汉谟拉比法典(卢浮宫) 汉谟拉比法典石柱

(介绍均来摘自网络并编辑整理)

《汉谟拉比法典》(The Codeof Hammurabi)是古巴比伦国王汉谟拉比(约公元前1792一前 1750年在位,也称汉穆拉比)颁布的法律汇编,是最具代表性的楔形文字法典,也是迄今世界上最早的一部完整保存下来的成文法典(《乌尔纳姆法典》是历史上最早的一部成文法典。它是古代西亚乌尔第三王朝(约公元前2113-2006年)创始者乌尔纳姆颁布的,可惜只有残片。)原文刻在一段高2.25米,上周长1.65米,底部周长1.90米的黑色玄武岩石柱上,故又名“石柱法”,现存于法国巴黎卢浮宫博物馆黎塞留馆一层古代中东文物展区3号展室。

汉谟拉比法典(卢浮宫) 汉谟拉比法典石柱

石柱上端是汉谟拉比王站在太阳和正义之神沙马什面前接受象征王权的权标的浮雕,以象征君权神授。太阳神形体高大,胡须编成整齐的须辫,头戴螺旋型宝冠,右肩袒露,身披长袍,正襟危坐,正在授予汉谟拉比象征权利的魔标和魔环;汉谟拉比头戴传统的王冠,神情肃穆,举手宣誓。太阳神的宝座很象古巴比伦的塔寺,表示上面所坐的是最高的神。下端是用阿卡德楔形文字刻写的法典铭文,共3500行、282条。古巴比伦楔形文字属于苏美尔文字的延续,俗称钉头文字或麻雀脚印,也是一种象形文字。曾经断裂后拼接的痕迹。背面侧面

《汉谟拉比法典》由序言、正文和结语三部分组成,序言和结语约占全部篇幅的五分之一,语言丰富,词藻华丽,充满神化、美化汉谟拉比的言辞,是一篇对国王的赞美诗。正文包括282条法律,对刑事、民事、贸易、婚姻、继承、审判等制度都作了详细的规定。

法典简介

古巴比伦的《汉谟拉比法典》是迄今发现的最早的、保存完整,也是世界上比较完备的成文法典。是古巴比伦留给世界人民的重要财产。据说,国王汉谟拉比每天要处理的案件太多,难以应付。他就让臣下把过去的一些法律条文收集起来,再加上社会上已形成的习惯,编成一部法典,并把他刻在石柱上,竖立在巴比伦的神殿里。其目的是维护社会秩序。有人说《汉谟拉比法典》不平等,残忍,我认为那是不符合历史发展观的。

 古巴比伦尼亚时代以前,两河流域(幼发拉底河和底格里斯河)即已形成所谓在国内建立正义的立法传统。拉格什城邦乌鲁卡基那改革(约公元前2378~2371年)铭文提及“他建立先前时代的秩序”。阿卡德王萨尔贡被称为“正义之王,讲正义者”。乌尔王乌尔恩古尔铭文记载,“遵照沙马什(两河流域古巴比伦人崇拜的太阳神)正义之法律,他使……正义获得胜利”。乌鲁克王辛伽什德是两河流域迄今所知最早规定日常生活必需品,如粮食、植物油和羊毛的最高限价的统治者。乌尔第三王朝时期,制定了迄今所知历史上第一部法典(乌尔纳木法典,考古学者仅发现其断片),法典序言宣称禁止欺凌孤儿寡妇,不许富者虐待贫者。自苏美尔城邦时期以来,两河流域社会分化日益严重,奴隶和平民反抗贵族的斗争日益尖锐,外族(山地部落)不断入侵,苏美尔城邦统治者为使国家不致毁灭,王朝不致被推翻,实施法治以抑制社会的不安,抵御外族入侵,是非常必要的。这是两河流域各城邦的历代统治者统治经验的总结。  汉谟拉比法典将人分为三种等级:有公民权的自由民、无公民权的自由民、奴隶(王室奴隶、自由民所属奴隶、公民私人奴隶)。  汉谟拉比法典最重要的原则是:以眼还眼、以牙抵牙(同态复仇法)。  巴比伦国家的稳定并不长久,外族入侵成为很大的威胁。公元前16世纪中叶,古巴比伦被赫梯人所灭,但赫梯人不久便退走了。到16世纪末,从东北方入侵的加喜特人占领了巴比伦。  至古巴比伦尼亚时代(即从伊新·拉尔沙时代至古巴比伦第一王朝灭亡),两河流域进入法典编纂的鼎盛时期。这是因这一时期奴隶制经济和商品货币关系的迅速发展,土地和奴隶的私有制以及租佃雇佣关系和高利贷活动空前增长所致。阿摩利人统治下的各城邦在继承苏美尔立法基础上制定了许多旨在维护奴隶主阶级私有制的法典。例如,伊新第五代国王李必特·伊丝达法典和埃什努那国王俾拉拉马法典,而巴比伦第一王朝第六代国王汉谟拉比(约公元前1792~1750年)集以往法典编纂之大成,制定了著名的汉谟拉比法典。此外,据考证,古巴比伦尼亚时代各城邦颁布的减免债务的所谓德政法令多达百次以上。从苏美尔城邦时代至巴比伦第一王朝时期,两河流域的法治传统并未中断其连续性。伊新国王李必特·伊丝达法典序言中说道,“我在苏美尔、阿卡德建立了正义”。汉谟拉比法典序言几乎以同样的形式申明,“安努与恩利尔为人类福祉计,命令我,荣耀而畏神的君主,汉谟拉比,发扬正义于世,灭除不法邪恶之人,使强者不凌弱,使我有如沙马什,照临黔首,光耀大地”。

