人们喜欢笑话。它是劳动人民在长期劳动、斗争实践中,用集体智慧创造的一种口头文学小品。下面是小编带来的英语小笑话带翻译,欢迎阅读!
英语小笑话带翻译篇一
刀和鼓 Knife and Drum 中英文翻译
Ma: Pa, I don't think the neighbors like the new drum we got Johnny for Christmas.
Pa: Why not?
Ma: They gave him a knife and asked him if he knew what was in the drum.
妈:他爸,我怎么觉得邻居非常不喜欢咱们圣诞节时给约翰尼买的新鼓呢。
爸:为什么?
妈:他们给了他一把小刀,并问他是不是想知道鼓里面是什么样的。
英语小笑话带翻译篇二
那就更糟了 Much Worse
Policeman: Why didn't you shout for help when you were robbed of your watch?
Man: If I had opened my mouth, they'd have found my four gold teeth. That would be much worse.
警察:有人抢你的手表时,你为什么不呼救呢?
男子:要是我张口的话,他们就会发现我的四颗金牙。那就更糟了。
英语小笑话带翻译篇三
A Gentle Reminder 委婉提醒
Having been married a long time, my husband sometimes needs a gentle reminder of a special occasion. On the morning of our 35th anniversary, we were sitting at the breakfast table when I hinted, "Honey, do you realize that we've been sitting in these same two seats for exactly 35 years?"
Putting down the newspaper, he looked straight at me and said, "So, you want to switch seats?"
婚后已久,我丈夫往往在一个特别事情上需要委婉的提醒。在我们结婚35周年纪念的早上,我们正坐在早餐桌旁,我暗示道:“亲爱的,你意识到我们在这两个相同的座位上已坐了整整35年了吗?”
他放下报纸,眼睛直直地望着我:“因此,你想交换座位吗?”
英语小笑话带翻译篇四
亚历山大大帝 Alexander the Great
Landon had made an unsuccessful attempt at the recitation(背诵,朗诵) , and the doctor, somewhat nettled(刺激,惹恼) , said: Landon, you don't seem to be getting on very fast in this subject. You seem to lack ambition. Why, at your age Alexander the Great had conquered half the world.
Yes, said Landon, he couldn't help it, for you will recall the fact, doctor, that Alexander the Great had Aristotle for a teacher.
兰登作了一次不成功的朗诵。老师有点不悦,对他说道:兰登,你在这门课上好像进步不大,你好像缺乏志向。亚历山大大帝在你这个年龄可已经征服了半个世界。
是啊,兰登说,他没法不那样。博士先生,您回想一下史实,亚历山大大帝有亚里士多德做他的老师。
英语小笑话带翻译篇五
保证没走错 To be on the Safe Side
In a cinema during a performance one of the audience gets up, makes his way along the row of seats and goes out into the foyer(门厅,大厅) . A few minutes later he returns and asks the man sitting at the head of the row:
Excuse me, was it your foot I stepped on when I was going out a moment ago?
Yes, but it doesn't really matter. It didn't hurt at all.
Oh, no, it isn't that. I only want to make sure that this is my row.
在一家电影院里,一名观众在演出期间站了起来,沿着他那排位子走到休息室去了。几分钟后,他回到那排位子并问坐在首位的那位男士道:
对不起,请问我刚才出去的时候是踩着你的脚吗?
是的,不过没什么关系,一点也不疼。
噢,不,我不是这个意思。我只是想确认一下这是不是我的那排位子。