书名:SteveJobs作者:WalterIsaacson页数:656总词数:23.8万
作者推介视频:
http://www.amazon.com/gp/mpd/permalink/m1BA1YPC549KRD/ref=ent_fb_link
首万词不同词数:2225(《教父》与《尼罗河上的惨案》之间,难度中等偏高)
蓝思值:1080L(《了不起的盖茨比》)与《乱世佳人之间》,难度中等偏低)
阅读形态:苹果iPhone4S手机上的苹果官方应用iBooks阅读EPUB电子书
历史记录:五爷透析的第104本英文原著,第6本人物传记
技术篇
乔布斯在2011年10月5日去世以后,整个IT界似乎还活在他的影子之中。五爷素来对苹果的产品不感冒,要换设备也必然买安卓,但机缘巧合却换了iPhone4S手机。iPhone4S是乔布斯咽气的那一刻发布的第5代iPhone,尽管苹果官方说S代表Siri,但舆论都认为S是纪念Steve。
虽然不是果粉,但出于对乔布斯的敬意,我在4S上透析的第1本英文原著就选择了这本热门畅销书,而且用的是官方软件。如果你是果粉,更应该读此书,最好用透析的方法读英文原版。当然,这本书的EPUB其实是从电驴下载的,用iTunes导入到iBooks一切顺利。
EPUB图文并茂,还有指向内外的超链接,在iBooks的阅读体验很棒,特别是其美妙的翻页效果。开始的时候没有锁定纵横屏,结果阅读时拿歪了就容易旋屏,而且躺着睡觉读也没法读,于是我就锁定了看横屏,后来嫌每次都要转屏麻烦就改看竖屏了。在中等大小的字号下,纵屏3686页,横屏3849页,计算出纵屏每一页的内容比横屏多出4.4%。到最后来我改成Scroll模式,没有了花哨的翻屏特效,但似乎更方便。传统,就是这样一步步被颠覆的。iBooks的缺点是自带词典(iOS6)是英英词典,而且不能读TXT电子书,希望iOS7后会有所改观。但iBooks能够点选整个单词,这是QQ阅读、iReader无法做到的(多看阅读也行,导入图书比较方便,还自带金山词霸,以后会常用。)
查单词用欧路词典,五爷用iTools导入MDX词库文件,主要用《新牛津英汉双解词典》、《美国传统词典》,导入方法是在iTools上依次打开:应用程序——文件共享——欧路词典,导入到目录下就行。打开欧路词典的剪贴板取词和LightPeek取词。LightPeek是用推送的方式显示简略解释,但每次只能用10分钟,就会系统挤出内存,用不了了。所以说嘛,还是Android系统方便得多。每天透析复习是看“学习记录”下的历史记录,我一般复习到最近一周的生词。欧路的生词库系统有BUG,很混乱,我就不用了。
内容篇
五爷作为电子产品达人,对IT演义、硅谷历史之类特别感兴趣,之前找书的时候看到GOOGLE故事,后来想到乔布斯传可是新鲜出炉的,读完我知道选对书了。这本书不仅是Jobs的个人史,还是苹果史、IT史。此人乃不世出的鬼才,引发了电脑、手机、平板、电影、音乐、零售业6大领域的变革,又极具个人特色。他的唯美、控制、自恋等人格特点,遇到了科技进步的浪潮才取得极大成功。前段时间有个“宁波将斥资5000万培养1400名乔布斯”的新闻,虽然是噱头,也足够搞笑——中国3500年的历史也出不了一个乔布斯,估计再过3500年也不会有。
五爷最大的感触,是一个人的特点要与时俱进(主动适应),或者恰好碰上好时代才能成就大业(被动的运气)。乔布斯的想法很好,但是曾经超前时代太多,苹果电脑也曾经几乎破产,导致他被排挤出公司。记得大概20年前听有钱的亲戚说“这是PC机(8086),他们的是苹果机”,好像苹果机是不好的货色。10多年后技术成熟了,他的想法就缔造了世界第一牛的公司,现在有钱人都用苹果机。Tablet就是典型的例子,微软推出平板比iPad早10年,但是笨重,估计是电池不成熟,也未有ARM架构,要用x86架构估计还得装风扇,注定失败。技术成熟了,就把乔布斯和苹果送上浪尖。过去适应时代的人,现在就不一定,例如古代张飞、李逵那种万夫莫敌的猛将(演义中的形象)到了今天就成了杀人狂,被公安抓住就崩了,就算安分守己也顶多杀一辈子猪,没有什么出息的。
