49未知天命字幕 假面骑士ghost49字幕

49未知天命 (豆瓣)

http://movie.douban.com/subject/1847588/

**********************************

1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
-=XTM HALFCD TEAM=-
CNX264.com荣誉出品
本视频仅供学习交流,严禁用于商业途径

2
00:00:08,828 --> 00:00:12,992
<转变中的世界>

3
00:00:13,032 --> 00:00:15,301
我要在汽车厂工作

4
00:00:15,301 --> 00:00:18,134
长大后,我想成为宇航员…

5
00:00:18,171 --> 00:00:20,540
结婚后,我想生2个孩子

6
00:00:20,540 --> 00:00:24,032
我的心愿就是想看我爸爸一面

7
00:00:24,077 --> 00:00:27,240
我不想答…

8
00:00:29,949 --> 00:00:32,179
这不太常见

9
00:00:32,218 --> 00:00:34,345
情况很特殊

10
00:00:34,787 --> 00:00:37,449
我们第一次把这些孩子聚起来

11
00:00:39,459 --> 00:00:40,949
就一群普通的孩子

12
00:00:41,194 --> 00:00:44,561
但特殊的在于
他们有极度相异的家庭背景

13
00:00:47,133 --> 00:00:48,760
我们把这些孩子聚起来

14
00:00:48,801 --> 00:00:53,573
我们想看看,到了千禧年时
他们都会变成怎样

15
00:00:53,573 --> 00:00:56,838
2000年时的商场大亨,事业工人

16
00:00:56,876 --> 00:00:58,571
现在都只有7岁

17
00:01:02,181 --> 00:01:04,172
在1964年

18
00:01:04,584 --> 00:01:06,575
<转变中的世界>开拍

19
00:01:06,986 --> 00:01:10,422
从此之后,每隔7年
我们就会去看看这些孩子的变化

20
00:01:12,425 --> 00:01:14,586
他们现在
已经49岁了

21
00:01:16,229 --> 00:01:18,663
<49岁起>

22
00:01:19,165 --> 00:01:21,133
[东尼]一定要炸吗?

23
00:01:23,936 --> 00:01:26,837
东尼在伦敦东区长大

24
00:01:28,674 --> 00:01:32,041
我长大要当个骑师

25
00:01:36,215 --> 00:01:41,710
14岁时
他就在一个马会里当学徒

26
00:01:42,288 --> 00:01:44,381
但15岁时他辍学了

27
00:01:49,529 --> 00:01:52,555
这是我骑着“卢比”冲过终点

28
00:01:52,698 --> 00:01:54,165
这戴白帽子的就是我

29
00:01:54,200 --> 00:01:56,202
我击败了林普三世

30
00:01:56,202 --> 00:01:57,897
这是终点线照片

31
00:01:58,604 --> 00:02:00,128
你有后悔过放弃吗?

32
00:02:00,406 --> 00:02:04,069
嗯,没办法
时间不对

33
00:02:04,510 --> 00:02:05,772
现在想想

34
00:02:06,145 --> 00:02:08,010
算了
我天分还不够

35
00:02:08,314 --> 00:02:11,010
如果没当上骑师,你会怎样?

36
00:02:11,050 --> 00:02:12,540
嗯..没想过

37
00:02:12,785 --> 00:02:15,515
如果我没当上
我可能我会很失望

38
00:02:17,056 --> 00:02:17,852
可能吧

39
00:02:18,624 --> 00:02:20,319
那你觉得你会做什么呢?

40
00:02:21,460 --> 00:02:22,984
开的士吧

41
00:02:24,997 --> 00:02:26,165
21岁起

42
00:02:26,165 --> 00:02:27,598
他开始开的士

43
00:02:27,733 --> 00:02:30,463
28岁时
他拥有了他自己的的士

44
00:02:30,970 --> 00:02:33,063
假设你见到一个人在招手

45
00:02:33,940 --> 00:02:36,204
你就抢道停过去,接他上车

46
00:02:36,909 --> 00:02:40,072
就这么简单

47
00:02:40,580 --> 00:02:41,774
你有女朋友吗?

48
00:02:41,881 --> 00:02:42,370

49
00:02:43,049 --> 00:02:44,676
你想有个女朋友不?

