俄罗斯歌曲歌曲及歌词译意护花人咏花诗词曲赋文图 护花狂龙免费阅读

俄罗斯歌曲<黑郁金香>歌曲及歌词译意护花人咏花诗词曲赋文图


阿富汗的《黑郁金香》雕塑Вчёрном тюльпане

俄罗斯著名歌曲《黑郁金香》最全最流行的演唱录音,请点击:

http://poiskm.com/artist/41499-CHerniy-tyulpan

俄文歌词原文和中文意译:

В Афганистане в чёрномтюльпане
С водкой встакане

Мы молча плывём надземлёй.

Скорбная птица черезграницу

К русским зарницам несёт ребятишекдомой.

В чёрном тюльпане те, кто сзаданий

Едут на родину милую в землюзалечь,

В отпуск бессрочный, рваные вклочья,

Им никогда, никогда не обнять тёплыхплеч.

在阿富汗,在黑郁金香花丛

带着一缸子伏特加

我们默默飞行在地面之上。

悲伤的鸟越过边境

向着俄罗斯启明星带着兄弟回家。

在黑色郁金香中那些完成任务的人

回到祖国飞向甜蜜的故土,

在撕成碎片的永久的假期,

一些人永远,永远不再拥抱温暖的臂膀。

Когда в оазисыДжелалабада,
Свалившись на крыло, тюльпан нашпадал,

Мы проклинали все своюработу,

Опять бача подвёл потерейроту.

В Шинданде, в Кандагаре и вБаграме

Опять на душу класть тяжёлыйкамень,

Опять нести на родинугероев,

Которым в двадцать лет могилыроют.

Которым в двадцать лет могилыроют.

在贾拉拉巴德绿洲

坠落在翅膀上,我们的郁金香倒下了,

我们咒骂自己所有的工作,

再次计算损失。

在信丹德,坎大哈和巴格拉姆

又一次在心头放上一块沉重的石头

又一次把英雄运回家,

他们二十岁时为自己挖掘坟墓。

他们二十岁时为自己挖掘坟墓。

Но надо добраться, надособраться,
Еслисломаться,

То можно нарваться итут.

Горы стреляют, стингервзлетает,

Еслинарваться,

То парни второй разумрут.

但是,我们必须重新获胜,必须集合,

如果被打垮,

就可能在那里遇上。

山峦在射击,毒刺在起飞,

如果你碰上了,

那兄弟们会第二次牺牲。

И мы идём совсем не так, какдома,
Где нет войны и всё давнознакомо,

俄罗斯歌曲歌曲及歌词译意护花人咏花诗词曲赋文图 护花狂龙免费阅读
Где трупы видят раз в годупилоты,

Где с облаков не валятвертолёты.

И мы идём от гнева стиснувзубы,

Сухие водкой смачиваягубы,

Идут из Пакистанакараваны,

А значит, есть работа длятюльпана.

И значит, есть работа длятюльпана.

我们完全不是像在家里那样行进,

那里没有战争,一切早已熟悉,

那里每年一次飞行员看见尸体,

那里云层没有翻滚直升飞机。

而我们咬紧牙关愤怒地前行,

干伏特加湿润着嘴唇,

他们来自巴基斯坦的大篷车

这意味着,为郁金香有事要做。

这意味着,为郁金香有事要做。

В Афганистане в чёрномтюльпане
С водкой встакане

Мы молча плывём надземлёй.

Скорбная птица черезграницу

К русскимзарницам

Несёт наших братьевдомой.

在阿富汗,在黑郁金香花丛

带着一缸子伏特加

我们默默飞行在地面之上。

悲伤的鸟越过边境

向着俄罗斯启明星带着兄弟回家。

Когда в оазисыДжелалабада,
Свалившись на крыло, тюльпан нашпадал,

Мы проклинали все своюработу,

Опять бача подвёл потерейроту.

В Шинданде, в Кандагаре и вБаграме

Опять на душу класть тяжёлыйкамень,

Опять нести на родинугероев,

Которым в двадцать лет могилыроют.

Опять нести на родинугероев,

Которым в двадцать лет могилыроют.

在贾拉拉巴德绿洲

坠落在翅膀上,我们的郁金香倒下了,

我们咒骂自己所有的工作,

再次计算损失。

在信丹德,坎大哈和巴格拉姆

又一次在心头放上一块沉重的石头

又一次把英雄运回家,

他们二十岁时为自己挖掘坟墓。

他们二十岁时为自己挖掘坟墓。

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/25101012/127693.html

更多阅读

课例推荐:“咏物诗”专题教学设计及反思

观物·思人·悟意——“咏物诗”专题教学设计及反思广州六中 刘秋菊教学目标:1.认识咏物诗“物我合一”的特点。2.理解并运用 “观物·思人·悟意”的方法鉴赏咏物诗。教学过程:一、新课导入:请几位同学诵读自己创作的咏物诗并且

声明:《俄罗斯歌曲歌曲及歌词译意护花人咏花诗词曲赋文图 护花狂龙免费阅读》为网友哭酒细酌分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除