The GreatDebaters
整个故事都源于一个真实的事件,记录了美国黑人在争取自由与平等时所经历的种种困难和尴尬,可是他们通过自强不息的努力,得到了他们一直向往的尊重……时间追溯到1935年,地点则是一所全黑人学校--威利大学,所有的一切都是围绕着一个辩论团队而展开的,辩论内容的精彩你岂能错过?
An Americanprofessor inspires his students to form the school's first debateteam. Many public speaking skills and tryouts are demonstrated inthe film.
精彩对白
Samantha: The state is currently spendingfive times more for the education for a white child than it isfitting to educate a colored child. That means better textbooks forthat child than for that child. I say that's a shame, but myopponent says today is not the day for whites and coloreds to go tothe same college. To share the same campus. To walk into the sameclassroom. Well, would you kindly tell me when that day is gonnacome? Is it going to come tomorrow? Is it going to come next week?In a hundred years? Never? No, the time for justice, the time forfreedom, and the time for equality is always, is always rightnow!
萨曼塔:这是一个普遍的现象,州政府会花在一个白人孩子身上的教育经费,是有色人种孩子的五倍,那就意味着他们能够拿到更好的教科书。我想说的是,这是一种耻辱,但我的对立方却说,现在还不是让白人孩子和有色人种的孩子去同一所学校上学的时候,当然,更别提分享同一个校园了、同一所教室了。好吧,你能发发善心,告诉我那一天什么时候能够来到?明天可以实现吗?或者是下周?又或者要100年?也可能永远都不?不,现在是时候为正义、自由而战了,我们现在就应该争取应得的平等!
James Farmer Jr.: We do what we have to doin order to do what we want to do.
詹姆斯•法莫二世:为了能做我们想做的事情,现在只能去做不得不做的事情。
Melvin B. Tolson: I am here to help you tofind, take back, and keep your righteous mind.
迈尔文•托尔森:我就在这里帮助你寻找,什么都别想,只保留住你的正义的想法。
Dr. James Farmer, Sr.: [after Tolson isunjustly captured and imprisoned] Since you have no evidence, Isuggest you let him go.
Sheriff Dozier: Are you threatening me, boy?
Dr. James Farmer, Sr.: No, sir. I wouldn't do that. But I cannotspeak for those people outside. [points toward the riotous mobgathered outside the sheriff's office]
詹姆斯•法莫博士(在托尔森被非法逮捕和囚禁之后):既然你没有证据,我建议你放了他。
治安长官道泽尔:你是在威胁我吗?孩子?
詹姆斯•法莫博士:不,先生,我怎么会这么做呢。只是我没办法向站在外面的那些人交待。(指的是聚集在治安长官办公室外面的人群)
Melvin B. Tolson: We're holding tryoutsfor the debate team.
Henry Lowe: You sure you want somebody like me?
Melvin B. Tolson: No. That's why you're trying out.
迈尔文•托尔森:我们一定要为辩论队把握住这次演习。
亨利•洛维:你确信你需要的是像我这样的人?
迈尔文•托尔森:不确信,所以你必须做出点成就让我瞧瞧。
Samantha: James, you know I value yourfriendship...
James Farmer Jr.: How can you value something you never had?
Samantha: So... we were never friends?
James Farmer Jr.: Maybe I don't want to bejust your friend. Maybe it HURTS me to be just your friend!
萨曼塔:詹姆斯,你知道我值得你付出友情……
詹姆斯•法莫二世:你凭什么说你自己值得从没有得到过的东西?
萨曼塔:那么……你从没把我当过朋友?
詹姆斯•法莫二世:也许,我不想只成为你的朋友,也许,你只把我当朋友会伤害到我!
[Samantha just slapped Henry hard across the face]
Melvin B. Tolson: Resolved.
(萨曼塔狠狠地打了亨利的脸一下,声音很响)
迈尔文•托尔森:(因为声音很响,所以调侃)很有决心。
Melvin B. Tolson: Who is the judge?
The debate team: The judge is God.
Melvin B. Tolson: Why is he God?
The debate team: Because he decides who wins or loses. Not myopponeent.
Melvin B. Tolson: Who is your opponent?
The debate team: He does not exist.
Melvin B. Tolson: Why does he not exist?
The debate team: Because he is a mere dissenting voice of the truthI speak!
迈尔文•托尔森:谁是裁判?
辩论队成员:上帝是裁判。
迈尔文•托尔森:为什么是上帝?
辩论队成员:因为是他决定谁赢谁输,而不是我们的对手。
迈尔文•托尔森:你们的对手是谁?
辩论队成员:他不存在。
迈尔文•托尔森:为什么不存在?
辩论队成员:因为他只是我讲述的真理反对的声音!
信息源于百度搜索
并由整理