有文化的英国佬——勒卡雷和《锅匠裁缝士兵间谍》 锅匠 裁缝

那天翻了翻下半年的热门电影列表,发现有一部英国片很值得期待,叫做《锅匠、裁缝、士兵、间谍》(Tinker,Tailor, Soldier, Spy ,以下简称《锅匠》),改编自约翰·勒·卡雷的同名畅销小说。勒·卡雷(LeCarre)这个听起来像法国人的笔名只是作者大卫·康威尔(DavidCornwell)N个名字当中的一个,其余N-2个都跟他的工作有关。大卫·康威尔本人是个如假包换的英国佬,他在牛津大学读过书,在伊顿公学教过书,在英国外交部服务过,但这些都不是他有N-2个“工作名字”的原因,真正的原因是他做过信息产业工作者,又称情报员或者间谍。

大卫·康威尔,一个年轻情报员

大卫进入这一银幕上很热门生活中很神秘的行业,可能多少都受了他老爹的影响。老康威尔是一个技艺高超又极有魅力的骗子,技艺高超到他当情报员的儿子雇了私家侦探也没法完全弄清他的真实生活,极有魅力到他在世界各地坐了M次牢之后还有一群热情的追随者。有这样一个老爹的大卫同学专业素养积淀甚深,18岁就被英国情报机关(据说是MI6)征召,为日不落帝国的夕阳增添余晖去了。

《寒风孤谍》那道寒意彻骨的柏林墙

作为一个有文化的英国佬,大卫同学业余时间开始写小说,1963年他的第三本小说The Spy who came in fromthecold(中译“冷战谍魂”或者“寒风孤谍”)一举成名。又因为潜藏的英国情报机关高层的著名鼹鼠(mole,擅长挖地道的动物,意指打入己方内部的敌方间谍)哈罗德·金·菲尔比的告密,他离开了情报战线成为一名全职作家,大卫·康威尔变成了约翰·勒·卡雷,专门写“咱情报员自己的故事”。

约翰·勒·卡雷,一个有故事的老头

《锅匠》是勒卡雷在金·菲尔比叛逃苏联十一年后以此事为背景写的小说,讲的是退休的老情报员乔治·史迈利(GeorgeSmiley)重出江湖在层层迷雾中抽丝剥茧最终揭开打入英国情报部门“圆场”高层的大鼹鼠杰拉德的真实面目的故事。“情报员”这个词可能不如“间谍”或者“特工”听起来威风,但却更贴近现实。真正的情报员更多是的跟成堆的文件和档案打交道,而不是在大街上飙车或在高楼上玩速降,矮矮胖胖的史迈利更像阿加莎克里斯蒂笔下的大侦探波罗,而不是伊恩弗莱明的007邦德。作为有文化的英国佬,勒卡雷强烈鄙视打打杀杀的行为,在他的小说里,“圆场”负责窃听和跟踪等后勤事项的部门叫做“点路灯组”,负责暗杀和绑架等暴力行为的部门叫做“剥头皮组”。

1979年BBC版《锅匠》迷你剧,AlecGuinness爵士犹如史迈利再生,George Smiley - An Oak of his Age

在这方面,勒卡雷可能会和跟铁幕另一边那位据说有克格勃背景的苏联作家尤里安·谢苗诺夫很有共同语言,史迈利和施季里茨(谢苗诺夫一系列小说的主人公,打入纳粹德国盖世太保内部的英勇的苏联侦查员)坐在成堆的文件中想啊想,于是大鼹鼠自投罗网、党卫队阴谋败露,英国和苏联人民从此又过上了幸福的生活。除了我们的英雄史迈利和施季里茨,后者奉命继续潜伏,前者已经永远失去了自己的妻子和家。