法典内容

将人分为三种等级

1. 有公民权的自由民; 2. 无公民权的自由民; 3.奴隶(包括:王室奴隶、自由民所属奴隶、公民私人奴隶);  古巴比伦王国国王汉谟拉比当政时制定的成文法典,旨在维护财产私有制,全面调整自由民之间的关系,巩固现存秩序。法典制定的确切时间不清,大概在公元前1791年或前1790年始拟,完成于巴比伦尼亚统一之后。法典包括序言、正文、结尾三部分。序言充满神化、美化汉谟拉比的言辞。正文包括282条法律,涉及现代意义上的诉讼法、民法、刑法、婚姻法等内容,意在调解自由民之间的财产占有、继承、转让、租赁、借贷、雇佣等多种经济关系和社会、婚姻关系。法典表明古巴比伦社会存在奴隶主、奴隶、小生产者三个基本阶级,此外还有与阶级关系不尽一致的等级关系。自由民之间分为有权者阿维鲁和半有权者穆什根努两个等级。前者原意是“人”,享有一些特权;后者原意可能是“礼拜”,法律地位低下。法典对债务奴隶制和高利贷有所抑制,限制对小生产者过分的掠夺,以免动摇兵源和税源。法典对奴隶制予以严格保护,体现了法典的性质。结尾部分除继续对汉谟拉比歌功颂德外,还强调法典原则的不可改变性。法典的制定标志古西亚法律制度的进步,国家的成熟。

2.组成部分

  汉谟拉比法典由序言、条文(282条)和结语三部分组成,内容包括诉讼程序、盗窃处理、军人份地、租佃、雇佣、商业高利贷、婚姻、继承、伤害、债务、奴隶等等。法典的基本特点:首先,它明显地维护奴隶主阶级的利益,保护奴隶制的私有制;其次,法典还保存某些习惯法残余,例如“以牙还牙,以眼还眼”的同态复仇原则(第196、200条)和神判习惯(第2、132条)等;再次,从现代意义上说,汉谟拉比法典并未区分公法、私法(民法)和刑法,诸法合一,法律条例既从民法角度也从刑法角度来确定。  汉谟拉比法典一方面是使阿摩利人的习惯法成为文化,另一方面吸收了两河流域固有的苏美尔、阿卡德立法与伊新·拉尔沙时代城邦立法的成果。不过,它主要还是当时社会经济制度的产物,反映出当时社会各方面的现实。  “汉谟拉比法典”石柱上,共包括282则条文。法典是建立在苏美尔立法原则基础上的,其中揉和了闪族人的新发明,但他们对什么原则属于苏美尔人,什么原则属于闪族人说法各异,因而我们最好是把它们都简单地归结到最有名的记载“美索不达米亚法系”的文献之列。

3.一些法律条例

  1.倘自由民宣誓揭发自由民之罪,控其杀人而不能证实,揭发者应处死;  3.自由民在诉讼案件中提供罪证,而所诉无从证实,倘案关生命问题,应该处死;  5.倘法官审理案件做出判决后又更改,则应揭发其罪行,并撤消法官席位,终身不再录用。  在汉谟拉比法典中,奴隶毫无权利可言,稍有过失即受到断肢的可怕惩罚。此外,法典中提到了两个法律阶层:一是“人”,显然意指贵族;另是所有其他既非“人”亦非奴隶的人,他们的法律待遇很差,但拥有某些法律权利。

