世界上,还在使用汉字的国家大概只有中国和日本了。当然,有华人的地方就有汉字。但是作为官方语言被认可的大概除了海峡两岸四地,就只有日本了。
日本的汉字源于中国,延用的是我们的繁体字。所以刚刚来日本时,不会说也听不懂日语时,看看汉字,也多多少少能猜对一部分意思。
以前,对中日两国的汉字没有做过深刻的比较、研究。自从儿子上了小学,每天的语文作业就是描写一个汉字而已。一开始,觉得就这些作业,还不把孩子耽误了!后来才发现,首先,写字必须使用B或是2B的硬质铅笔;其次,统一规格的“田字格”(小学一年级是3cm的格子,随着学龄的增长,格子的大小越来越小,并且被方格取代)里印刷好的汉字上标有了笔顺及需要注意的地方。比如:“大”这个字,一横的左边,标有①。一撇的上方,标有②。一捺的那里写的是③。
最让我感到吃惊的是,日本汉字的笔顺与中国的笔顺有很多不同之处。
比如:我们写“田”这个字,里面的那个“十”,当然是先写横“一”,再写竖“|”了。而日本汉字的“田”却是先竖后横!最让我吃惊的是“左”“右”两个字的笔顺都不一样。日本汉字的“左”是先横后撇,而“右”却是先撇后横。
“Oh!Mygod!”儿子小学一年级第二学期要参加全国的汉字考试,考试问题里就有笔顺这一栏。考试前在给他辅导作业时,很是辛苦了一阵。自己脑海里的中国汉字的笔顺与日本的不“兼容”!
儿子对汉字感兴趣,电视里一有与写汉字有关的节目,他一定看。有很多内容就是看大家是否能按照正确的笔顺写出汉字。有些常用字,日本人也只有百分之几到十几的概率能正确写出来。日本“书道家”的解释是,只用按照正确的笔顺写出的字,才能保证字的间架结构完美、漂亮。