2011《锅匠》电影版海报,可谓群星荟萃

这种有文化的风格使得读勒卡雷的小说成为了一种挑战,像一般小说那样拿上一包薯片舒舒服服的坐下(或者躺着,恩)一个下午轻轻松松看上两三百页是不可能的,以至于有人说他的小说晦涩难懂。但实际上,勒卡雷是把自己的小说变成了一个侦探游戏,将真相隐藏在字里行间,等待读者将它们挖掘出来。勒卡雷很少清楚的写明时间地点,倒叙和插叙更是家常便饭,导致史迈利系列里很多重要年份比《魔戒》的上古史还难以考证。不像谢苗诺夫或者其他一些作者喜欢用借助独白或者旁人做解释,勒卡雷只是简单的叙述。大部分的叙述都是来自书中人物的视角而不是勒卡雷自己的,在颤巍巍的老妇人的章节时间日期就愈发的一团糟,在首次接头的业余情报员眼中路人甲乙丙丁甚至流浪猫狗都是敌人派来的。而作为主角的史迈利,一个经验丰富的优秀情报员,一个谨慎、沉着几乎从不说废话的人,他的每一句话甚至每一个动作都是有来由的,你可能在下一节就发现这个来由,也可能直到几章之后才恍然大悟。如果勒卡雷对史迈利的一举一动都加以解释,那么每本小说至少都要变成原来的两倍长。这种简单的对话和叙述中蕴含的巨大的信息量,使得即使你已经被剧透了鼹鼠杰拉德是谁,也不会丧失多少阅读的乐趣。勒卡雷充分信任读者的能力,从来不会派人举牌子告诉你“注意这段开始是史迈利的回忆”、“注意这段意味着当事人了解内情但不便明说”、“注意某人的缺席意味着某种隐情”,看书的时候向前翻的次数比向后翻的冲动要多得多,这也是勒卡雷小说的独特魅力吧。

个人觉得上海人民出版社董乐山先生翻译的这个版本还是不错的

如果你喜欢动脑筋,喜欢层层推理的侦探故事,那么就去看看勒卡雷写的非常有嚼头的小说吧,有文化的英国佬不会让你失望的。豆瓣上有全套的史迈利系列的资源,包括广播剧、迷你剧和有声书。



有文化的英国佬——勒卡雷和《锅匠裁缝士兵间谍》 锅匠 裁缝
来一张完全图解和中英双字精彩预告片,http://v.youku.com/v_show/id_XMzA1NjMxODUy.html

再来说说电影,看了几个2011电影版《锅匠》的预告片,感觉到由于电影这个载体本身和我们这个时代的限制,原著中的一些精华可能会被舍弃。在演员选择方面,虽然加里奥德曼他为了角色努力增肥的敬业表现值得敬佩(真的增了么,完全没看出来效果啊。。。),虽然以加里这么多年的经验表现出史迈利那种冷静和沧桑应该是没问题的,但是史迈利之所以成为史迈利的那种看上去“基本无害”的感觉和那种“像个小鸡蛋”的滑稽和无奈对于演惯了疯狂角色的加里奥德曼来说会是一个不小的挑战。电影版在选角上面显然没有顾及“间谍长得越大众化越好”这个规则,一张张有特色的明星脸,倒是可以不用担心记不清各个角色了。

“像个小鸡蛋”,嘿嘿

在细节方面,勒卡雷在细节上所花的功夫和取得的成就是大部分编剧和作家所无法企及的。原著不仅告诉你谁是鼹鼠,还告诉你其实很多人早就知道了;不仅描写忠诚和背叛,还讨论了其背后的原因;不仅讲述了情报行业的风风雨雨,还探寻了人性的种种角落,这一切都隐藏在细节之中。把勒卡雷这本难啃的书(是我看过的勒卡雷的书中最难啃的)在两个小时内讲清楚是个极为艰巨的任务,再加上现代电影追求视觉冲击的癖好,必然会有大量细节被舍弃和改写,这种改变无疑是十分可惜的,有时候还会产生根本性的影响。比如把圆场那种朴素、无趣有些小拥挤小脏乱的办公环境改成宽敞得有些雄伟的现代风格,使得原著里面那些“英国每况日下”的抱怨像是在哭穷。