50
00:02:45,484 --> 00:02:46,246

51
00:02:46,752 --> 00:02:47,946
你知道吗?

52
00:02:48,688 --> 00:02:50,623
相遇,相知,相忘

53
00:02:50,623 --> 00:02:53,285
女朋友三阶段

54
00:02:53,559 --> 00:02:55,527
这个

55
00:02:55,695 --> 00:02:57,686
已经3年了

56
00:02:58,497 --> 00:02:59,657
我还是无法忘记她

57
00:03:00,333 --> 00:03:01,595
我走向他

58
00:03:02,034 --> 00:03:03,331
[28岁起]在的士高场里

59
00:03:03,369 --> 00:03:05,234
如果我没记错
我们应该在一家夜店相遇

60
00:03:05,471 --> 00:03:08,065
然后去了家的士高

61
00:03:08,107 --> 00:03:09,199
我在那里见到东尼

62
00:03:09,675 --> 00:03:12,940
从那时候起我就…
就这样

63
00:03:13,446 --> 00:03:14,538
哈哈

64
00:03:15,314 --> 00:03:16,906
甩不开他了

65
00:03:19,118 --> 00:03:20,813
好的坏的我们都经历过

66
00:03:20,853 --> 00:03:22,445
[35岁起]大家都这样

67
00:03:22,788 --> 00:03:25,916
最重要的是有工作和婚姻

68
00:03:25,958 --> 00:03:29,061
而每段婚姻都要经历

69
00:03:29,061 --> 00:03:31,962
双方都无法忍受对方的阶段

70
00:03:32,198 --> 00:03:34,934
心想:“啊!我好恨他
别再在我眼前出现”

71
00:03:34,934 --> 00:03:35,866
真的

72
00:03:35,935 --> 00:03:39,837
我们曾经经历过几次婚姻危机

73
00:03:40,273 --> 00:03:44,209
[42岁起]不断反反复复

74
00:03:44,343 --> 00:03:46,470
毒舌相对

75
00:03:47,013 --> 00:03:50,949
说实话
维系一段婚姻,实在不易

76
00:03:51,217 --> 00:03:52,445
42岁起

77
00:03:52,485 --> 00:03:54,754
东尼和戴碧离开了伦敦东区

78
00:03:54,754 --> 00:03:56,813
搬到了活佛顿岛

79
00:03:57,623 --> 00:03:59,887
从这里看起

80
00:04:00,126 --> 00:04:03,152
一直看过去,有套餐桌

81
00:04:03,195 --> 00:04:04,662
还有鱼池

82
00:04:05,031 --> 00:04:07,226
现在就只剩下

83
00:04:07,500 --> 00:04:09,161
树,只有他妈3棵

84
00:04:10,069 --> 00:04:14,199
还记得,去年你来的时候
树还是很小的一棵

85
00:04:14,674 --> 00:04:17,768
现在它们长高一点了

86
00:04:18,444 --> 00:04:20,207
为什么有些树叶皱了?

