'fɔ:m ] n. 改革,改正,感化 v. 改革,改过自新,改善
performer [ pə'fɔ:mə(r) ] n. 表演者,执行者
transform [ træns'fɔ:m ] v. 转换,使...变形
transfer [ træns'fə: ] n. 迁移,移动,换车 v. 转移,调转,调任
72. Normally, enormous deformation is abnormal.
通常,巨大的变形是不正常的。
enormous [ i'nɔ:məs ] a. 巨大的,庞大的
deformation [ ˌdi:fɔ:'meiʃən ] n. 变形
abnormal [ æb'nɔ:məl ] a. 反常的,不正常的,不规则的
normally [ 'nɔ:məli ] ad. 正常地
73. The bookworm in uniform is informed of the storm.
穿制服的书呆子得到暴风雨的消息。
bookworm [ 'bukwə:m ] n. 书呆子
uniform [ 'ju:nifɔ:m ] a. 一致的,统一的 n. 制服
inform [ in'fɔ:m ] v. 告诉,通知 vi. 检举,告发 vt. 通知,告诉,向...报告
storm [ stɔ:m ] n. 暴风雨 v. 猛攻,捣毁,起风暴 vi. 起风暴,强攻 vt. 猛攻,捣毁
74. The story about the six-storeyed dormitory tells a glorious history.
关于六层楼宿舍的故事讲述一段光荣历史。
story [ 'stɔ:ri ] n. 故事
storey [ 'stɔ:ri ] n. 楼层
dormitory [ 'dɔ:mitri ] n. (集体)宿舍
glorious [ 'glɔ:riəs ] a. 光荣的,辉煌的
history [ 'histəri ] n. 历史
75. The perfume consumer presumably assumes that the volume is resumed.
香水消费者假定地设想音量已恢复.
assume [ ə'sju:m ] vt. 假定,设想,承担
resume [ ri'zju:m,'resu'mi ] v. 再继续,重新开始 n. 简历,履历
76. The voluntary revolutionaries revolted like the outbreak of volcano.
志愿革命者们象火山爆发一样起义了.
voluntary [ 'vɔləntəri; (US) -teri ] a. 自愿的,志愿的
revolutionary [ 'revə'lu:ʃənəri ] a. 革命的 n. 革命者
revolt [ ri'vəult ] n. 叛乱,反抗,反感 v. 叛乱,起反感,使...恶心
outbreak [ 'autbreik ] n. 爆发
77. It's resolved by resolution that the solution will be used to solve the involved problem.
决议决定用这个办法解决那个复杂的问题。
resolve [ ri'zɔlv ] n. 决定之事,决心,坚决 v. 决定,解决,决心
resolution [ ˌrezə'lju:ʃən ] n. 坚定,决心,决议,决定,果断,刚毅,消退:病理状态的减退,分辨率,清晰度
solution [ sə'lju:ʃən ] n. 解答,解决办法,溶解,溶液
solve [ sɔlv ] v. 解答(难题),解决 vt. 解答,解决
involve [ in'vɔlv ] v. 包含,含有,使陷入,使卷入,牵涉
78. The generous general's genuine genius is in making generators.
那位慷慨将军的真正天才在于制造发电机.
generous [ 'dʒenərəs ] a. 慷慨的,宽宏大量的
genuine [ 'dʒenjuin ] a. 真正的,真实的,诚恳的
genius [ 'dʒi:njəs ] n. 天才
generator [ 'dʒenəreitə ] n. 发电机,发生器
79. Several severe federal generals drank the mineral water on the miner's funeral.
好几个严厉的联邦将军在矿工的葬礼上喝了矿泉水。
several [ 'sevərəl ] a. 几个,若干 pron. 几个
severe [ si'viə ] a. 剧烈的,严重的,严峻的,严厉的,严格的
funeral [ 'fju:nərəl ] a. 葬礼(的) n. 葬礼
80. The lean man leans on the clean bean plant to read a leaf leaflet.
瘦人斜靠在干净的豆科植物上读叶片传单.
lean [ li:n ] n. 瘦肉,倾斜,弯曲 a. 瘦的,贫乏的,歉收的 v. 倚靠,倾斜,依赖
clean [ kli:n ] a. 干净的 ad. 完全地 n. 清洁 v. 打扫 vi. 打扫,清扫 vt. 把...弄干净
bean [ bi:n ] n. 豆
leaf [ li:f ] n. 叶,树叶,花瓣 v. 生叶,翻...的页
leaflet [ 'li:flit ] n. 小叶,传单
81. I mean he used mean means in the meantime on the ocean.
我的意思是其间在海洋上他用了卑鄙手法.