4.建立的两个原则基础

  汉谟拉比法典建立在两个最著名的原则基础上,此即“以眼还眼,以牙还牙”和“让买方小心提防”。猛一看来这两个原则都很原始,在规定对确定的伤害行为进行赔偿时(“倘人毁他人之目,则毁其目”;“倘人断他人之骨,则断其骨”),法典从不考虑最初的伤害是否纯属意外,而是残酷无情地坚持让人受到皮肉之苦和受辱。“让买方小心提防”原则不那么残酷无情,但看上去不像是法律。为什么国家应在一部法典里宣布卖方行诈不会受到惩处呢?因为美索不达米亚人颁布法律主要是为了制止争斗,他们以为这决非毫无理由-一个总想采取暴力手段的人,如果记住不论他怎样加害于人,都会受到法律同样的处罚,那么他也许会不再施暴。至于“让买方小心提防”原则,同样也是为了制止争斗,因为买方知道自己没有权利,如果他去取闹,马上就会受到惩罚。正是依靠这部法典,汉谟拉比时代的巴比伦社会,成为古代东方奴隶制国家中,统治最严密的国家。至今,这部刻在石柱上的法律条文仍是世界上一部最古老,最完整的法典。

考古发现

  在1901年12月,由法国人和伊朗人组成的一支考古队,在伊朗西南部一个名叫苏撒的古城旧址上,进行发掘工作。一天,他们发现了一块黑色玄武石,几天以后又发现了两块,将三块拼合起来,恰好是一个椭圆柱形的石柱。石柱两米半高.它的上方刻着两个人的浮雕像:一个坐着,右手握着一根短棍;另一个站着,双手打拱,好像在朝拜.石柱的下部,刻着像箭头或钉头那样的文字.经考证,这正是用楔形文字记录的法律条文--《汉谟拉比法典》.石碑由三块黑色玄武岩合成,高2.25公尺,上部周长1.65公尺,底部周长1.90公尺。石碑上部是太阳神、正义神沙马什授与汉谟拉比王权标的浮雕(高0.65公尺、宽0.6公尺)。浮雕下面是围绕石碑镌刻的法典铭文,共3,500行,楔形文字是垂直书写的。  汉谟拉比法典是世界上所发现的最早的成文的法律条文,是人们研究古代巴比伦经济制度与社会法治制度的极其重要的文物;同时,它还是古代巴比伦艺术的代表,尤其因为古巴比伦王国流传下来的艺术品十分罕见,所以这个石碑就更加显得格外珍贵,石碑的雕刻比较精细,表面高度磨光。法典的上部是巴比伦人的太阳神向汉谟拉比国王授予法典的浮雕。  《汉谟拉比法典》是古巴比伦王国第六代国王汉谟拉比颁布的法典。古巴比伦王国位于幼发拉底河和底格里斯河流域,大体相当于今天的伊拉克,如果这部法典是“真身”,又怎么跑到苏撒去了呢?原来,公元前3000多年前,在今天伊朗迪兹富尔西南的苏撒盆地有一个强大的奴隶制王国,叫埃兰(又译“依兰”),古城苏撒就是埃兰王国的首都。公元前1163年埃兰人攻占了巴比伦之后,便把刻着汉谟拉比法典的石柱作为战利品搬回到了苏撒。埃兰王国后来被波斯灭亡。公元前6世纪波斯帝国国王大流士上台,又把波斯帝国的首都定在苏撒,这个石柱法典便又落到了波斯人手中。  在石碑被“验明正身”之后,人们又出现了新的疑惑:发掘出来的圆柱正面7栏的文字怎么被磨光了呢?据史料记载,埃兰国王攻克了巴比伦后,自感成就非凡,不甘身死名逝,于是打算在这巨大的圆柱石碑正面上刻上自己的丰功伟绩。可是,毁去上面的字迹后并没刻上新字,这就不知为何了。多亏埃兰王“手下留情”,石碑原文保存良好,仅有35条被磨损。后来在苏撒、亚述等地发现了法典的泥抄本片断,从而使石碑被磨损的部分几乎全部得以补齐复原。否则“世界上迄今为止第一部较为完备的成文法典”之美名恐怕要“花落他家”了。