87
00:04:20,613 --> 00:04:23,514
我们在后院烧垃圾时

88
00:04:24,083 --> 00:04:26,017
有时会烧到树

89
00:04:26,185 --> 00:04:30,246
然后就要用东西把火扑灭

90
00:04:30,690 --> 00:04:32,681
所以有些叶子就变成这样子

91
00:04:46,872 --> 00:04:48,032
但49岁时

92
00:04:48,074 --> 00:04:50,941
他们把伦敦的房子按了

93
00:04:51,177 --> 00:04:54,408
然后在西班牙买了间度假屋

94
00:04:54,647 --> 00:04:55,944
我很满意

95
00:04:56,015 --> 00:05:00,042
当然还有一些地方要整修一下

96
00:05:00,286 --> 00:05:03,414
边边角角在刮一下就完美了

97
00:05:03,656 --> 00:05:05,419
不信,你问问戴碧

98
00:05:06,759 --> 00:05:09,319
还不错啦

99
00:05:09,662 --> 00:05:14,361
基本上 所有的家具都是戴碧买的

100
00:05:14,400 --> 00:05:20,032
这些玩意儿全都是戴碧挑的

101
00:05:21,073 --> 00:05:22,233
这地板

102
00:05:22,274 --> 00:05:25,471
这些瓷砖,他们说是泰国运动来的

103
00:05:25,511 --> 00:05:29,072
有两种颜色,浅米色和浅咖啡色

104
00:05:29,315 --> 00:05:32,752
如果是我买
我就会买全光面的

105
00:05:32,752 --> 00:05:35,585
我可以叫人过来抛光啊

106
00:05:35,721 --> 00:05:38,053
那你就去啊

107
00:05:38,090 --> 00:05:41,651
但当时他们说有纹的比较好啊

108
00:05:42,161 --> 00:05:43,788
但现在错也错了

109
00:05:43,829 --> 00:05:45,319
是你没耳性

110
00:05:45,364 --> 00:05:46,058
啊?

111
00:05:46,098 --> 00:05:47,463
你自己不听人说

112
00:05:49,635 --> 00:05:52,536
东尼和戴碧现在还在开的士

113
00:05:53,072 --> 00:05:54,373
我们把自己的的士卖了

114
00:05:54,373 --> 00:05:58,867
因为我们要花时间保养它

115
00:05:58,978 --> 00:06:01,947
找地方停放它

116
00:06:02,114 --> 00:06:03,979
这不划算

117
00:06:04,016 --> 00:06:07,452
所以我们现在每人租一辆车开

118
00:06:07,820 --> 00:06:12,191
除了工作,我就没啥成就了

119
00:06:12,191 --> 00:06:15,957
但我觉得做人得有点作为

120
00:06:16,262 --> 00:06:18,662
“东尼,你为什么要做的士司机?”

121
00:06:18,998 --> 00:06:22,168
我每次来
他总是这样子,我有什么办法….

122
00:06:22,168 --> 00:06:24,503
你还没懂我意思

123
00:06:24,503 --> 00:06:27,028
来,给我来点压迫感

124
00:06:27,106 --> 00:06:28,596
28岁时

125
00:06:28,641 --> 00:06:30,666
东尼开始学习演戏

126
00:06:30,876 --> 00:06:34,141
现在,他会偶尔
上上电视,赚赚外快

127
00:06:34,346 --> 00:06:36,280
喂!

128
00:06:37,650 --> 00:06:38,818
快说!

129
00:06:38,818 --> 00:06:41,844
如果我有个皇室老妈
我就打瘸了也不用担忧了

130
00:06:42,288 --> 00:06:43,380
抓他!

131
00:06:44,890 --> 00:06:49,759
有人和我的经理人联系

132
00:06:49,962 --> 00:06:51,864
然后我联系上他

133
00:06:51,864 --> 00:06:58,394
他说在电视上,看到这个节目
觉得我的故事启发了他

134
00:06:59,004 --> 00:07:05,204
然后我们就坐在一起
写了一个关于我一生的剧本

135
00:07:06,178 --> 00:07:09,909
然后把其中一集拿到纽约去

136
00:07:10,216 --> 00:07:14,516
就这样
我就稍有了点名气

137
00:07:14,553 --> 00:07:16,077
真的神奇!

138
00:07:16,956 --> 00:07:21,052
我们正在等机会
等人把它带上大荧幕

139
00:07:21,360 --> 00:07:23,963
大家快坐好了!

140
00:07:23,963 --> 00:07:27,228
自己做自己的
不要转过去跟别人悄悄话

141
00:07:27,733 --> 00:07:30,035
不要转过去

142
00:07:30,035 --> 00:07:31,696
东尼你听到没有?

143
00:07:33,639 --> 00:07:35,072
坐正身子

144
00:07:36,442 --> 00:07:37,909
东尼!

145
00:07:38,244 --> 00:07:40,337
别再转过身去!

146
00:07:40,513 --> 00:07:43,380
我最大的心愿 就是有个儿子

147
00:07:43,415 --> 00:07:45,906
能见到自己有个儿子
我就满足了

148
00:07:46,051 --> 00:07:48,815
我没跟人说过哦!
就你知道

149
00:07:49,488 --> 00:07:51,423
戴碧和东尼有3个孩子

150
00:07:51,423 --> 00:07:55,655
尼奇,乔迪和芭莉

151
00:07:57,263 --> 00:07:58,731
尼奇发展得不错

152
00:07:58,731 --> 00:08:00,665
在家法英合资公司上班

153
00:08:01,000 --> 00:08:03,230
从事传统的工作

154
00:08:03,469 --> 00:08:07,098
混得还不错,是吧?