2011电影版彼得吉勒姆在圆场档案馆,那一排排宏伟的档案架啊

BBC1979年版的,衰败常常体现在狭小、拥挤和混乱上,不是靠昏暗的灯光就能表现的。

原著中前圆场研究组女王康妮对史迈利说“可怜的人儿,为大英帝国受到的训练,为统治海洋受到的训练。可是现在一切都完了,都被夺走了,一去不复返了”,正是在这日不落帝国的落日余晖中,才有了圆场才子海顿对不列颠的深深失望,才有了新首脑阿勒莱恩对美利坚的种种向往,才有了这整个故事。

新版的会议室,很酷是不是

不过现实中应该是这个样子的吧。老版多出来的那个坐在老总旁边的,同时也是原著中的一个关键人物的人,是内阁主管情报工作的常任秘书奥利弗拉康爵士。跟“Yes,(Prime)Minister”里面的汉弗莱爵士一样的精英公务员。

当然可以用电影和电视的经费什么的有差异来解释,但是看看米国HBO那些耗资亿万的电视剧,再看看BBC那名副其实的“迷你”剧,经费问题也成了帝国斜阳的极佳诠释。
BBC1979年版彼得吉勒姆在圆场大楼偷值班记录时与海顿的偶遇。只有这样狭窄的走廊才容易不小心撞上吧,不知道新版对这个细节是怎么处理的。个人觉得老版演吉勒姆的演员长得蛮帅,有点施季里茨的感觉。

乔治史迈利作为本书/剧的核心和勒卡雷心中的“游侠骑士”是个非常复杂的角色,原著中评价他“是棵外表虚弱的橡树。你以为吹一口气就可以把它吹倒,但是一遇风暴,他是最后硕果仅存扔在那里的一棵树”,BBC1979年版在这点上表现的非常好,Alec Guinness爵士的奥斯卡影帝果然不是白拿的。加里同学你得加油啊。

前一秒还是个颤巍巍掏手帕来擦眼镜的老人家

后一秒就一下子戳到问题的本质,俺当时的感觉是,啊,眼镜后面一下子蹦出来个极其精明相当凶悍的老妖怪,Alec老爷爷的演技那可真不是吹的。

所以即便2011电影版是一部成功的片子(就目前的评论看来是的),要想全面的了解勒卡雷笔下的英国间谍生活,原著还是不能不看的,最少也得看看BBC1979年版的迷你剧。这套迷你剧片头很有意思,有变化的回放上一集结尾的内容,有点大家来找茬的感觉,片尾的音乐和画面也很有美感,外带那么一点忆往昔峥嵘岁月看今日帝国斜阳的伤感,算是抓住了原著的精髓了。

BBC迷你剧相关资源:

《锅匠裁缝士兵间谍》AVI版115网盘下载,

《史迈利的人马》西语字幕rmvb版115网盘下载,

《史迈利的人马》AVI版115网盘下载,part1:http://t.cn/aBz980 part2:http://t.cn/aBz98H part3:http://t.cn/aBz98m part4:http://t.cn/aBz981 part5:http://t.cn/aBz98g part6:http://t.cn/aBz98k

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/25101012/114481.html

更多阅读

有爱的小兰和新一~ 柯南和小兰有爱的集数

很久很久没有看柯南了今天心血来潮,发现已经六百多集了。大一的时候曾经疯看柯南,补回除了电视上曾经放过的一百多集后的三四百集。今天照着集名,挑了几个看起来很有意思的开始看。事实证明,我今天真是好运气啊~先是589-590 最糟糕

起一个有文化的菜名——西湖牛肉羹 西湖牛肉羹的家常做法

西湖牛肉羹,单从名字上看,真是一道很诗情画意的汤菜,其实如果把“西湖”二字换成“稀糊”,口感上可能还更形象一些,不过再看那满碗红的翠的,映着清清的汤色,若有微风吹过时,甚至汤面会有微微的涟漪拂过,有那么一点软软的温柔与风情,你又不自

声明:《有文化的英国佬——勒卡雷和《锅匠裁缝士兵间谍》 锅匠 裁缝》为网友各种爆菊各种嗨分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除