历史地位

《汉谟拉比法典》是世界上现存的古代第一部比较完备的成文法典,在世界法制史上占有重要地位。是了解和研究古巴比伦王国历史的第一手文献。较为完整的继承了两河流域原有的法律精华,使其发展到完善地步。它公开确认奴隶主阶级的统治地位,严格保护奴隶主阶级的利益,并对各种法律关系作了比较全面的规定,特别是有关债权、契约、侵权行为、家庭以及刑法等方面的规定所确立的一些原则:如关于盗窃他人财产必须受惩罚,损毁他人财产要进行赔偿的法律原则以及诬告和伪证反坐的刑罚原则,法官枉法重处的原则等,均对后世立法具有重大影响。《汉谟拉比法典》不仅被后起的古代西亚国家如赫梯、亚述、新巴比伦等国家继续适用,而且还通过希伯来法对西方法律文化产生一定的影响,中世纪天主教教会法中的某些立法思想和原则便渊源于该法典。

法典摘要

  6. If anyone steal the property of a temple or of the court,heshall be put to death,and also the one who receives the stolengoods from him shall be put to death.  6.任何窃取寺庙或者皇宫的财产的人将被处以死刑,而从他那里接受到赃物的人也一并处以死刑。   7. If anyone buyfrom the son or the slave of another man,without witnesses or acontract,silver or gold,a male or female slave,an ox or a sheep,anass or anything,or if he take it in charge,he is considered a thiefand shall be put to death.  7.任何在没有证人或者合同文书的情况下,于他人的儿子或者奴隶处购买白银、黄金、男女奴隶、斧头或者是羊、驴以及其他任何东西的人,或者为此负责的人,都将被视为盗贼且判处死刑。  8.If anyone steal cattle or sheep,or an ass,or a pig,or a goat,if itbelong to a god or to the court,the thief shall pay thirty-foldtherefore; if they belonged to a freed man of the king,he shall payten-fold; if the thief has nothing with which to pay,he shall beput to death.  8.如果被盗窃的牛、羊、驴或者是猪属于寺庙或者皇室,盗窃者将偿付三十倍的赔偿;如果它们属于国王的公民,盗窃者将作出十倍赔偿;如果窃贼无力赔偿,将以死抵罪。  14.If anyone steal the minor son of another,he shall be put to death.  14.拐带他人幼子之人,将被判处死刑。   15. If anyone take a male or female slaveof the court,or a male or female slave of a freed man,outside thecity gates,he shall be put to death.  15.任何将皇宫以及公民的男女奴隶带出城邑的人将被判处死刑。   18. If the slave will not givethe name of the master,the finder shall bring him to the palace; afurther investigation must follow,and the slave shall be returnedto his master.  18.如果这个奴隶拒不说出主人的名字,发现者必须把他带到宫殿,并做进一步的调查,而且这个奴隶将被遣返给他的主人。   19. Ifhe hold the slaves in his house,and they are caught there,he shallbe put to death.   19.窝藏他人奴隶并且被抓获者将被处以死刑。   20. If the slave thathe caught run away from him,then shall he swear to the owners ofthe slave,and he is free of all blame.  20.若被抓获的奴隶逃跑,而抓获者向奴隶所有者起誓承诺(不是有意放走),则将免于处罚。  21. If anyone breaka hole into a house (break-in to steal),he shall be put to deathbefore that hole and be buried.  21.如果打破房子利用裂缝强行进入住宅偷窃,他必须在那个洞前处以死刑和埋葬。   22. If anyone iscommitting a robbery and is caught,then he shall be put to death.  22.正在实施抢劫的抢劫犯一旦被抓获将被处以死刑。   29. If his son is still young,andcannot take possession,a third of the field and garden shall begiven to his mother,and she shall bring him up.  29.若因其子年幼无承担能力,其母将获得三分之一的田地以及庭院,并且抚养幼子成人。   51. If he have nomoney to repay,then he shall pay in corn or sesame in place of themoney as rent for what he received from the merchant,according tothe royal tariff.  51.根据皇家税法,如果欠债者无力偿还债务,则必须利用小麦或者芝麻来代替从商人那里得到的租金。  54. If he be notable to replace the corn,then he and his possessions shall bedivided among the farmers whose corn he has flooded.  54.如果他不能偿还这些小麦,就将他和他的财产都分发给遭受水灾之苦的其他农民。   55. If anyone open hisditches to water his crop,but is careless,and the water flood thefield of his neighbor,then he shall pay his neighbor corn for hisloss.   55.如果任何人开挖沟渠以浇灌田地,但是不小心淹没了邻居的田,则他将赔偿邻居小麦作为损失。   