《云中漫步》是由阿方索·阿雷奥执导,基努·里维斯、埃塔娜·桑切斯·吉永等主演的爱情片。该片讲述了复员军人保罗在火车上结识了一位女学生维多利亚,为帮助后者而答应与其假扮情侣,最后两人假戏真做终成眷属的故事。《a walk in the clouds》里有很多经典台词值得我们细细回味,那么跟着小编一起回顾《a walk in the clouds》里让人印象深刻的台词吧。
a walk in the clouds台词(英文版)Paul: When I was a kid...every night Id climb up to the roof oftheorphanage, and Id make a wish on every star I could see.
Victoria: Thats a lot of wishing.
Paul: It usually boiled down to one wish, really.
Victoria: What was that?
Paul: What you have in there.
Victoria: Everyone always telling you how you should liveyourlife.
Paul: Better than having no one telling you.
Pedro: You know, in 1580 the first Aragon, also a Pedro, camefromSpain to Mexico with a dream in his head, the clothes on hisback,and the root from the familys vineyard inside his pocket.Excuseme. May I...see one more? Which one? Ah, thats no good. Tryonemore. Ahh...thats wonderful. Come...I will show you something.Thisis the root I brought with me, a descendant from the root thefirstPedro brought with him. All our vines come from this one.Its notjust the root of Las Nubes. Its the root of our lives,ofVictorias life. Now that youre a part of all this, a part ofus,it is the root of your life. You are an orphan no longer. So,youwill stay with your family while we harvest the fruit? Ah. Itsaspecial time. Its a time of magic.
Paul: I really cant. I have commitments.
Pedro: What about the commitments to your family? W-What canbemore important than that?
Paul: I would like to, really. But I cant.
Pedro: He said you would not stay.
Paul: Who did?
Pedro: Alberto. He said, The first chance the gringo gets,hewill leave her. His exact words.
Paul: Im not leaving her. Im--
Pedro: No, no, no, no. I understand. Just my poorgranddaughter.He will whip her with it. Shell be the one to payfor yourcommitments. Such a pity. Such a sweet girl.
Paul: But it would just be the difference of a day.
Pedro: The most important day of our year, the day that makesorbreaks our fortunes--thats what he will throw up to her fortherest of her life. I know my son.
Paul: Don Pedro.
Pedro: Eh?
Paul: Youre center. Its only one day. Ill stay.
Pedro: center. May I? Its a good thing. You have nomorechocolates to sell, anyway. Come on.
Victoria: I thought you were leaving.
Paul: I thought it would be better for you if I stuck aroundatleast until the harvest.
Alberto: Dont you have chocolates to sell?
Paul: Family comes first.
a walk in the clouds台词剧情简介二战结束后,怀乡情切的大批美军士兵踏上了旧金山港回到亲人的怀抱。然而保罗·萨顿(基努·李维斯饰)却未能等到他的妻子。直到夕阳西沉他才孤单落寞地向家里走去,但家中却已发生了变化。妻子贝蒂一心想要发财,对远征归来的丈夫漠不关心,十分冷淡。夫妻两人感情上出现了裂痕。保罗无意留在毫无温情的家中,于是再次离家去找工作。
在火车上,保罗结识了美丽的姑娘维多利亚·阿拉贡(埃塔娜·桑切斯·吉永饰)。两人十分投缘。路途中,保罗细心地照顾维多利亚。心存感激之余,维多利亚向保罗倾诉了自己不幸的遭遇:她家经营着一个葡萄园,父亲的思想十分保守。现在是一家人团聚的日子,但她却在怀孕后被男友抛弃。她不知道回去后该如何面对家人。保罗决定帮助维多利亚。他想出了一个计策:他以夫妻的名义和维多利亚一起回家,之后偷偷溜走,使维多利亚能够推卸责任。于是保罗和维多利亚一同来到了那个景色宜人的葡萄园。阿拉贡一家人对保罗的到来反应不一。维多利亚的父亲对女儿的作法十分不满.对待保罗的态度也十分专横;而维多利亚的母亲和祖母则对他以礼相待;维多利亚的祖父——族长唐·彼得罗则十分喜欢保罗。到了晚上,保罗和维多利亚在家人面前佯装亲热,但就寝时却又同床不乱。夜幕降临后,人们在葡萄园里点燃篝火,用浓热的烟雾来驱赶寒气,以免葡萄被冻坏。保罗和维多利亚一起参与了劳动。