中职电子商务教学计划 试论中职商务英语翻译教学的实践

中职电子商务教学计划 试论中职商务英语翻译教学的实践

摘要中等职业学校商务英语专业翻译教学存在诸多弊端。文章针对中职商务英语专业翻译教学存在的问题,提出教学实践研究的重点以及翻译教学的合理规划,从而为中职学校培养技能型复合人才、满足社会需要提供一些借鉴。

关键词中职教育 商务英语 翻译教学

在对外经贸经济活动中,企事业单位对于各层次职业翻译人才的需求越来越广泛,为开拓学生的知识面和增强其英语学习的应用能力,在中等职业学校商务英语专业开设各类应用文体的实用翻译课程已成为必需。为此,我们必须改变传统的教学方式,为中职学生构建开放的整体学习环境,促进他们形成积极的学习动机和获得良好的语言翻译能力。

一、从科目要求出发,浅谈中职商务英语翻译教学存在的问题

目前中职学校商务英语专业在课程设置、教学目标、课时安排和教材使用等方面都亟待完善,其存在的问题主要有以下几个方面:1.课程设置缺乏科学性、系统性。中职学校商务英语专业翻译课程开设较晚,为便于学生参加相关的商务英语等级证书的考试,课程一般设在二年级的下学期,课堂授课课时较少(一般为 60学时或80学时),学生对商务英语的翻译理论和翻译技巧的掌握仅为皮毛;另外,在学习翻译课之前,尽管中职商务英语专业的学生已经学过商务英语听说、商务英语阅读及商务英语写作等课程,但是因为学生的基础较差、在校学习的时间较短,再加上学校未曾开设英汉对比、修辞、词汇学等相关课程,因此,翻译课教师的授课难度较大。2.教材内容过时、教学模式陈旧,与社会需求相脱节。教材虽然注重以“应用为目的,实用为主,够用为度”的编写原则,但所选用的实例不够新颖,内容仍保留一些传统教学色彩,对商务英语专业学生的听说能力的重视也不够;教材虽然注重实践与形式多样化的结合,但教师对现代教学模式的探索和实践不够,课堂教学依旧以传统的授课方法为主,容易导致教学和实践的脱节,培养出来的学生很难满足行业的需求。3.以考试为指挥棒,课堂教学与职业教育相脱节。目前,各种形式的外语测试直接充当着指挥棒的角色,中职学校的商务英语教学也同样沿袭着这样的趋势:即考试考什么,教师就教什么,测试哪方面的能力,学生就集中学习哪方面的内容。4.中等职业学校商务英语专业的师资力量相对薄弱。翻译课教学的要求高、难度大,它不仅要求教师要有扎实的双语基本功,懂得语言学、教学法、翻译理论、商务贸易等相关学科的知识,还要有口译、笔译的实践能力;同时,由于翻译课程的备课量大、作业批改难度大、教学任务繁重等因素,导致教学效果不理想。

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/241961/48131972.html

更多阅读

电子商务教学改革 面向企业需求的电子商务教学改革

     在我国“十二五”期间,电子商务被列入战略性新兴产业的重要组成部分。电子商务迅猛发展,巨大的国内外市场对电子商务专业技术人才的需求呈逐年递增的趋势。在此趋势下,高校加大了对电子商务专业的重视和投入,但该专业毕业生就

中职人才培养模式 浅谈中职电子商务专业的人才培养

     当今科技的发展,网络的普及给我们的生活带来了诸多的影响和改变。也影响着各行各业的管理经营模式。随着我国电子商务的日趋成熟,电子商务的专业人才出现了缺口,人才的缺失已经部分限制了电子商务的持续发展,如何摆脱目前的现

中职基础会计教学计划 基础会计教学方法

   基础会计教学方法  经过多年来的摸索与努力,已逐步形成适合本课程特点的教学模式,按工作过程开展模拟教学,完全做到“边学边做, 学做合一,教学做相结合”。在教学过程中采用灵活多样的教学方法  1.项目教学法  使用

声明:《中职电子商务教学计划 试论中职商务英语翻译教学的实践》为网友零度恋人分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除