你知道“说人话”的英语说法吗 英语数字说法

你知道“说人话”的英语说法吗 英语数字说法
最近《甄嬛传》热播,“甄嬛体”由此而出。其中“说人话”更是广泛传播。

以我粗浅的理解“甄嬛体”意思是说话的形式太过文邹邹、 矫情、拐弯抹角。“说人话”就是说用简洁明了的句子说你的意图,不要再拐弯抹角。

但是你知道“说人话!”用英语怎么说吗?

如果不清楚,请看下面的介绍:

这两天余老师在读Dale Carnegie(卡耐基)的The Quick & Easy Way to Effective Speaking (《语言的突破》),在原文中看到一句话,意思和“说人话”有异曲同工之妙。

原文:Hundreds of times I have stopped speakers in the midst of their talks and implored them to "talk like a human being".

在演讲培训课程上,卡耐基无数次在学员说话的过程中打断他们,并引导他们要像人一样自然的说话。

这里的talk like a human being: 应该就是“说人话”的意思了。

当然英文中还有一种表达叫做:

Don't beat about the bush. 不要拐弯抹角。

但是,两者相比,我更倾向于用:talk like a human being.

因为talk like a human being:像人一样说话,更侧重与人正常交流中(例如和家人,朋友之间的交流)的状态:自然,简洁。

而Don't beat about the bush. 更强调对方不直接说明自己想要表达的意思或意图。

最后,请大家记住这个表达吧:

Talk like a human being: 说人话

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/25101013/146162.html

更多阅读

颈椎病的自我保健方法,你知道哪些? 颈椎病的自我保健

颈椎病的自我保健方法,你知道哪些?——简介随着社会压力的不断增大,颈椎病已经不再是老年人的“专利”,越来越多的年轻人和学生也成了颈椎病的受害者。对于颈椎病患者来说,如果不能在早期做好颈椎病的自我保健工作,等到了严重的时候,就要面

你知道七月七是“晒书节”吗? 晒书节

作者:王济宪 来源:《中华读书报》南朝·宋·刘义庆《世说新语·排调》:“ 郝隆 七月七日出日中仰卧。人问其故,答曰:‘我晒书。’”盖自谓满腹诗书。后为仰卧曝日之典。唐·杜牧《西山草堂》诗:“晒书秋日晚,洗药石泉香。”成年人谁都知道,

声明:《你知道“说人话”的英语说法吗 英语数字说法》为网友青简半卷分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除