王安石:驽骥杂处,饮水食刍.韩愈:古之学者必有师.翻译

《材论》 王安石

王安石:驽骥杂处,饮水食刍.韩愈:古之学者必有师.翻译
  原文:驽骥杂处,饮水食刍,嘶鸣啼齧,求其所以异者盖寡(或求其所以异者蔑矣)。及其引重车,取夷路,不屡策,不烦御,一顿其辔而千里已至矣。当是之时,使驽马并驱,则唯倾轮绝勒,败筋伤骨,不舍昼夜而追之,辽乎其不可以及也,夫然後骐骥騕褭与驽骀别矣。

劣马与良马混杂相处,一样地喝水吃草,嘶叫踢咬,要寻找它们不同地方的人,那是很少的(或从此之中寻找马的本领的人大错了)。等到良马拉着沉重的车子,走平坦的道路,不用多次鞭打(或不用屡屡鞭策),不烦劳人驾驭(或不让人费力的驾驭),一拉缰绳,千里远的路程已经走到了。在这个时候,让劣马和它并驾齐驱,那么即使劣马跑翻了车轮,扯断了马笼头,弄得筋断骨伤,日夜不停地追赶它,也远远地赶不上啊。在这之后良马和劣马才能区别开。

《师说》
作者 韩愈

古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

翻译 
古代求学的人必定有老师。老师,(是)靠(他)来传授道理,讲授学业,解答疑难问题的人啊。人不是一生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑(的问题)?(有了)疑惑,如果不跟老师(学习),那些成为疑难问题的,(就)始终不能解答了。出生在我前头(的人),他懂得道理本来早于我,我(应该)跟从(他),把他当做老师;出生在我后面(的人),(如果)他懂得道理也早于我,我(也应该)跟从(他),把他当做老师。我(是向他)学习道理啊,哪管他的生年比我早还是比我晚呢(或 哪管他的年龄比我大还是小呢)?因此,无论(地位)高低贵贱,无论(年纪)大小,道理存在的(地方),就是老师所在的(地方)。 
汉 刘向 《说苑·政理》:“ 文王 问於 吕望 曰:‘为天下若何?’对曰:‘王国富民,霸国富士,仅存之国富大夫,亡道之国富仓府,是谓上溢而下漏。’ 文王 曰:‘善。’对曰:‘宿善不祥。’是日也,发其仓府,以振鰥寡孤独。” 
“日不足,惟宿不祥。”意思是說,來日無多,拖延則不吉
王国富民,霸国富士,仅存之国富大夫,亡道之国富仓府,是谓上溢而
下漏。翻译:称王的国家使人民富有,称霸的国家使谋士富
有,勉强存在的国家使大臣富有,无道的国家富有仓库,这就是所说的上面满而下面漏。
(“日不足,惟宿不祥。”意思是說,來日無多,拖延則不吉)

柳宗元

  【原文】:

叔文败,与同辈七人俱贬。宗元为邵州刺史,在道,再贬为永州司马,即罹窜逐.涉履蛮瘴,崎岖堙厄,蕴骚人之郁悼,写情叙事,动必以文。为骚文十数篇,览之者为之凄侧。

翻译:王叔文失败了,柳宗元便和七名同辈一起都被贬谪了。柳宗元被贬为邵州(今湖南宝庆)刺史,在赴任途中,又被贬为永州(今湖南零陵)司马。柳宗元既遭贬逐,在南蛮瘴疠的地方,身处崎岖阻塞的环境,内怀骚人抑郁的情怀,所以抒情叙事,只要一动笔就一定行成文章。作骚体文章十多篇,阅览的人都为之感动凄侧哀婉。

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/25101011/81914.html

更多阅读

王安石《读孟尝君传》 读孟尝君传的语言风格

王安石《读孟尝君传》《读孟尝君传》是北宋大文学家王安石一篇很短的议论文,仅有90字,比归有光的《寒花葬志》还短,但非常经典,是阅读古文的必选作品。该篇全文如下:世皆称孟尝君能得士,士以故归之,而卒赖其力,以脱于虎豹之秦。嗟乎!孟尝君

《大宋美人传》推荐——穿越左伊vs腹黑王安石_桃金女 左伊

文案:百草堂宋朝回忆录——我是宋朝第一女探花,司马光是我表哥,皇帝是我老大,王安石是我同窗。沈括是我跟班,狄青是我的竹马,苏轼喊我师傅,宋英宗家离我家不到20里路。我不写书,对不起这段穿越之旅。推荐语:故事开篇女主左伊刚刚穿越过去虽

王安石《书湖阴先生壁》赏析 王安石元日赏析

古典诗词欣赏(一三一)】王安石《书湖阴先生壁》赏析窦凤才【原作】书湖阴先生壁——[宋] 王安石茅檐长扫静无苔,花木成畦手自栽。一水护田将绿绕,两山排闼送青来。【注释】书:书写,题诗。茅檐长扫静无苔:庭院经常打扫,干净得连青苔

王安石《浪淘沙令》鉴赏 浪淘沙令 李煜

浪 淘 沙 令王安石伊吕两衰翁,历遍穷通。一为钓叟一耕佣。若使当时身不遇,老了英雄。汤武偶相逢,风虎云龙。兴王只在笑谈中。直至如今千载后,谁与争功!

声明:《王安石:驽骥杂处,饮水食刍.韩愈:古之学者必有师.翻译》为网友力争上游分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除