155
00:08:07,506 --> 00:08:11,477
我们从小就教他要有礼貌

156
00:08:11,477 --> 00:08:13,502
他给人感觉很有教养

157
00:08:13,679 --> 00:08:15,203
工作努力

158
00:08:17,616 --> 00:08:23,521
而乔迪,我觉得太依赖我们了

159
00:08:26,792 --> 00:08:31,126
她对于感情投入很深

160
00:08:31,664 --> 00:08:36,863
她初恋男朋友是个很烂的人

161
00:08:36,902 --> 00:08:39,097
但他是孩子的父亲

162
00:08:41,140 --> 00:08:43,574
我们不想她再受到伤害

163
00:08:44,443 --> 00:08:49,540
我和戴碧都为此有点伤脑筋

164
00:08:50,549 --> 00:08:52,851
而芭莉,我们也很为她骄傲

165
00:08:52,851 --> 00:08:58,118
她现在在邮局工作

166
00:08:58,524 --> 00:08:59,692
她很喜欢这工作

167
00:08:59,692 --> 00:09:02,559
她工作很努力,一早4点就起来

168
00:09:02,828 --> 00:09:04,625
她有个不错的男朋友

169
00:09:04,663 --> 00:09:06,563
很疼她

170
00:09:06,599 --> 00:09:08,829
真的,我觉得他挺不错的

171
00:09:09,034 --> 00:09:12,731
大块头,和善,爱踢球

172
00:09:12,771 --> 00:09:14,932
我们很合得来

173
00:09:16,141 --> 00:09:18,575
啊,好球

174
00:09:18,877 --> 00:09:21,080
有什么事我们总是要照看着他们

175
00:09:21,080 --> 00:09:26,040
嗯嗯,始终是人家父母嘛
没办法

176
00:09:26,518 --> 00:09:30,477
可能很少人会注意到父母为你的付出

177
00:09:30,522 --> 00:09:33,218
父母就这样
一辈子都要在背后默默地
照看着自己的孩子

178
00:09:33,459 --> 00:09:39,698
泰莉5岁,哈里就快5岁
小宝斯2岁多了

179
00:09:39,698 --> 00:09:43,361
- 她3岁了
- 她3岁了!?

180
00:09:43,936 --> 00:09:45,767
我是个24孝祖父

181
00:09:46,205 --> 00:09:49,003
我很爱我的孙子们

182
00:09:49,174 --> 00:09:53,941
虽然他们不是我的儿女
但身上流的血始终有一部分是我的

183
00:09:56,448 --> 00:09:58,177
看到孙子们

184
00:09:58,217 --> 00:10:00,515
就觉得他们是你的一部分

185
00:10:00,853 --> 00:10:03,055
不是这样爷爷,不是这样

186
00:10:03,055 --> 00:10:05,424
照顾孙子其实很累人

187
00:10:05,424 --> 00:10:09,862
- 我觉得没关系
- 不照顾孩子,都不知道自己老了

188
00:10:09,862 --> 00:10:16,028
我明白乖乖女们

189
00:10:16,068 --> 00:10:20,095
都被父母疼惯了
我明白

190
00:10:20,639 --> 00:10:24,336
在东尼35岁时
他的父母都去世了

191
00:10:25,844 --> 00:10:28,642
我是个孝顺的儿子

192
00:10:28,681 --> 00:10:35,610
小时候妈妈常常叫我到楼下买东西

193
00:10:36,055 --> 00:10:37,613
然后我会到附近一家商店

194
00:10:37,856 --> 00:10:42,225
就在转角位

195
00:10:42,361 --> 00:10:46,058
老板娘常常在叼着一口烟

196
00:10:46,098 --> 00:10:47,588
一看到我,就会熄掉

197
00:10:48,133 --> 00:10:52,171
妈妈常常会跟我说
“小东,放学后见咯!”

198
00:10:52,171 --> 00:10:54,503
“乖噢!”