61. If thegardener has not completed the planting of the field,leaving onepart unused,this shall be assigned to him as his.  61.如果一个园丁没能完成这个田地的播种栽种,则其将负全责。   109. If conspirators meet in thehouse of a tavern-keeper,and these conspirators are not capturedand delivered to the court,the tavern-keeper shall be put to death.  109.如果在旅店主发现阴谋者,但却没有将其抓获并移送法办,则店主将被处死。   110. If a "sister of agod" open a tavern,or enter a tavern to drink,then shall this womanbe burned to death.   110.如果修女开设酒店,或者进入酒店喝酒,则这个女人将被烧死。   130. If aman violate the wife (betrothed or child-wife) of another man,whohas never known a man,and still lives in her father's house,andsleep with her and be surprised,this man shall be put to death,butthe wife is blameless.  130.如果一个男人强迫另一个男人的未婚妻(这个女子仍是处女且居住在她父亲的家中)和他发生性关系,被逮捕后,这个男人将被处以死刑。但是,女性可以免责。  135.If a man be taken prisoner in war and there be no sustenance in hishouse and his wife go to another house and bear children; and iflater her husband return and come to his home,then this wife shallreturn to her husband,but the children follow their father.  135.如果男人在战争中被俘而他的房子中没有食物,而他的妻子改嫁并生下小孩,之后她的原夫回到家中,这个妻子将回到她原来的丈夫身边,但是,孩子们跟随他们(各自)的亲生父亲。  142.If a woman quarrel with her husband,and say: "You are not congenialto me." Therefore reasons for her prejudice must be presented. Ifshe is guiltless,and there is no fault on her part,but he leavesand neglects her,then no guilt attaches to this woman,she shalltake her dowry and go back to her father's house.  142.如果一个女人与她的丈夫争吵,并且说:“你对我很不好。”必须提供相应的证据、理由。如果她没有犯过罪,而且并无过错,但是男性离开和忽视她,则女性免罪,她将拿回她的嫁妆和回到她父亲的家。  143.If she is not innocent,but leaves her husband,and ruins herhouse,neglecting her husband,this woman shall be cast in to thewater.   143.若女子犯罪,毁家弃夫,则投之水中。   144. If a man take a wife and thiswoman give her husband a maid-servant,and she bear him children,butthis man wishes to take another wife,this shall not be permitted tohim; he shall not take a second wife.  144.如果男人娶妻,妻子为丈夫带来陪嫁女仆,并为他生养孩子,那么这个男人将不被允许纳娶第二名妻子;他不应娶第二个妻子。  145.If a man take a wife,and she bear him no children,and he intend totake another wife: if he take this second wife,and bring her intothe house,this second wife shall not be allowed equality with hiswife.  145.如果男人娶妻,妻子却无法为丈夫诞下子嗣,他会想娶第二个妻子;当他打算娶另一个妻子,并带她回家,第二个妻子将不被承认与第一个妻子有同等地位。  147.If she have not borne him children,then her mistress may sell herfor money.   147.如果陪嫁女仆不能给男主人生孩子,那么女主人可以卖掉她。   149. If this womandoes not wish to remain in her husband's house,then he shallcompensate her for the dowry that she brought with her from herfather's house,and she may go.  149.如果妻子希望离开她的家庭,那么在将她的嫁妆留下作为补偿以后,她就可以离开她的丈夫。   150. If a mangive his wife a field,garden,and house and a deed there for,if thenafter the death of her husband the sons raise no claim,then themother may bequeath all to one of her sons whom she prefers,andneed leave nothing to his brothers.  150.在丈夫去世后,如果他的儿子没有异议,那么他生前赠与妻子的田地、庭院以及屋子可以被妻子全部赠与她最喜欢的儿子,而不需要留给其他兄弟。  153.If the wife of one man on account of another man has their mates(her husband and the other man's wife) murdered,both of them shallbe impaled.   153.