中英文诗歌朗诵 中英文对照的英文诗歌朗诵

英语诗歌是一个包含丰富社会生活内容和艺术内涵的世界 ,欣赏它 ,有多种方法 ,如对比法 ,背景分析法 ,艺术分析法等等。小编精心收集了中英文对照的英文诗歌,供大家欣赏学习!

中英文对照的英文诗歌篇1

love me little, love me long

爱我少一点,爱我久一点

is the burden of my song?

love that is too hot and strong

burneth soon to waste.

still, i would not have thee cold

not too backward ,nor too bold

love that lasteth till its old

fadeth not in haste.

我歌唱永恒的爱情

如果爱得太炙热

它将很快燃烧成灰烬

但也不要对我冰冷

不要爱得太羞怯

也不要爱得太狂热

不要让爱的花朵那么快就凋谢

我要你爱我 一直到老

love me little ,love me long

is the burden of my song.

if thou love me too much,

it will not prove me as true as totlch;

love me little ,more than such,

for i fear the end.

i am with little well content,

and a little from thee sent

is enough, with true intent

to be steadfast friend.

爱我少一点,爱我久一点

我歌唱永恒的爱情

如果爱我太多

它不可能像金石那样永恒

爱我少一点我更愿意

只因我怕爱会失去

只要是你给与

一点儿我就感到幸福

一点儿就会让我满意

只要你是真心真意

我们的爱 至死不渝

中英文对照的英文诗歌篇2

farewell, love 别了,爱

by sir thomas wyatt 托马斯·怀特爵士

farewell, love, and all thy laws forever,

thy baited hooks shall tangle me no more;

senec and plato call me from thy lore,

to perfect wealth my wit for to endeavor,

in blind error when i did persever,

thy sharp repulse, that prikth aye so sore,

hath taught me to set in trifles no store

and escape forth since liberty is lever.

therefore farewell, go trouble younger hearts,

and in me claim no more authority;

with idle youth go use thy property,

and therein spend thy many brittle darts.

for hitherto though i have lost all my time,

中英文诗歌朗诵 中英文对照的英文诗歌朗诵

me lusteth no longer rotten boughs to climb.

别了,爱以及你所有的法度,

你的诱钩再也无法把我缠绞;

塞尼卡和柏拉图否定你那套,

让我竭尽所能追求完美财富。

我却盲目地一错再错入歧途,

你厉声拒绝刺得我倍受煎熬,

你教导我别对琐事斤斤计较,

挣脱束缚因为自由才会幸福。

别了,去搅扰那些年轻的心,

对我别再宣称你是什么权威;

对懒散青年把你的能耐发挥,

把你的支支利箭都射向他们。

迄今我虽失去我全部的时光,

却不再徒劳攀爬那根烂树桩。

新浪博主无心剑翻译

中英文对照的英文诗歌篇3

the lover’s appeal 情人的哀诉

sir thomas wyatt 托马斯·怀亚特

and wilt thou leave me thus!

say nay! say nay! for shame!

to save thee from the blame

of all my grief and grame.

and wilt thou leave me thus?

say nay! say nay!

难道你就这样把我抛开?

说不!说不!多么羞辱!

我的悲伤,我的失落,

责备无需由你背负。

难道你就这样把我抛开?

说不!说不!

and wilt thou leave me thus,

that hath loved thee so long

in wealth and woe among:

and is thy heart so strong

as for to leave me thus?

say nay! say nay!

无论是富贵还是潦倒,

我一直爱你义无反顾;

难道你就这样把我抛开?

难道你的心就如此冷酷?

难道你就这样把我抛开?

说不!说不!

and wilt thou leave me thus,

that hath given thee my heart

never for to depart

neither for pain nor smart:

and wilt thou leave me thus?

say nay! say nay!

难道你就这样把我抛开?

而我一颗心已经向你托付;

不是为了离别,

不是为了痛苦:

难道你就这样把我抛开?

说不!说不!

and wilt thou leave me thus,

and have no more pity

of him that loveth thee?

alas! thy cruelty!

and wilt thou leave me thus?

say nay! say nay!

对于一个深爱你的人,

你的同情怎会踪影全无?

难道你就这样把我抛开?

天啊,如此心狠,惨不忍睹!

难道你就这样把我抛开?

说不!说不!

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/233861/616593539.html

更多阅读

雪莱诗歌中英文对照 关于中英文对照诗歌阅读

英语文学中,诗歌极其丰富多彩,学英文而不懂英文诗歌,不仅从审美角度看是个遗憾,而且从语言学习角度看,学一些诗歌,语言能力会大大提高。小编整理了关于中英文对照诗歌,欢迎阅读!关于中英文对照诗歌篇一the sea hath its pearls 大海有它

中英文诗歌朗诵 著名中英文诗歌朗诵摘抄

古代诗词博大精深,那脍炙人口的诗句读来琅琅上口,荡气回肠,富有节奏,易于诵记,使人百读不厌,无形中受到熏陶。下面小编整理了中英文诗歌朗诵,希望大家喜欢!中英文诗歌朗诵摘抄If I Had My Life to Live OverI would have gone to bed w

励志的中英文诗歌朗诵 中英文对照的励志诗歌朗诵

厚德,示学生做人之本;积学,授学生求知之根;励志,激学生奋起之威;敦行,化心中教育之道。小编精心收集了中英文对照的励志诗歌,供大家欣赏学习!中英文对照的励志诗歌篇1aspirations of youth 青春的渴望 双语中英对照:【英国】詹姆斯·

中英文诗歌朗诵 中英文诗歌朗诵材料精选

英语诗歌朗读、学习诗歌、并进行诗歌创作和翻译过程中都是一种美的感受。小编精心收集了中英文诗歌朗诵材料,供大家欣赏学习!中英文诗歌朗诵材料篇1a song of a prince deposeddu fualong the wall of the capital a white-head

中英文诗歌朗诵 关于中英文诗歌朗诵作品

英语诗歌是人类的语言瑰宝,可以提高人的精神修养、艺术修养和语言修养。小编精心收集了关于中英文诗歌朗诵作品,供大家欣赏学习!关于中英文诗歌朗诵作品篇1amoretti lxx《爱情小唱》第75首fresh spring, the herald of love's mi

声明:《中英文诗歌朗诵 中英文对照的英文诗歌朗诵》为网友臻至的枷锁分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除