因为经常要速递样品给客户,涉及到速递费是到付还是寄方付的问题。很纳闷“速递费到付”英语怎么说才最合适.....
每个客户的说法都不太一样,有的说:charge receiver for delivery ,有的说:freight collect,有的说:Pls Note that post charge will be paid by yourside,有的说:freight payable at destination .......
但是感觉以上说法是在说运费,和速递费总感觉有点差别...纳闷...到底该怎么说??
网上找了一下范文,参考:
1.样品收费,且客户需支付快递费时Dear Sir,
Thanks a lot for your continued interests in our products. We havesincerity in doing
business with you as well.
On your request of samples, we are glad to tell you that theyavailable now. In order to promote our business in future, we willonly charge you as less as possible on the
sample fee, with some favorable discount. But as our companyprinciple, you need to pay the total freightcharges.
The samples shall be posted to you as soon as you supply us yourexpress account: DHL, FEDEX, or UPS account, or we receive yourtotal transmit(Sample Fee+Freight Charge) about USD , to ouraccount: *****in *****Bank.
Hope this little discommodiousness will not stand in the way of ourbusiness.
Look forward to your early reply and cooperating with you in nearfuture.
Best regards!
Yours Faithfully,
Name
模板一:样品免费,而客户需支付快递费时
Dear Sir,
Thanks a lot for your continued interests in our products. We havesincerity in doing
business with you as well.
On your request of samples, glad to tell you they are availablenow. In order to
promote our business in future, they shall be free of charge foryou. But as our
company principle, you need to pay the freight charges.
The samples shall be posted to you as soon as you supply us yourexpress account:
DHL, FEDEX, or UPS account, or we receive your transmit about USD ,to our
account: *****in *****Bank.
Hope this little discommodiousness will not stand in the way of ourbusiness.
Look forward to your early reply and cooperating with you in nearfuture.
Best regards!
Yours Faithfully,
Name