优美英文诗歌 优美英文诗歌加翻译鉴赏

文学文体学作为一门研究文学和语言学之间关系的学科,为研究诗歌翻译提供了一种相对稳定和客观的方法。下面小编整理了优美英文诗歌加翻译,希望大家喜欢!

优美英文诗歌加翻译摘抄

这是英国诗人飞云的诗:

The Quiet Hero

沉默的英雄

(Originally in English)

To all the good police

致所有的好警察

In the freezing wintry gust

You stand tall like a colossal Greek statue.

The ocean storm seems to veer away from you,

Awed by that indomitable courage!

In the sweltering haze of summer-noon,

Your dignified smile diffuses complaints.

The high sun would shy to fight your endurance.

In the chaos of traffic hours Your assuring arms restore order,

Never expect a thanks.

在冻人的寒风中,

你们挺拔地站立着,好比雄伟的希腊雕像。

大海的暴风雨似乎避着你而转向,

畏怯那不屈不挠的勇气!

在闷热蒸腾的夏天正午,

你高贵的微笑化散了抱怨,

高高的太阳也不敢与你的耐力奋战。

在混乱的交通时段,

你令人心安的臂膀使秩序恢复。

从不希求一声感谢。

When I forget to slow down on busy streets,

You reproach me back to a safe speed.

When I locked myself out at midnight,

You said “Welcome home,” with master key and a smile!

When I am lost on the stressful motorway

You drive with me to the right place.

You even speak my language.

Well! You did try…

当我在繁忙的街道上忘记缓速时,

你以斥责让我回到安全速度。

当我深夜被锁在门外,

你以万用钥匙及一个微笑,对我说:「欢迎回家!」

当我迷失在令人紧张的高速公路,

你伴我一起行驶到正确地点。

你甚至讲我的语言。

好吧!你真的尝试了…

Tough on the baddies, Soft on the meeks.

Though having to deal much

With negative sides of human character,

Surprisingly, your heart still reserves plenty of trust.

In ten-thousand-ways

You show your genuine goodness!

在坏人面前,你是强悍的;

在温顺者面前,你是柔和的。

虽然常常必须应付人性的负面,

但惊喜地,你的心仍然保留许多信任。

以万种方式

你展现了真诚的良善!

I remember

When we first met You carried me off to the roadside

(My second failed attempt On a motorbike).

You were yelling at the paramedics:

“Do something, do something…

Will she be alright, will she be alright?”

Your face was like

That of a worried father Your aura was like

That of an angel’s.

The face I will always remember…

我记得

当我们首度相遇时,

你将我抬到路边。

(我第二次骑机车失败)

你对医务人员大喊:

「赶快行动,赶快行动…

她还好吗,她还好吗?」

你的脸孔好像

一位忧心的父亲,

你的灵光好像

一位天使。

这个脸孔我永记在心…

Oh yes, I know you well In a foreign town,

In my home village,

In a scary alley so narrow and dark,

On a deserted beach at dawn…

You are mostly alone Or just with God!

喔,是的,我好熟悉你。

在外国的城镇,

在我的家乡村落,

在又窄又暗的恐怖小巷,

在破晓时分的无人海滩…

你多半单独行动,

或只与上帝搭档!

You are the day-to-day bravest soldier

Fighting a constant war

Against violence and injustice;

Saving the weak, Shielding the innocent,

Putting your life at risk

To keep safety and peace

For your citizens,

And for the ones you don’t know even:

Like me, eh!

“Just a tourist…”

你是日常生活中最勇敢的军人,

打着一场持续的战争,

对抗暴力与不平;

拯救弱小,

捍卫无辜,

甘冒生命危险,

维持人民的安全与和平。

甚至为了你所不认识的人:

嗯,像我!「一位旅客罢了…」

But I am also the public

Who is inspired to write you this poem.

For it is Noël

And this shall be our modest gift:

A feedback ribboned with something positive,

Packaged with Love and sealed with

Respect that is due to you.

So that someday, when you feel you are through

Dealing with darkness!

You may remember this letter somehow

Knowing the public loves you!

It’s just that society still breeds defects, so inexplicable!