199
00:10:55,474 --> 00:10:57,806
虽然一早就知道这是迟早的事

200
00:10:58,177 --> 00:11:02,580
但还是觉得很难受

201
00:11:03,415 --> 00:11:06,748
他们死后,我真的很伤心…

202
00:11:13,959 --> 00:11:15,994
耐妮. 蕊丝这名字

203
00:11:15,994 --> 00:11:17,461
来源于耐妮是我母亲的名字

204
00:11:17,596 --> 00:11:19,894
她小名叫蕊丝(玫瑰)

205
00:11:20,332 --> 00:11:25,998
所以大家就一同想了这个名字

206
00:11:26,038 --> 00:11:30,099
乔迪说这个名字太适合我妈妈了

207
00:11:32,478 --> 00:11:35,311
有时我们会亲亲嘴

208
00:11:35,881 --> 00:11:39,510
跟朋友或跟他

209
00:11:39,685 --> 00:11:41,778
- 你胡说
- 我没有

210
00:11:41,987 --> 00:11:43,477
呵,她说她没有

211
00:11:43,889 --> 00:11:45,857
你喜欢他什么?

212
00:11:46,358 --> 00:11:47,552
说不准

213
00:11:47,960 --> 00:11:53,421
- 不知道…很难想,有时真想不明白
我怎么受得了他
- 我也不知道

214
00:11:53,632 --> 00:11:57,302
我们之间至少有10年关系不太好

215
00:11:57,302 --> 00:11:58,496
几乎弄到要离婚的地步

216
00:11:58,704 --> 00:12:00,569
这事很难说明白

217
00:12:01,340 --> 00:12:04,036
当我们拍摄当东尼42岁时

218
00:12:04,209 --> 00:12:06,177
他们的婚姻似乎出现了问题

219
00:12:07,179 --> 00:12:09,147
我很不想说这事

220
00:12:09,314 --> 00:12:12,147
但问题的确出现了

221
00:12:13,051 --> 00:12:17,249
有几次我很后悔自己说出某些话

222
00:12:17,356 --> 00:12:22,384
- 但是…
- 你话说得很毒

223
00:12:22,694 --> 00:12:25,788
我也不是想撒什么慌

224
00:12:25,831 --> 00:12:31,929
去掩饰什么
发生了就是发生了

225
00:12:32,237 --> 00:12:33,932
你抓到他(可能是出轨)了?

226
00:12:34,907 --> 00:12:35,541

227
00:12:35,541 --> 00:12:36,735
什么时候?

228
00:12:38,210 --> 00:12:44,115
当我们还在疑虑这段婚姻是否
能继续下去的时候

229
00:12:44,383 --> 00:12:49,480
我觉得有些事情
说明白了比不说好

230
00:12:49,755 --> 00:12:52,383
因为我们的事
芭莉有三个星期都没去上学

231
00:12:52,891 --> 00:12:57,055
她连门都不想出
她觉得很不开心

232
00:12:57,830 --> 00:13:01,027
我觉得很内疚

233
00:13:01,567 --> 00:13:03,364
我们为人父母的
(却要子女为我们担心)

234
00:13:03,669 --> 00:13:05,603
这新鲜吧

235
00:13:05,938 --> 00:13:10,705
那件事离现在已经7年
我们生活过得很愉快

236
00:13:12,945 --> 00:13:16,711
卡门叫我们别买太多东西
容易坏掉

237
00:13:18,450 --> 00:13:20,111
好难停手哦

238
00:13:21,753 --> 00:13:27,851
西班牙这地区96%都是英国人

239
00:13:27,893 --> 00:13:30,293
这就是英国人每星期六必逛的市场

240
00:13:30,963 --> 00:13:34,956
他们很早就有这种市场

241
00:13:35,133 --> 00:13:37,966
[西班牙文]

242
00:13:38,170 --> 00:13:43,665
我就喜欢这轻松的气氛
愉快的音乐,亲切的人

243
00:13:43,709 --> 00:13:46,234
还有英国酒吧

244
00:13:46,478 --> 00:13:49,845
就像在家一样
除了天气(比英国好多了)

