我渴望春天,因为它是我们冲破冬天的战利品;我渴望春天,因为它是一个充满美好的季节;我渴望春天,因为在那里我们会找到更高的梦想。小编精心收集了有关春天的英语诗句,供大家欣赏学习!
有关春天的英语诗句篇1
南乡子 苏轼
Song of Southern Country
怅望送春怀。
Wine cup in hand, I see spring off in vain
渐老逢春能几回。
How many times can I, grown old, see spring again?
花满楚城愁远别,
The town in bloom, I’m grieved to be far, far away.
伤怀。
Can I be gay?
何况清丝急管催。
The pipes and strings do hasten spring not to delay.
吟断望乡台。
I croon and gaze from Homesick Terrace high;
万里归心独上来。
Coming for miles and miles, alone I mount and sigh,
景物登临闲始见,
Things can be best enjoyed in a leisurely way;
徘徊。
For long I stay,
一寸相思一寸灰。
And inch by inch my heart burns into ashes grey.
有关春天的英语诗句篇2
Spring and All 春天及一切
By the road to the contagious hospital
under the surge of the blue
mottled clouds driven from the
northeast—a cold wind. Beyond, the
waste of broad, muddy fields
brown with dried weeds, standing and fallen
patches of standing water
the scattering of tall trees
蓝天之下汹涌云彩
斑驳着从东北吹来
通往传染病院的路上
一阵冷风改变了视线方向
远处,大片开阔洪荒之地
褐色的草木一岁一枯荣
间或有一块一块死水
到处是高大的树木
All along the road the reddish
purplish, forked, upstanding, twiggy
stuff of bushes and small trees
with dead, brown leaves under them
leafless vines—
路上低矮树丛枝条斜横
红的紫的 叉开的直立的
许多小树下面
是枯萎的昏黄的树叶
和脱尽叶子的藤蔓
Lifeless in appearance, sluggish
dazed spring approaches—
景色呆滞了无生气
然后春天却慢悠悠地来了
They enter the new world naked,
cold, uncertain of all
save that they enter. All about them
the cold, familiar wind—
春天赤裸裸地进入新世界
寒冷之中义无反顾
四周的早已不大在乎
依然刮着熟悉的寒风
Now the grass, tomorrow
the stiff curl of wildcarrot leaf
眼下,草地返青了,明天
野萝卜将吐出坚实的芽胞
One by one objects are defined—
It quickens: clarity, outline of leaf
万物将逐个展露芳容
迅速抽芽,模样清晰,叶子呈现轮廓
But now the stark dignity of
entrance—Still, the profound change
has come upon them: rooted they
grip down and begin to awaken
然而现在,是一派庄严的
初春景象–深刻的变化已经
降临人间:扎下根去
使劲向下伸展,大地开始苏醒
有关春天的英语诗句篇3
THE SCENT OF SPRING
春天的味道
The village is full of the colour of white, and noises
滿溝的白,滿溝的吵鬧
Acacia flowers are blooming, attracting the wings of bees
洋槐花開了,它讓蜜蜂的翅膀
To be covered with pollens of the sunshine
沾滿了陽光的花粉
If you mix acacia flowers with flour and steam it—
把洋槐花和著麥面蒸熟——
We take a short cut to get ahead of the bees
我們抄捷徑趕在蜜蜂前頭
And smell the scent of spring
嘗到了春天的味道
“Acacia honey, acacia honey—“ Beekeepers
“槐花蜜槐花蜜——”養蜂人
Prolongs his cry
在樓下叫賣的聲音拖得很長
And the road from to the beehives are prolonged as well
像從洋槐花到蜂巢的路一樣長