小学生学习英语诗歌不但有助于开阔视野,陶冶性情,而且对于英语学习有很大帮助。小编整理了适合小学生的英文诗歌,欢迎阅读!
适合小学生的英文诗歌篇一
a mooring under north fort hill
wang wan
under blue mountains we wound our way,
my boat and 1, along green water;
until the banks at low tide widened,
with no wind stirring my lone sail.
...night now yields to a sea of sun,
and the old year melts in freshets.
at last i can send my messengers --
wildgeese, homing to loyang.
次北固山下
王湾
客路青山外, 行舟绿水前。
潮平两岸阔, 风正一帆悬。
海日生残夜, 江春入旧年。
乡书何处达? 归雁洛阳边。
适合小学生的英文诗歌篇二
an autumn evening in the mountains
wang wei
after rain the empty mountain
stands autumnal in the evening,
moonlight in its groves of pine,
stones of crystal in its brooks.
bamboos whisper of washer-girls bound home,
lotus-leaves yield before a fisher-boat --
and what does it matter that springtime has gone,
while you are here, o prince of friends?
山居秋暝
王维
空山新雨后, 天气晚来秋。
明月松间照, 清泉石上流。
竹喧归浣女, 莲动下渔舟。
随意春芳歇, 王孙自可留。
适合小学生的英文诗歌篇三
bound home to mount song
wang wei
the limpid river, past its bushes
running slowly as my chariot,
becomes a fellow voyager
returning home with the evening birds.
a ruined city-wall overtops an old ferry,
autumn sunset floods the peaks.
...far away, beside mount song,
i shall close my door and be at peace.
归嵩山作
王维
清川带长薄, 车马去闲闲。
流水如有意, 暮禽相与还。
荒城临古渡, 落日满秋山。
迢递嵩高下, 归来且闭关。
适合小学生的英文诗歌篇四
a view of the han river
wang wei
with its three southern branches reaching the chu border,
and its nine streams touching the gateway of jing,
this river runs beyond heaven and earth,
where the colour of mountains both is and is not.
the dwellings of men seem floating along
on ripples of the distant sky --
these beautiful days here in xiangyang
make drunken my old mountain heart!
汉江临眺
王维
楚塞三湘接, 荆门九派通。
江流天地外, 山色有无中。
郡邑浮前浦, 波澜动远空。
襄阳好风日, 留醉与山翁。
适合小学生的英文诗歌篇五
my retreat at mount zhongnan
wang wei
my heart in middle age found the way.
and i came to dwell at the foot of this mountain.
when the spirit moves, i wander alone
amid beauty that is all for me....
i will walk till the water checks my path,
then sit and watch the rising clouds --
and some day meet an old wood-cutter
and talk and laugh and never return.
终南别业
王维
中岁颇好道, 晚家南山陲。
兴来美独往, 胜事空自知。
行到水穷处, 坐看云起时。
偶然值林叟, 谈笑无还期。