But we’ll all try different ways to mend…

但是我同样也是普罗大众,

以心中灵感写给你这首诗。

因为这是圣诞节,

这是我们的一份薄礼:

优美英文诗歌 优美英文诗歌加翻译鉴赏

将一份感想,系上肯定的丝带,

以爱来包装,并以对你的尊敬来封缄。

所以有朝一日,当你觉得不想再对付邪恶时,

也许你会记得这封信,

知道大众是爱你的!

只是社会仍酝酿着缺陷,真令人费解!

但我们都会尝试不同的方法来纠正…

Now it is a special season

And I am not sure what to send!

(You know…to a police!)

So just sincerely wish you a nice Christmas

As the old year rolls to an end:

May we all start a happy life afresh,

May our days bear pleasant events.

现在是一个特别的季节,

我不晓得该寄什么!

(我是指…给一位警察!)

只好诚心地祝你有个美好的圣诞节。

值此岁末年终之时,

愿我们都重新开展一个快乐生活,

愿我们的日子拥有愉快的事情。

Hopefully they will all vanish, “the bads,”

But even then,

It’s always nice to see a police around

Walking tall, looking good, talking proud,

In the uniform that represents protectiveness.

Strong but fair, humble but fearless.

You are the Quiet Hero

Who “love what we do”(*)

And the people love you.

希望它们全都消失--那些坏事,

但是即使这样,

看到有警察在旁总是好的。

挺拔地走着,英姿焕发,自信的言谈,

穿着一身有如保卫象征的制服。

强壮但公正,谦卑但无惧,

你是沉默的英雄,

你「爱做这一行」(*),

而人们也爱你。

(*) Quote from a police, met on the street.

(*) 引用自街上遇到的一位警察

优美英文诗歌加翻译鉴赏

Sui Diao Ge Tou

For eons I have craved,

To heaven I will soar,

Visit every sun, moon and star

Discern the whole universe.

.........................

水调歌头

久蓄凌云志,

决意上青天。

日月星辰走遍,

极目寰宇间。

优美英文诗歌加翻译赏析

The Glistening Milky Way

The way back Home is very far away.

Why such a long way?

I came all the way and when I looked back,

The tears that I shed, sprinkled into a glistening Milky Way.

闪亮的银河

漫漫归乡路 何其遥远!

一路行来 回首望

洒落的泪珠 迤逦成一条闪亮的银河

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/231361/108594157.html

更多阅读

最经典优美的英文诗歌 经典优美英文诗歌欣赏

英语诗歌的特点和其他语言诗歌的特点一样,都是形象的语言和富于音乐性的语言。这是它的特点,也是其难于学习之处。下面是小编带来的经典优美英文诗歌欣赏,欢迎阅读!经典优美英文诗歌欣赏篇一Mongrel Death Bluesby Joshua Weiner

最经典优美的英文诗歌 经典优美的英文诗歌欣赏

孤独就和发烧一样,在夜晚最盛,但是有他在那儿,便有了光,光像鸟儿的诗歌一样贯穿树木。下面是小编带来的经典优美的英文诗歌,欢迎阅读!经典优美的英文诗歌精选Love Is More Thicker than ForgetLove is more thicker than forgetmore

优美简单的英语诗歌 优美简单的英文诗歌欣赏

在诗歌翻译方面,诗歌的音乐属性因其不可译性而往往被置于边缘,甚至遭到忽视。下面是小编带来的优美简单的英文诗歌,欢迎阅读!优美简单的英文诗歌精选The DaffodilsI wander'd lonely as a cloudThat floats on high o'er vales

优美简单的英语诗歌 简单又优美的英文诗歌

一个对于诗歌图画稍有兴味的旅客,在这小河中,蜷伏于一只小船上,作三十天的旅行,必不至于感到厌烦。下面是小编带来的简单又优美的英文诗歌,欢迎阅读!简单又优美的英文诗歌精选The Passionate Shepherd to His LoveChristopher Marlow

优美的现代诗歌加赏析 关于优美英文诗歌赏析

阅读英语诗歌能领略英语语言的精美绝伦和英美等国的文化风情,提高跨文化交际水平。 下面是小编带来的关于优美英文诗歌赏析,欢迎阅读!关于优美英文诗歌赏析篇一No Platonic Love休矣,柏拉图精神恋爱Tell me no more of minds emb

声明:《优美英文诗歌 优美英文诗歌加翻译鉴赏》为网友哥哥一酷分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除