中小学生练英语、学拉丁语:Mens et Manus(手脑并用——麻省理工学院校训)
很多小朋友有一个误解:拉丁语单词要比英语单词难记。这真的是名符其实的误解。
mens和menus就是两个拉丁语单词,在英语中也能见到它们:
mens[menz]n.[拉](=mind)心, 精神
manus[5meinEs]n.手, 上肢, 丈夫对妻子的权威
小朋友们应该能看出来,mens中用到men(英语中man的复数)。而manus中用man,一个英语中的常用单词:
man[mAn]n.男人, 人类, 人, 丈夫, 雇工vt.为...配备人手, 操纵, 在...就位, 使振奋
英语中的man相当于德语中的Mann:
Mann [der]男人。夫。丈夫。man
您要掌握了英语中的man,在后面加上表“阳性、单数”后缀-us就成了一个拉丁语单词manus。在men后面加上一个s就成拉丁语的mens。
在拉丁语中,mans表“心灵”相当于英语中的mind。manus表“手”,相当于英语中的hand:
mens
mens, mentis
n. f. mind; reason, intellect, judgment;plan, intention, frame of mind; courage;
manus
manus, manus
n. f. hand, fist; team; gang, band ofsoldiers; handwriting; (elephant's) trunk;
拉丁语中的et相当于英语中的and:
et
et
conj. and, and even; also, even; (et ...et = both ... and);
mens et manus 的字面意思是“脑和手”。
====================================
下面的内容请大概地读一读:
The"mens et manus"motto of MITis extended to"menset manus et corpus" through attention to strengthening thebody while developing themind.
麻省理工学院的座右铭“手脑并用”亦透过培养心智能力的同时,增强对体魄的注意力,进而延伸为“手、与全身动起来”。