英国人的“绅士风度”:从酒吧文化说起……

在以“保守”闻名的英国社会里,酒吧文化的形成是为了促进社会交往。

站在吧台旁边等候服务的时候,使你有机会和其他等待买酒的人交谈。在英伦诸岛上,吧台可能被认为与陌生人亲切交谈的惟一的完全适宜、举止适当的地方。

“如果你没去过酒吧,那就等于没有到过英国。”——对于移民英国的朋友来说,了解英国的酒吧文化是非常有必要的。

访问英国的人会发现最能领略当地文化地方就是传统的酒吧,但对于初来乍到的国人来说,这些友善的酒吧却有可能是潜着举止失当的“危险地方”。

一位人类学家和一组研究人员揭示了这一鲜为人知的“英国酒吧文化”。

“自助式”的英国酒吧

大多数英国酒吧都没有服务员,你得自己到吧台去买酒。一伙意大利年轻人等了45分钟才明白他们得自己去买。这听上去似乎让人觉得不方便,却有着潜藏的意图。

譬如说,如果你们是团体前往,那最好是一个或两个人前去买酒。

酒吧常客和酒吧招待员最烦的就是一伙陌生人一边聊着一边又犹豫不决不知喝什么酒好,把通往吧台的路给堵住。

如何引起酒吧招待员的注意?

英国人爱排队,但在酒吧里看不到正式的排队,这令人感到惊讶。

一般情况下,酒吧招待员有本领知道该轮到谁了。你可以设法引起酒吧招待员的注意,但必须记住怎样表示才是有规可循的:

不要大喊大叫;不要在吧台面上敲击钱币;不要“叭叭”地弹手指;不要像溺水的人那样挥动手臂;不要板着睑,唉声叹气,或翻动眼珠……

无论你做什么,你都千万不要摇晃挂在吧台后面的铃,那是酒吧老板专用的,摇这个铃表示关门的时间到了。

关键是你要让酒吧招待员看见你。

你也可以举起空杯子或一些钱,但是不要摇晃;

你可以显出等待、期望,甚至略带焦急的表情;

要把“请”字挂在嘴边;

也要尽量记住一些英国酒吧招待员最厌恶的事:

他们不喜欢酒客拿不定主意而让别的人等着;不喜欢好多客人等着买酒而有人却懒洋洋地靠着吧台站着;也不喜欢有人等到最后才说要喝像吉尼斯烈性黑啤酒那样的酒,因为比起别的酒来,准备这种酒的时间要长得多……

给小费?还是请酒吧招待员喝一杯吧!

说到“小费”(tips),你可千万别给酒吧招待员现金以表示谢意,正确的做法是请他们喝一杯。

英国人的“绅士风度”:从酒吧文化说起……
招待员为他们的平等气氛感到自豪,给现金小费则会使他们想到自己是伺候人的。

恰如其分地搭讪:从“观察”开始……

好,你现在喝上酒了,那又怎么和当地人接触呢?

上酒吧的人如果有兴趣交谈的话,会用非言语方式表现出来:

注意那些已经买了酒可还在吧台前转悠的人;那些已经离开吧台,找到椅子坐下的人可能只想独饮;找那些脸朝外,朝屋里看,用形体语言表示“可接触”的人……

千万不要伸出手来笑容满面地自我介绍——对于这种轻率而鲁莽的举止,当地人会因尴尬而战战兢兢,坐立不安。

坦率地说,英国人不想知道你的姓名,也不想跟你握手,至少在相互间尚未形成某种共同兴趣之前不会。

“轮流买酒分享”的酒吧习俗

可以跟人泛泛地谈天气,谈啤酒,或者谈酒吧的氛围,并且在适当的时刻主动提出给你新找到的同伴买一杯酒。

这种相互请酒是感受“自己是酒吧群体中一员”的关键做法,从而可以更多了解旅游点以外的英国习俗。

“轮流买酒分享”的习俗有着重要的意义。这是因为英国男人害怕亲密,他们难于对其他男性表示友好,举止行为上有可能多少有些不甚和善。

如果你和英国朋友在一起或者在洽谈商业合同,接待你的主人中有一位可能买第一轮酒,而你应该很快表示买下一轮的。

在对方杯子里的酒还剩下1/4时,就是你该提出买酒的时候了。

“这轮由我买——你想喝些什么?”这句话在你的英语小册子里可能没有,但它却是英国语言中最有用的一句话。

一个曾花了半年时间,去了英国超过6万家酒吧中的800个、拜访了50位酒吧老板和酒吧招待员以及1千多个酒客的荷兰旅游者说:“我不明白英国人是怎么给自已买到酒的。”

可事实上他们就能。

如果你照着本文所说的忠告(Tips)去做,你也能如愿以偿地买到酒。

(原文章发表于《语言教育》2003年第5期)

最受欢迎文章,回复数字编号阅读(这才是欧洲:ouzhou-3)。

1、一个美国人眼中的荷兰:社会福利几近完美!

2、德国幼儿园,这么个教法,又被震撼了!

3、余秋雨德国被拒租:因为你心中没有别人!

4、欧洲贵族精神,多少中国人都误读了?

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/25101012/109473.html

更多阅读

从“翘关”说起 男人臀部太翘说明什么

从“翘关”说起作者:于均刚《武当》2005在古代的武术较技试力中,不仅有类似现代举重式的绝对力量比赛,而且还有翘关试“筋力”。“关”是过去城门用的长门栓,所谓“翘关”,即要求武士单手握门栓的一端,用力把门栓平端起来。据说截拳道大

《我行我述》-英国-英国人的“绅士风度” 英国人很绅士

英国人的“绅士风度”英文中“gentleman”一词中文一般译为“绅士”,也有翻为“君子”的。在英伦以至西方社会,这是有身份的人或上流人士的代称。长期以来,英国人自诩最具“绅士风度”,并且似已得到世人公认。至于“绅士风度”究竟有哪

历史的吊诡:从梅思平的人生说起

近现代以降,中国社会的风云际会造就了大量的风云人物。在任何一个大的社会转型期,都会出现很多复杂的历史人物。从这个角度说,这些人物本身和波谲云诡的历史是紧密相连的,这也是历史本身吊诡性的表现。说起梅思平,很多人不会知道。但是,

声明:《英国人的“绅士风度”:从酒吧文化说起……》为网友少年失了心分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除