means [ mi:nz ] n. 方法,手段
meantime [ 'mi:n'taim ] ad. 与此同时 n. 其时,其间
82. The honourable journalist spent an hour on the journey of tour.
可敬的新闻记者在观光旅程上花了一个小时.
journalist [ 'dʒə:nəlist ] n. 记者,新闻工作者
journey [ 'dʒə:ni ] n. 旅程,旅行,行程 v. 旅行
hour [ 'auə ] n. 小时
tour [ tuə ] n. 旅游,观光旅行,任期 v. 旅行,周游
honourable [ 'ɔnərəbl ] a. 荣誉的(可敬的,体面的)
83. The sour vapour pours into the flourishing flour factory. It's the source of resources.
酸蒸汽涌进兴旺的面粉厂.这是资源的源泉.
sour [ 'sauə ] a. 酸的,抑沉的,刻薄的 v. 变酸,变乖戾,变坏
vapour [ 'veipə ] n. 蒸气
pour [ pɔ:, pɔə ] n. 流出,倾泻,骤雨 v. 倒,倾泻,蜂涌而来
flour [ 'flauə ] n. 面粉
flourish [ 'flʌriʃ ] v. 繁荣,茂盛,活跃
source [ sɔ:s ] n. 来源
resource [ ri'sɔ:s ] n. 资源
84. Of course the man's courage encouraged the discouraged tourists in the courtyard.
自然那个勇敢男子的勇气鼓舞了院子里泄气的游客们。
course [ kɔ:s ] n. 课程,讲座,过程,路线,一道(菜)
courage [ 'kʌridʒ ] n. 勇气
encourage [ in'kʌridʒ ] v. 鼓励,激励,支持 vt. 鼓励
discourage [ dis'kʌridʒ ] v. 使气馁,阻碍
85. The zealous dealer has an ideal idea of dealing with the meal.
热心的商人有一个处理膳食的理想主意.
zealous [ 'zeləs ] a. 热心的,热情的
dealer [ 'di:lə ] v.&n. 商人
ideal [ ai'diəl ] a. 理想的 n. 理想
idea [ ai'diə ] n. 主意,想法,观念
86. He conceals the fact that he is jealous of my seal and wants to steal it.
他隐瞒了他嫉妒我的印章并想偷的事实.
conceal [ kən'si:l ] v. 隐藏
jealous [ 'dʒeləs ] a. 妒忌的
seal [ si:l ] n. 印章,封条,海豹 v. 盖印,封闭,猎海豹
steal [ sti:l ] v. 偷
87. I really realized that a realm came into reality.
我真地认识到一个王国已变成现实.
really [ 'riəli ] ad. 真正地,实在
realize [ 'riəlaiz ] v. 了解,实现,净得 察觉;领悟
realm [ relm ] n. 王国,领域
reality [ ri(:)'æliti ] n. 现实,实际,真实
88. The healer reveals an appealing fact that health is great wealth to the commonwealth.
医治者揭示一个吸引人的事实:健康是联邦的巨大财富。
healer [ 'hi:lə(r) ] n. 医治者,药
reveal [ ri'vi:l ] v. 显示,透露
appealing [ ə'pi:liŋ ] a. 引起兴趣的,动人的
health [ helθ ] n. 健康,卫生,保健
wealth [ welθ ] n. 财产,财富,大量,丰富
commonwealth [ 'kɔmənwelθ ] n. 共和国,联邦
89. The absent-minded student consents to the sentence in the presence of me.
心不在焉的学生在我面前同意这份判决.
absent-minded [ ˌæbsənt'maindid ] a. 心不在焉的
consent [ kən'sent ] n. 同意,许可 v. 同意,承诺
sentence [ 'sentəns ] n. 句子,意见,宣判 v. 宣判,判决
presence [ 'prezns ] n. 出席,在场
90. Presently the present is presented to the representative.
现在这份礼物已呈现在代表面前。
presently [ 'prezəntli ] ad. 不久,一会儿,现在,目前
representative [ ˌrepri'zentətiv ] n. 代表,众议员,典型 a. 代表性的,代议制的,典型的
91. Not for a moment has the comment on commercial phenomenon been mentioned.
那个关于商业现象的评论从未被提及过。
moment [ 'məumənt ] n. 片刻,瞬间;力矩
comment [ 'kɔment ] 注释,评论
commercial [ kə'mə:ʃəl ] a. 商业的 n. 商业广告
phenomenon [ fi'nɔminən ] n. 现象
mention [ 'menʃən ] n. 提及,说起 v. 提到,谈到 vt. 说起,提到
92. The mental patient thinks the cement is the elementary element of the ornament.
精神病人认为水泥是装饰品的基本成分.
