普希金最有名的爱情诗 普希金的爱情英文诗欣赏

普希金是俄罗斯诗歌的太阳。随着抗日战争和解放战争等民族、民主革命斗争的开展,普希金成了一个反对专制暴政、讴歌人民自由的“革命诗人”。小编整理了普希金的爱情英文诗,欢迎阅读!

普希金的爱情英文诗篇一

"I loved you..."

I loved you, and I probably still do,

And for a while the feeling may remain...

But let my love no longer trouble you,

I do not wish to cause you any pain.

I loved you; and the hopelessness I knew,

The jealousy, the shyness - though in vain -

Made up a love so tender and so true

As may God grant you to be loved again.

普希金的爱情英文诗篇二

我记得那美妙的一瞬

I remembered that is wonderful as soon as flickers:

Appeared you in mine front,

Some like appears briefly fantasy,

Has like the chaste America's angel.

In that hopeless sad suffering,

普希金最有名的爱情诗 普希金的爱情英文诗欣赏

Makes noise in that in ostentatious life puzzle,

Nearby my ear for a long time is making a sound your gentlesound,

I also see your lovable beautiful figure in the sleep.

Many years have passed by, storm smile

Has scattered the former days dream,

Thereupon I have put behind your gentle sound,

Also has your that angel resembles the beautiful figure.

In the remote place, in the gloomy life which imprisons,

My day such calmly dissipates,

The insincere person, does not have the poem the inspiration,

Without the tear, does not have the life, also does not havethe love.

Now the mind starts to regain consciousness:

By now has reappeared in front of me you,

Has illusory image which like appears briefly,

Has like the chaste America's angel.

My heart in is wild with joy jumps,

In heart all reregain consciousness,

Had the sincere person, had the poem inspiration,

Had the life, had the tear, also had the love.

我记得那美妙的一瞬,

在我的面前出现了你,

有如昙花一现的幻想,

有如纯洁至美的精灵。

在那无望的忧愁的折磨中,

在那喧闹的浮华生活的困扰中,

我的耳边长久地响着你温柔的声音,

我还在睡梦中见到你可爱的倩影。

许多年过去了,暴风骤雨般的激情。

驱散了往日的梦想,

于是我忘却了你温柔的声音,

还有你那天仙似的的倩影。

在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗生活中,

我的日子就那样静静地消逝,

没有倾心的人,没有诗的灵感,

没有眼泪,没有生命,也没有爱情。

如今心灵又开始苏醒:

在我面前又重新出现了你,

有如昙花一现的幻影,

有如纯洁至美的天仙。

我的心在狂喜中跳跃,

心中的一切又重新苏醒,

有了倾心的人,有了诗的灵感,

有了生命,有了眼泪,也有了爱情。

普希金的爱情英文诗篇三

I Loved You 我曾经爱过你

Alexander Pushkin

I loved you; and perhaps I love you still,

The flame, perhaps, is not extinguished; yet

It burns so quietly within my soul,

No longer should you feel distressed by it.

我曾经爱过你。

爱情,

也许在我的心灵里还没有完全消亡;

但愿它不会再打扰你;

我也不想再使你难过悲伤。

Silently and hopelessly I loved you,

At times too jealous and at times too shy.

God grant you find another who will love you

As tenderly and truthfully as I.

我曾经默默无语毫无指望地爱过你,

我既忍受羞怯,

又忍受着嫉妒的折磨;

我曾经那样真诚那样温柔地爱过你,

但愿上帝保佑你,

另一个人也会像我一样爱你。

-- Alexander Pushkin. I Loved You.

Translation: Babette Deutsch.

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/245461/27036535.html

更多阅读

单亲妈妈奚美娟:孩子能造就母亲最无私的爱

单亲妈妈奚美娟:孩子能造就母亲最无私的爱美娟是我国著名表演艺术家。父亲是玩具设计师,母亲是纺织工人,整个家族中没有任何人从事艺术。早年从上海戏剧学院表演系毕业后,分配到上海人民艺术剧院当演员。至今她已在话剧舞台上塑造了40多个

华南黄褐斑特诊中心:广州最有名的色斑医院!

  导读:广州华南黄褐斑特诊中心的专家介绍,脸上长了斑斑点点,让许多爱美者都感到十分头痛。特别是尝试了种种祛斑方法后,斑点仍旧反反复复。目前激光祛斑是祛斑最好的方法,而广州最有名的去色斑医院是哪家呢,下面我们来看看。  谁不

精选30首徐志摩的爱情诗 爱情诗句要感动爱人的

时间:2014-11-25发布:美文来源:经典美文网 作者:yymeiwen 点击: 169 次精选30首徐志摩的爱情诗作者/yymeiwen下面是经典美文网为大家精选的徐志摩爱情诗30首:1走着走着,就散了,回忆都淡了;看着看着,就累了,星光也暗了;听着听着,就醒了,开始埋

声明:《普希金最有名的爱情诗 普希金的爱情英文诗欣赏》为网友場蛻變分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除