245
00:13:53,752 --> 00:13:57,279
从这里算过去2码地

246
00:13:57,623 --> 00:13:59,716
将会要建成我们小型商业中心

247
00:14:00,192 --> 00:14:04,720
我的愿望是
把它建成小型运动动城

248
00:14:05,230 --> 00:14:11,135
这里放着大荧幕播放比赛
那里可以卖球衣

249
00:14:12,704 --> 00:14:15,798
这里就是我的未来

250
00:14:15,974 --> 00:14:17,703
我想在做点小生意

251
00:14:18,043 --> 00:14:22,673
把我的孩子们都带过来

252
00:14:23,315 --> 00:14:28,651
然后把孙子们都送进这里的学校

253
00:14:29,021 --> 00:14:33,219
人只要努力
就能得到他们想要的,对不?

254
00:14:33,725 --> 00:14:35,716
只要肯努力就能赚钱

255
00:14:35,761 --> 00:14:38,025
就能买到他们想要的

256
00:14:38,830 --> 00:14:42,231
我觉得5年内的经济将会快速增长

257
00:14:42,701 --> 00:14:46,762
因为像我这种人
都在不断努力努力的求发展

258
00:14:47,239 --> 00:14:52,778
我们都在不断为国家
经济增长作努力贡献

259
00:14:52,778 --> 00:14:57,238
我们都需要工作
都需要养家糊口

260
00:14:57,749 --> 00:15:01,480
我觉得我受够了
我不想再没日没夜的工作

261
00:15:01,987 --> 00:15:08,358
每个星期交40磅的税
还有杂七杂八的收费一大堆

262
00:15:08,560 --> 00:15:12,519
我们付钱了
但受惠的却不是我们

263
00:15:14,499 --> 00:15:18,236
离乡别井,你会觉得难受吗?

264
00:15:18,236 --> 00:15:21,106
我现在甚至连英国酒吧都不想进

265
00:15:21,106 --> 00:15:24,132
感觉很冰冷

266
00:15:25,344 --> 00:15:28,438
我从小就在英国传统文化熏陶下长大

267
00:15:29,081 --> 00:15:31,516
每个人都喜欢他们自己的文化

268
00:15:31,516 --> 00:15:33,507
我也不例外

269
00:15:33,986 --> 00:15:35,454
但如果在英国

270
00:15:35,454 --> 00:15:39,322
你跟别人谈平等
你就会遭到冷眼

271
00:15:39,658 --> 00:15:41,853
“伙计,别谈这个好不好?”

272
00:15:44,830 --> 00:15:46,730
在这里

273
00:15:46,765 --> 00:15:51,134
如果你不喜欢我说的也没关系
我也不是要挑衅或什么,
只是说说我的意见

274
00:15:51,470 --> 00:15:55,031
我在一个很英国的环境里长大

275
00:15:55,073 --> 00:15:57,837
当英国人我也感到很自豪
我其实是个很传统主义者

276
00:15:58,777 --> 00:16:01,075
你想打赌多少?5块?

277
00:16:05,417 --> 00:16:06,782
你对未来有什么想法?

278
00:16:06,952 --> 00:16:09,443
就是每天过的很开心
像现在一样

279
00:16:09,488 --> 00:16:11,479
开心,健康

280
00:16:11,757 --> 00:16:16,456
全家平平安安,开开心心
就足够了

281
00:16:16,828 --> 00:16:18,125
这就是我的想法

282
00:16:18,764 --> 00:16:22,222
这也是我一直的生活目标

283
00:16:23,635 --> 00:16:25,603
真走运动!

