及时不等于即时 不及时 英文

及时不等于即时

记得自己读初中那会儿,intime(及时)和on time(准时)最让我搞不清楚的英语词组,一来长得像,二来用起来似乎也有想通的地方,我当时将原因归结于是外国字,就那么容易混淆视听。

长大后,居然发现生活中还有另外一对词语比intime和on time更让我搞不清楚,那就是“及时”和“即时”了。举个简单的例子,读书的时候,我习惯即时完成作业以及一切需要完成的事情,暑假作业一发下来,通常两三天就能保质保量地完成,剩下的还有近乎两个月时间,可以痛痛快快地疯玩了。可长大后,发现自己去做任何事情,都只能努力做到及时完成,即在一项任务的最后期限完成,稍有不慎就是不能准时完成甚至无法完成。不知道这是否成长的代价,如果是,那么,我想说这成长的代价有些大,如果不是,我则不明白自己为什么会有如此大的转变。

及时不等于即时 不及时 英文

及时不等于即使,这句听着拗口的话,其实也不难理解。试想一下,一篇征稿限期一周完成,我在前面六天半对自己说,慢慢来,时间有的是,我只需及时完成好了,等到期限来临前,我又该对自己说什么呢?征稿马上要结束了,我是匆匆忙忙完成呢?还是拖拖拉拉放弃呢?如果说征稿题材自己有话说,那么匆忙一些也能赶制出来,然后算是及时或者准时完成。如果说征稿题材不是很合自己的胃口,或者感觉这次征稿不是那么重要,那么我就干脆直接放弃。那什么又是即时完成呢?拿到征稿题材,对胃口的直接完成,任凭思路肆意流走脑海,然后将其转化为文字。之后,有其他想法的话在修改时候增加,如果没有也没关系,个人感觉,最初的感觉本就是最真实的自我。如果拿到的题材不是很有感觉,那么,不妨将这个题材读上一两天,实在没有感觉的话不妨借用搜索引擎找一找其中感觉,如果搜索了还是没感觉,那不妨放弃,这时的放弃,至少比期限到了还没有完成再放弃来得不那么遗憾,有了一定的思路,在第三天开始进行写作,哪怕写上两天时间,自己依然有留有三天的修整时间,至于最后期限的来临,其实跟自己已经没有多大关系了,毕竟,该做的都做了,还有什么可以遗憾的呢?

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/25101013/158895.html

更多阅读

最糟也最棒的书店 诚品书店英文名

松蒲弥太郎高中辍学在家,和吉本芭娜娜一样讨厌学校这个地方,但是男人的行动力强过女子,在日本泡沫经济高涨的时代,没有文凭的他在工地游荡,阅读诗集,向往美国生活,在不会英文的情况下,他攒钱飞向了梦想的美利坚。  他在美国没有奇遇,艰难的

“及时”英文怎么翻译呢? 及时性 英文

我正在将AngryEditor.com上的文章“搬”到这里来。如果你已经看过了,再看一次也无妨,多提醒你不要再犯错。在我常见的错误里,误用“Timely”应该排在前几位!Nativespeaker几乎从来不会用“Timely”这个词。拿起一本牛津双解词典,翻到“及

英文“不可能”这词本身就在说“我能” 不可能 英文

1、幸福五大原则:心中无恨;脑中无忧;生活简单;多些付出;少些期待。2、生活就是用一种焦虑代替另一种焦虑,用一种欲望代替另一种欲望的过程。任何一个向我们提供一劳永逸保证的目标,是不可能实现的。3、不是某人使我烦恼,而是我拿某人的言行

我们在美国抓抢劫犯 为什么抢劫犯抓不到

↑华人华侨协助警察抓捕抢劫犯在博文:“比中国还要中国的法拉盛,不会英文照逍遥”发表后,就有人在问:纽约的社会治安如何?法拉盛的治安如何?这个问题,今天我想以我的亲身经历告诉大家:光天化日之下在闹市中抢劫华人商铺的抢劫事件。在法

声明:《及时不等于即时 不及时 英文》为网友彩色记忆分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除