S.H.E《中国话》争议的悖论 中国话 s.h.e无损下载

S.H.E《中国话》争议的悖论

陈加伟

台湾偶像组合SHE从2007年5月推出《中国话》歌曲至今,由于歌词中有“全世界都在学中国话,好聪明的中国人,好优美的中国话”而在台湾引起争议。一些亲绿艺人认为歌词“媚中”太过头,闪灵乐团主唱Fredy攻击说:“就算要进军大陆市场,也用不着去拍对方马屁。”艺名“猪头皮”的朱约信质疑为何不让她们唱“台湾话”?多位亲蓝的艺人则力挺SHE,李明依说:“这首歌的歌词本是个事实,当今世界是有很多人在学中国话啊。”吴建恒则称赞这首歌很有趣,是深具创意的一首歌。

《中国话》这首歌发行才两个多月,就已唱红海峡两岸。这是一首中国绕口令与西洋嘻哈风完美结合的歌曲,由于这首歌中有一段“扁担长板凳宽”的绕口令,又令政治细胞活跃的台湾民众浮想联翩。陈水扁经常自称“阿扁”,谢长廷则有人叫“长仔”,陈水扁与谢长廷在民进党内既联合又斗争的关系已延续多年,“扁长心结”由来已久,最近阿扁屡对谢长廷下指导棋,要谢长廷接受苏贞昌作为搭档,而谢长廷则属意叶菊兰不肯就范,阿扁就以查谢长廷弊案相逼迫,这不就有点像“扁担偏要绑在板凳上,板凳偏不让扁担绑在那板凳上”?

一首旋律轻快、歌词写实的《中国话》在台湾被赋予太多的政治意涵了,本来歌中夹杂着多条中国传统的脍炙人口的绕口令,正好对抗当今社会四处蔓延的西方饶舌RAP,唤醒年轻人学好自己语言和文化的自豪感。而现在,SHE三个小妮子在台湾却倍受争议,办签唱会时,至少要四个保镖随身相伴,这又是何等荒唐?

S.H.E《中国话》争议的悖论 中国话 s.h.e无损下载

这一切都源于民进党当局近期倒行逆施的“去中国化”风潮。陈水扁为了推行“台独”路线,企图从文化上割断台湾与大陆的联系。但与他意愿相违背的是,这几年在台湾的文化界特别是流行音乐界,反而刮起了一股“中国风”。在台湾流行歌曲歌词中,“曹操”、“老子”、“孔子”等历史人物穿插出现,“双截棍”、“菊花台”、“本草纲目”等古老意象频频闪烁,单单一个三国题材,就有周杰伦的《乱舞春秋》、TANK的《三国恋》、瘐澄庆的《三国》等好几首歌,而中国乐器古筝、胡琴以及京剧、绕口令早已是歌曲中的重要元素了。

台湾学者须文蔚认为,从来没有一个时代像现在这样,两岸三地的影视文化对古典文学和历史下这么深的功夫。他认为,现在两岸“政治分裂”,但文化认同,这种“中国风”影视现象缝合了一些撕裂的伤口。面对亲绿艺人的攻击,《中国话》词作者之一的施人诚则在博客里回应:“有本事毁了故宫(台北)里面的文物,因为那些都来自中国大陆;有本事禁了中医中药;有本事不要吃北京烤鸭、蒙古烤肉、温州馄饨、福州鱼丸;政客们与政治打手们滚开,别挡住我写歌。”

其实,一首歌的好坏并不是不能讨论的,问题在于台湾经常有人借题发挥,SHE唱红《中国话》,有人就会攻击她们为什么不唱“台湾话”?岂不知,“台湾话”不就是闽南话吗?因此亲绿艺人对SHE的非议不但数典忘祖,而且自欺欺人。需要指出的是,“中国风”的流行是好事也有隐忧,因为这些歌曲还大都停留在中国历史文化的表层上,缺乏真正的广度和深度。有学者指出,只有当两岸的音乐深入到中华文化的深层,进而给予真挚而诚恳的重新诠释,才能真正撼动全世界。

注:本文是博主自2006年起,发表在《海峡都市报》的专栏文章,现已结集成册由福建教育出版社2008年1月出版,书名为《当代台湾人物图谱》。该书配有台湾知名畅销漫画作家艾雷迪绘制的精美漫画。

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/25101012/122157.html

更多阅读

转载 红岩魂 —《红岩》背后的真实故事 电视剧红岩魂

原文地址:【红岩魂】【—《红岩》背后的真实故事】作者:晓残风月【红岩魂】【山城暗夜—《红岩》背后的真实故事之一】2006年年末,一个“《红岩》档案解密展”在重庆开幕。展览上最引人注目的是首次全文公开的一份2万多字的秘密报告,

声明:《S.H.E《中国话》争议的悖论 中国话 s.h.e无损下载》为网友太阳每天都生气分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除