乔布斯要是多活10年,可能会更辉煌,但也可能走向平庸,毕竟时代的浪潮不会永远与个人符合。2011年他在最高潮逝去,就成了人类历史的永恒符号。如果比尔·盖茨在XP的年代病逝呢?“可惜”他似乎健康得很,从微软退下来后整天捣鼓慈善、垃圾等无关重要的东西,风头完全被其一生最大的对手乔布斯盖过。
之前写过好几篇乔布斯的文章(链接见文末),包括他的自恋、他的凶狠,而笔墨最多的莫过于他的死。乔布斯极有可能死于替代医学,本来及早发现的肿瘤拖延了9个月做针灸等,最后才不得不做切除手术,日后即使做了肝移植(同时在两个中心排队,差一点就等不上,最后用私人飞机直冲医院),还做了本人和肿瘤细胞的全基因测序(10万美元的费用对他来说……),最后还是无力回天,太可惜了。不过他是有信仰的人,注定走这条路。这也警醒世人,在健康医学领域一定要相信科学,否则会被中医之类害死。
苹果的产品很爽很整洁,但是控制很严格,其endto end的闭合风格不太适合我这种爱研究多功能和捣鼓的人。曾经越狱4S,后来又回到苹果的监狱里。所以在选购平板的时候,我宁愿买“寨板”也不买iPad。不过我对乔布斯以及苹果仍然由衷地佩服。他们的产品特别适合白富美。
精彩摘录
“Billlikestoportrayhimselfasamanoftheproduct,buthe’sreallynot.He’sabusinessperson.”
乔布斯对老对手、老朋友、同龄人比尔·盖茨的精准评价。
“IthinkHenryFordoncesaid,“IfI’daskedcustomerswhattheywanted,theywouldhavetoldme,‘Afasterhorse!’”Peopledon’tknowwhattheywantuntilyoushowittothem.That’swhyIneverrelyonmarketresearch.Ourtaskistoreadthingsthatarenotyetonthepage.”
乔布斯不讨好消费者,而是要创造并诱导需求,很有前瞻性。
“HedescribedhoweasyitwastobuildafactoryinChina,andsaidthatitwasalmostimpossibletodosothesedaysinAmerica,largelybecauseofregulationsandunnecessarycosts.”
乔布斯觉得中国的商业环境好。真是你看我好,我看你好。
“Thepornographybanalsocausedproblems.“WebelievewehaveamoralresponsibilitytokeeppornofftheiPhone,”Jobsdeclaredinanemailtoacustomer.“FolkswhowantporncanbuyanAndroid.”
乔布斯痛恨安卓。
“TheiPadwasnotyetavailable(itwouldgoonsaleinApril),andsomewhowatchedJobs’sdemowerenotquitesurewhatitwas.AniPhoneonsteroids?”
学医的才能懂。(Cushing’sSyndrome)
“ThentheydidaniMacandaniPodNanoinanodizedaluminum,whichmeantthatthemetalhadbeenputinanacidbathandelectrifiedsothatitssurfaceoxidized.”
原著英英解释现象。
“Forexample,theteamworriedabouthowtopreventthedevicefromplayingmusicormakingacallaccidentallywhenitwasjanglinginyourpocket.Jobswascongenitallyaversetohavingon-offswitches,whichhedeemed“inelegant.”Thesolutionwas“SwipetoOpen,”thesimpleandfunon-screensliderthatactivatedthedevicewhenithadgonedormant.”