如果一个有夫之妇和一个有妇之夫共谋杀害他们的伴侣(她的丈夫和他的妻子),他们两个人将被刺穿。  154. If a man be guilty of incest with his daughter,he shall bedriven from the place (exiled).   154.如果一个男人对他的女儿犯了乱伦罪,他将被驱逐出当地。  155. If a man betroth a girl to his son,and his son haveintercourse with her,but he (the father) afterward defile her,andbe surprised,then he shall be bound and cast into the water(drowned).  155.如果一个男人为他的儿子订了一门亲事,且他的儿子已经见过女方,但是,他这个父亲却染指他的儿媳,他会被捕且被五花大绑扔进水中淹死。  157.If anyone be guilty of incest with his mother after his father,bothshall be burned.   157.如果任何人在他的父亲死后与他的母亲乱伦,二人将被烧死。  186. If a manadopt a son,and if after he has taken him,he injure his fosterfather and mother,then this adopted son shall return to hisfather's house.   186.如果一个男人领养了一个儿子,养子却对其养父母造成伤害,则这个养子将回到他的原来的家庭。  192. If a son of a paramour or a prostitute say to his adoptivefather or mother: "You are not my father,or my mother." His tongueshall be cut off.  192.如果情妇或者妓女的儿子对他养父或者养母说:“你(们)不是我的父亲,或者我的母亲。”将割掉他的舌头。   193. Ifthe son of a paramour or a prostitute desire his father's house,anddesert his adoptive father and adoptive mother,and goes to hisfather's house,then shall his eye be put out.  193.如果情妇或者妓女的儿子希望回到原来的家庭,并且抛弃他的养父亲和养母,则将挖出他的眼睛。   195. If a sonstrike his father,his hands shall be hewn off.  195.打自己父亲的人要被砍断双手。  196. If a man put out the eye of anotherman,his eye shall be put out.   196.挖去别人眼睛的人也要被挖出眼睛。   197. If hebreak another man's bone,his bone shall be broken.  197.打断别人骨头的人也要被打断骨头。   199. If he put out the eye of a man'sslave,or break the bone of a man's slave,he shall pay one-half ofits value.   199.挖出奴隶眼睛或是打断奴隶骨头的人要赔偿奴隶价格的一半。   200. If a man knockout the teeth of his equal,his teeth shall be knocked out.  200.打掉他人牙齿的人将会被敲掉牙齿。   218. If a physician makes a large incisionwith the operating knife,and kill him,or open a tumor with theoperating knife,and cut out the eye,his hands shall be cut off.  218.如果在给人做手术的过程中致其死亡,或是用手术刀挖去人的眼睛,医生的手要被打断。   219. If a physicianmakes a large incision in the slave of a freed man,and kill him,heshall replace the slave with another slave.  219.如果医生在自由人的奴隶的身体里动切割手术,并令其致死,他将必须用另一个奴隶赔偿这个奴隶。   220. If he hadopened a tumor with the operating knife,and put out his eye,heshall pay half his value.  220.如果用手术刀医治肿瘤的医生将奴隶的眼睛挖出,必须赔偿奴隶价格的一半。  244. If anyone hire an oxor an ass,and a lion kill it in the field,the loss is upon itsowner.   244.如果一个人租借公牛或者驴子,然而狮子却在田野中杀死它们,它们的所有者自担损失。   245. Ifanyone hire oxen,and kill them by bad treatment or blows,he shallcompensate the owner,oxen for oxen.   245.租用他人的牛却恶待致死者必须赔偿一头牛。  246. If a man hire an ox,and he break its leg or cut the ligamentof its neck,he shall compensate the owner with ox for ox.  246.若租借公牛却弄断牛腿或者脖子的人,要赔偿一只牛。   247. If anyone hire an ox,and putout its eyes,he shall pay the owner one-half of its value.  247.租借公牛却挖出其眼睛者将赔付牛价的一半。   249. If anyone hire an ox,and Godstrike it that it die,the man who hired it shall swear by God andbe considered guiltless.  249.若有人租用公牛,该牛却非因人为原因死亡,租借者向神灵起誓自己没有过错以后可以被免罪。   282. If a slavesay to his master: "You are not my master." If they convict him hismaster shall cut off his ear.   282.若奴隶忤逆主人,一经定罪,主人可以割下他的耳朵。