mental [ 'mentl ] a. 精神的,脑力的
cement [ si'ment ] n. 水泥,接合剂 v. 接合,用水泥涂
elementary [ ˌeli'mentəri ] a. 初级的,基本的
element [ 'elimənt ] n. 成分,要素,元素
ornament [ 'ɔ:nəmənt ] n. 装饰(物) v. 装饰
93. As an exception I accept all his concepts and conceptions except one.
作为例外,我接受他所有的概念和构想,只有一个除外。
exception [ ik'sepʃən ] n. 例外
accept [ ək'sept ] vt.接受,同意,承担(责任等)
except [ ik'sept ] v. 除,除外,反对 prep. 除了...之外,若不是,除非
concept [ 'kɔnsept ] n. 概念,观念
conception [ kən'sepʃən ] n. 观念,概念;受精
94. I perceived that the veil clung on the ceiling of the clinic was deceit.
我觉察到粘附在诊所天花板上的幔子是个骗局.
perceive [ pə'si:v ] v. 察觉,感觉,认知,理解
deceit [ di'si:t ] n. 欺骗
ceiling [ 'si:liŋ ] n. 天花板
clinic [ 'klinik ] n. 诊所
95. The receptionist received a receipt from the receiver.
接待员收到一份来自接收者的收据。
receptionist [ ri'sepʃənist ] n. 接待员
receipt [ ri'si:t ] n. 收据
receive [ ri'si:v ] v. 收到,接受,迎接
receiver [ ri'si:və ] n. 接收器,收款员,接待者
96. The reaper leaped over a heap of cheap weapons.
收割者跃过一堆廉价的武器。
reap [ ri:p ] v. 收获,获得
leap [ li:p ] n. 跳跃,剧增,急变 v. 跳跃,跃过,猛冲 a. 闰年的
heap [ hi:p ] n. 堆,许多,累积 v. 堆积 [计算机] 堆
cheap [ tʃi:p ] a. 便宜的 ad. 便宜地
weapon [ 'wepən ] n. 武器,兵器
97. The newly imprisoned prisoners poisoned poisonous moisture are hoisted out from the prison.
中了有毒湿气毒的新近关押的囚犯被从监狱吊出.
prison [ 'prizn ] n. 监狱
imprison [ im'prizn ] v. 使...下狱,关闭,拘禁
prisoner [ 'priznə ] n. 囚犯
poison [ 'pɔizn ] n. 毒药,败坏道德之事,毒害 v. 毒害,摧毁,中毒
poisonous [ 'pɔiznəs ] a. 有毒的
moisture [ 'mɔistʃə ] n. 潮湿,湿气
hoist [ hɔist ] n. 升高,起重机,推动 v. 升起,升高,举起
98. The gross grocer crossed his legs before the boss.
粗鄙的杂货商在老板面前叉起腿子.
gross [ grəus ] n. 总数,总量 a. 总共的,未打折扣的,毛重的 v. 总共赚得
cross [ krɔs ] n. 十字架,十字架形物件,交叉路 a. 生气的,交叉的,相反的 v. 交叉,横过,越过
boss [ bɔs ] n. 老板,上司 v. 指挥,控制
grocer [ 'grəusə ] n. 食品杂货商
99. The lost Bible is possibly the biggest loss of my possessions.
丢失的圣经可能是我最大的财产损失。
loss [ lɔs ] n. 丧失,损耗
lose [ lu:z ] v. 遗失,损失,失败 [计算机] 失去
lost [ lɔst ] a. 失去的,遗失的,迷惑的 v. 遗失,损失,失败 vbl. 遗失,损失,失败
possibly [ 'pɔsəbli ] ad. 可能地,也许
possession [ pə'zeʃən ] n. 财产,所有,拥有
100. A dose of poison made the noisy man's nose rosy.
一剂毒药使得吵闹的男子的鼻子变成玫瑰色.
dose [ dəus ] n. 剂量,服用量 v. 配
poison [ 'pɔizn ] n. 毒药,败坏道德之事,毒害 v. 毒害,摧毁,中毒
noisy [ 'nɔizi ] a. 喧闹的,嘈杂的 n. 嘈杂声,响声
nose [ nəuz ] n. 鼻子,突出部分,嗅觉 v. 嗅到
rosy [ 'rəuzi ] a. 蔷薇色的,玫瑰红色的