古今中外的著名诗人,于诗歌创作的过程当中,莫不字斟句酌、反复修改,体现了对诗歌艺术的不懈追求。小编整理了简短英文诗歌,欢迎阅读!
简短英文诗歌篇一
《春梦》 岑参
洞房昨夜春风起,
遥忆美人湘江水。
枕上片时春梦中,
行尽江南数千里。
Spring Dream
Cen Shen
Spring breeze came to my bed-chamber last night,
Distant memory of my beauty by the Xiang River side.
The dream of spring, but a fleeting moment on a pillow
Nonetheless, covered thousands of li to the south of the Yangtze.
简短英文诗歌篇二
《枫桥夜泊》 张继
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
Nocturnal Berthing At The Fengqiao Bridge
Zhang Ji
Moon's down, raven's caw, and the frost-filling skies,
River maples, fishing lights, and the sleep of eternal gloom.
Outskirts of Gusu City and Hanshan Temple,
Midnight toll, and the arrival of the passenger boat.
简短英文诗歌篇三
《调笑令》 韦应物
胡马,
胡马,
远放燕支山下。
跑沙跑雪独嘶,
东望西望路迷。
迷路,
迷路,
边草无穷日暮。
Song of Flirtation
Wei Yingwu
Hunnish steed,
Hunnish steed,
Far away at the foot of Mount Rouge it will feed.
Now through sand, now through snow, it will gallop and neigh.
Looking east, looking west, it's lost its backward way.
Its way is lost,
Its way is lost,
The boundless grassland with the setting sun is embossed.
简短英文诗歌篇四
《杂诗》 王维
君自故乡来,应知故乡事。
来日绮窗前,寒梅著花末?
Miscellany
You came from our hometown,
Should know things over there.
By the window the day you left,
In bloom were the winter plums?
简短英文诗歌篇五
《春晓》 孟浩然
春眠不觉晓,处处闻啼鸟。
夜来风雨声,花落知多少。
Spring Morn
Spring slumbers unaware of morn,
All around one hears the birds' call.
Last night, the sound of wind and rain,
How many fallen flowers accounted for?