问题是苹果没有考虑到如何挂断不想接的电话,没有拦截功能(除非越狱后装个360),还没有通话录音功能。
“WhenMichaelDellwasaskedatacomputertradeshowinOctober1997whathewoulddoifhewereSteveJobsandtakingoverApple,hereplied,“I’dshutitdownandgivethemoneybacktotheshareholders.”
此一时也,彼一时也。戴尔到了今天已经堕落。
“The“i,”Jobslaterexplained,wastoemphasizethatthedeviceswouldbeseamlesslyintegratedwiththeInternet.”
此前一直以为i是以我为主,彰显自大。原来不是,毕竟自大的话也要大写。
“FromiCEOtoCEO
EdWoolard,hismentorontheAppleboard,pressedJobsformorethantwoyearstodroptheinteriminfrontofhisCEOtitle.”
i在这里又变成“过渡”。
“Thatendedupbeingthebiggestcauseofconflictwiththerecordcompanies,whichmademoneybyputtingoutalbumsthathadtwoorthreegreatsongsandadozenorsofillers”
一张音乐专辑里会有很多fillers,即……垃圾歌。
“AlexHaleyoncesaidthatthebestwaytobeginaspeechis“Letmetellyouastory.”Nobodyiseagerforalecture,buteverybodylovesastory.AndthatwastheapproachJobschose.”
乔布斯的演讲术。
熟词僻义现象
“InsteadApplecontinuedtosmokeMicrosoftinthewaythatColehadpredicted:ItportedtheiTunessoftwareandstoretoWindows.”
你以为port是“港口”的意思,对电脑有所了解的人还会想到“端口”,但是很多比较弱的词典都查不到其在原著中的真正意思,直到在《新牛津英汉双解词典》才找到其第5类动词的第1义项:(计算机)移植(软件)。因此句子的意思是:“事实上,苹果继续以科尔预计到的方式向微软开火:苹果把iTunes软件和商店移植到视窗系统。”
“WellsfreedEisnerfrommanymanagementdutiessohecouldmakehissuggestions,usuallyvaluableandoftenbrilliant,onwaystoimproveeachmovieproject,themeparkride,televisionpilot,andcountlessotherproducts”
你学过pilot是“飞行员”,但这里显然不是“电视飞行员”。查电子词典,在《美国传统词典》的名词下第8个义项:试播节目,前导节目:一种作为系列节目中的样本的电视节目,一边让某一网络采纳。因此句子的意思是:沃尔斯为艾斯纳减少了很多管理工作,才使得他能够专心出谋划策,提出有价值的天才建议,改进每一个电影项目、主题公园火车、电视试播节目以及无数其他产品。
模版句
“TheissuewaspresentedtoJobsatvariousmeetings,buthethoughttheengineerswerecryingwolf.”
狼来了。源自伊索寓言。
“Ineffect,hisbodywasdevouringitself,sohisdoctorsgavehimdrugstotrytolowertheglucagonlevel.”
实际上。用腻了actually/infact可改用这个模板。
“Theroundpegsinthesquareholes.”
圆凿方枘,但具体意思方圆互换了。
“Theytriedtomakeadealforanotheradandspecialreleaseofthesong“GetOnYourBoots,”buttheycouldnotcometoterms”
相互理解,我觉得是谈不拢。
“HedebatedthepointwithJobs,buttonoavail.”
不成功。
“Allthatwasneededwasabuttontoskipoverasongifyouweren’tinthemoodforit.”
“ButAndyLackofSony,whichwasDylan’slabel,wasinnomoodtomakeadealwithoutsomeseriousconcessionsregardingiTunes.”
有心情/没心情。
“It’snightanddaydifferentfromEisner’sDisney.”
相差很远。
“Hehadneverbeenonetosufferpainstoically,sohisdoctorsandfamilyhadbecomesomewhatinuredtohiscomplaints.”
习惯。