条文分类

  一、关于诉讼审判的规定(1至5条):  其中第二条规定十分有趣,在法庭上,当一方控告另一方犯有某种罪行,然而提不出证据,被告一方也拿不出反驳的证据。这时,法官便会宣布把被告一方扔进幼发拉底河中,如果沉溺了,证明被告一方有罪。没收其全部家产归原告一方;假如不被淹死,则证明无罪。那就处死原告一方,同时把原告一方的财产没收归被告一方所有。这叫做交河神审判。  二、关于保护私有财产的规定(6至126条):  其中规定盗窃或隐藏他人奴隶的人处以死刑;欠债到期不还的人,责令其妻子和儿子两人到债主家里充当奴隶三年,第四年恢复自由。  三、关于婚姻、家庭与财产继承(127至195条)。  四、关于人身保护和“同态复仇法”(196至214条):  其中规定“以眼还眼,以牙还牙”。打瞎奴隶的眼睛同打瞎耕牛的眼睛一样处理,杀死奴隶同杀死耕牛一样不偿命,只赔偿经济损失。建筑设计师设计的房屋倒塌,若压死了屋主,把建筑师处死,若压死的是房主的妻子或儿子,就把建筑师的妻子或儿子处死。  五、关于劳动、报酬、工具和责任事故的追究(215至241条)。  六、租赁牲畜、船只以及佣工和报酬(242至;277条)。  七、关于奴隶的规定(278至282条):  法典明确规定:奴隶是不受法律保护的工具和财产,奴隶不属于人的范畴。  法典还规定:在自由民中间也有严格的等级贵贱的区别。有权的自由民称“阿未路”,无权的自由民称“木什京路”。

历史评价

  《汉谟拉比法典》体现了刑法的残忍,以及人与人之间的不平等,同现代法律所弘扬的人道主义精神、平等精神是不同的。但在当时的历史条件下建立成文法应该算是进步的。《汉谟拉比法典》对后来西方各国的立法产生了重要影响。  现代西方各国的法律都可以找到《汉谟拉比法典》的影子。  许多法律原则都起源这部法典:   比如要有证据才能定罪。  设置公民陪审团。   所有案件要立案并记录。方便以后查看与审阅。按照《亚历山大传》的说法,当年亚历山大大帝占领苏萨时,曾亲自观研并触摸过这块法典石碑,当时的亚历山大还认识楔形文字,据说他给大流士三世写信都使用楔形文字呢。(2015年5月9日补充)

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/25101013/147247.html

更多阅读

世界史复习资料

世界古代史:一、上古人类文明1、埃及发源于非洲尼罗河,埃及文明象征是金字塔。公元前18世纪汉漠拉比建立了巴比伦王国。他制定的《汉谟拉比法典》是现存古代第一部比较完备的成文法典。2、公元前6世纪,印度乔达摩·悉达多(又称释迦牟尼)

世界古代四大法典 世界四大典型形象

世界古代四大法典即《汉穆拉比法典》、《十二表法》、《法经》以及《摩奴法典》《汉穆拉比法典》大约在公元前1762年由巴比伦第一王朝第六代君主汉穆拉比(约公元前1792年-公元前1750年)制定,是两河流域法律中最具有代表性的一部法典,文

汉献帝伏皇后之死 汉献帝之死

汉献帝与伏皇后是姑表亲,汉献帝十岁时就结为夫妻。伏皇后应比汉献帝大几岁,汉献帝登基时就没了父母及兄弟姐妹。初平元(190年),董卓将其掳至长安,作为姑父的伏完一家随至长安。其女伏寿嫁给汉献帝有照顾汉献帝生活起居之功效,因是姑表亲的

关汉卿装疯卖傻的故事 关汉卿的公案剧

关 汉 卿 装 疯 卖 傻 的 故事关汉卿(约1220年—1300年),名不详,字汉卿,号已斋、斋叟,祖籍大都(今北京),解洲(今山西运城)人;元代杂剧戏曲作家,他的剧目有62种,但现存仅有13种,其代表作为《窦娥冤》、《望江亭》、《救风尘》、《单刀会》、《拜月

BBC.战略之父汉尼拔(Hannibal) 战略之父汉尼拔

汉尼拔·巴卡(HannibalBarca,公元前247年—前182年),北非古国迦太基名将。年少时随父亲哈米尔卡·巴卡进军西班牙,终身与罗马为敌,在军事上有卓越表现。  第二次布匿战争期间,率领军队从西班牙翻越比利牛

声明:《汉谟拉比法典(卢浮宫) 汉谟拉比法典石柱》为网友帝奴仙分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除