随着经济的快速发展、国际地位的不断提高和国际影响力的逐渐增强,中国已经成为国际社会关注的焦点。下面是小编带来的赞美中国的英语诗歌欣赏,欢迎阅读!
赞美中国的英语诗歌欣赏篇一
China
In the eyes of foreigners
You are you are a porcelain tea
Taishan you you are the Great Wall
You are the Hall of Supreme Harmony in Beijing
You are the Terracotta Warriors and Horses in Xi'an
In the eyes of Chinese people
You are you are Nuwa pangu
You are you are the Emperor Dayu
You are the Bai's "Everlasting Regret"
You are the Cao Xueqin's "Dream of Red Mansions"
In the eyes of history
You are you are Confucius Zhuangzi
You are the "Book of Changes" You are a "Mirror"
You are together a long period of a long period of sub-sub-Hop
You are the natural and man-made carnivals
In the future in mind
You are the question mark is the exclamation mark your
You dash you are ellipsis
You are a neat half of regular script stringent
You are half of Dragon Tiger Leap
2.My country,
I deeply love the motherland
You are the majestic lion dancing ----- China's Treasures,
You are the origin of human wisdom ----- Spark ignited civilization.
Do you have a sacred name,
That is China!
That is China ah, my motherland.
I deeply love the motherland.
I deeply love my motherland,
Beating heart throb with the pulse of five thousand years,
I deeply love my motherland,
Pentium blood surging forward to the Yangtze and Yellow Rivers waves waves,
I deeply love my motherland,
Yellow skin color printed ancestors left behind,
I deeply love my motherland.
赞美中国的英语诗歌欣赏篇二
Motherland,
You come from the world,
You from the art world came in newborn
To this moment,
With the name of your neighbors to lend a helping hand,
You pull one,
Because you are homologous,
So they are willing to pay.
So, you stand in the corner of the world.
Developing world inscribed the history of this era.
In the hope of so many people, you did not let us down.
Hundreds of millions of people you let you see the pace of progress,
Loess you let your ancestors saw in the efforts, and
You let people around the world to see your miracle of the East.
Floods, SARS, snow, earthquake, economic crisis
These stories allow them to see, to see you the ability to deal with the situation.
Spacecraft, the Three Gorges Hydropower Station, Qinghai-Tibet Railway, the Olympic Games,
These events allow them to see, to see your style of great power.
Motherland, ah, motherland,
You use your age young cock fighting in the territory,
You use your body Qiao standing on the ground in the loess
You use one of your great country in his capacity as the forefront of the world,
Motherland,
You come from the past,
Is to go into the future!
祖国,
你从世界走来,
你从先进的世界新生里走来
为了这一刻,
与你同姓的邻居也伸出援手,
拉你一把,
因为你们是同源,
所以他们也愿意付出。
于是,你屹立在世界一隅。
发展着镌刻这个时代的世界史。
在这么多人的希冀下,你不负众望。
你让亿万个子民看到了你前进的步伐,
你让埋骨黄土的祖先看到了你是在努力着,
你让遍布全球的人看到了你的东方的奇迹。
洪水,非典,冰雪,地震,经济危机,
这些事迹让他们看到,看到你的应对局势的能力。
宇宙飞船,三峡水电站,青藏铁路,奥运,
这些大事让他们看清,看清你的大国的风范。
祖国啊,祖国,
你用你风华正茂的年纪奋斗在雄鸡的版图上,
你用你雄姿英发的身躯站立在黄土地上
你用你泱泱大国的身份跻身于世界的前列,
祖国,
你从过去走来,
正走向未来去!
相关文章拓展阅读:花之歌I am a kind word uttered and repeated
By the voice of Nature;
I am a star fallen from the
Blue tent upon the green carpet.
I am the daughter of the elements
With whom Winter conceived;
To whom Spring gave birth; I was
Reared in the lap of Summer and I
Slept in the bed of Autumn.
我是大自然亲切的话语,
说出去,又反复细念;
我是一颗星星,
从蓝色苍穹坠落绿毯之中。
我是诸元素之女:
冬天将我孕育;
春天使我绽放;
夏天让我成长;
秋天令我安睡。
At dawn I unite with the breeze
To announce the coming of light;
At eventide I join the birds
In bidding the light farewell.
清早,我同晨风一道
宣告光明的到来;
傍晚,我又与群鸟一起
为它的远去告别。
The plains are decorated with
My beautiful color and the air
Is scented with my fragrance.
我在原野上摇曳,
使风光更加旖旎;
我在清风中呼吸,
使气息芬芳馥郁。
As I embrace Slumber the eyes of
Night watch over me, and as I
Awaken I stare at the sun, which is
The only eye of the day.
我微睡时,
夜空数双眼睛对我凝望;
我醒来时,
白昼的独眸向我注视。
I drink dew for wine, and hearken to
The voices of the bird and dance
To the rhythmic swaying of the grass.
我饮着朝露酿成的琼浆;
听着小鸟的鸣啭歌唱;
就着芳草的摇曳婆娑起舞。
I am the lover's gift; I am the wedding wreath;
I am the memory of a moment of happiness;
I am the last gift of the living to the dead;
I am a part of joy and a part of sorrow.
我是爱人间的赠礼;我是婚礼的冠冕;
我是片刻欢愉的记忆;
我是生者予死者最后的祭献;
我是一半欢乐,一半忧伤。
But I look up high to see only the light,
And never look down to see my shadow.
This is wisdom which man must learn.
而我仰望高空,只因对光明神往;
我从不顾影自怜,也不孤芳自赏。
而这些智慧,人类尚未得以领会。