284
00:16:26,304 --> 00:16:29,603
[琪琪 琳琳 素素]有些人会来这里

285
00:16:29,775 --> 00:16:33,905
当他们走的时候,他们会…哈哈

286
00:16:34,946 --> 00:16:39,518
她们都在伦敦东区长大

287
00:16:39,518 --> 00:16:42,078
从小学开始就是好姐妹

288
00:16:42,587 --> 00:16:45,750
毕业了,我们就会出去工作

289
00:16:45,857 --> 00:16:47,449
让男孩们留在家煮饭

290
00:16:47,592 --> 00:16:49,651
他是学校老师

291
00:16:50,095 --> 00:16:55,055
但他最喜欢讲的
就是你们这些女孩都应在家做家务

292
00:16:55,267 --> 00:17:01,399
结婚,生孩子,别在街上游荡
到油箱接收信件就好了

293
00:17:01,773 --> 00:17:08,406
[28岁起]
我觉得,我们能做任何我们想做的事

294
00:17:08,880 --> 00:17:11,508
我们可以选择自己的职业

295
00:17:11,683 --> 00:17:15,346
[35岁起]
但事实证明,我们的选择很有限

296
00:17:15,387 --> 00:17:19,324
我们根本没什么自主选择的权利
很多职业都不愿意雇用女性

297
00:17:19,324 --> 00:17:24,261
[42岁起]
时代真的变了很多,我也变了很多

298
00:17:24,863 --> 00:17:26,023
我们都变了

299
00:17:26,164 --> 00:17:29,190
当你看到这些7岁的小屁孩时

300
00:17:29,234 --> 00:17:31,336
很难相信这曾经是自己

301
00:17:31,336 --> 00:17:34,362
就好像是别人

302
00:17:34,406 --> 00:17:38,866
这堆可爱的小不点
我完全不记得曾经…

303
00:17:39,291 --> 00:17:42,624
[琪琪]我大了一定要结婚

304
00:17:43,328 --> 00:17:50,825
我不是认识很多男孩子
但有一个…

305
00:17:51,270 --> 00:17:57,209
他不是很有钱啦
但他有一些钱

306
00:17:57,242 --> 00:18:05,672
- 你们有男朋友吗?
- 哈哈…

307
00:18:07,286 --> 00:18:09,015
当琪琪21岁时

308
00:18:09,288 --> 00:18:10,755
她嫁给了尼克

309
00:18:10,889 --> 00:18:12,857
他们搬到了伦敦郊区

310
00:18:13,959 --> 00:18:16,393
结婚那天太好笑了

311
00:18:16,595 --> 00:18:19,894
我和尼克坐在车上

312
00:18:20,299 --> 00:18:24,963
突然我的头纱突然飞出去了

313
00:18:25,904 --> 00:18:30,273
[28岁起]
总体来说,19岁结婚太年轻了

314
00:18:32,511 --> 00:18:35,002
35岁时,她离婚了

315
00:18:35,714 --> 00:18:39,548
[35岁起]
这是我们两个人之间的事

316
00:18:39,718 --> 00:18:41,879
我们都明白
我们很难再继续下去

317
00:18:42,387 --> 00:18:47,757
我们都觉得分开对双方都好

318
00:18:48,794 --> 00:18:52,730
他们很早就决定不要孩子

319
00:18:53,232 --> 00:18:56,793
基本上因为我们很自私

320
00:18:57,336 --> 00:19:02,603
我喜欢想干嘛就干嘛
想怎样就怎样

321
00:19:02,941 --> 00:19:05,034
突然间

322
00:19:05,944 --> 00:19:08,208
我的自私感消失了

323
00:19:08,714 --> 00:19:10,909
噢!

324
00:19:11,683 --> 00:19:14,880
想要这个?给你吧

325
00:19:15,187 --> 00:19:16,688
噢噢!

326
00:19:16,688 --> 00:19:21,955
我跟查理的关系很微妙

327
00:19:24,396 --> 00:19:29,026
我不想查理太孤单
我想他有兄弟姐妹

328
00:19:29,268 --> 00:19:33,261
不用太多,一个妹妹或弟弟就够了

329
00:19:33,872 --> 00:19:35,863
[42岁起]
来查理,吃!

330
00:19:38,911 --> 00:19:40,936
吃干净

331
00:19:41,980 --> 00:19:43,379
小乔,这是你的

332
00:19:46,451 --> 00:19:48,043
宝物沉归底

333
00:19:50,956 --> 00:19:52,324
这是我的

334
00:19:52,324 --> 00:19:55,327
当她与查理他爸婚姻决裂后

335
00:19:55,327 --> 00:19:59,525
她认识了伊恩
然后搬到苏格兰去,又生了2个孩子

336
00:20:01,433 --> 00:20:02,832
占姆!

337
00:20:02,868 --> 00:20:05,132
42岁的时候,他们关系决裂

338
00:20:13,011 --> 00:20:15,206
49岁时,虽然他们关系决裂

339
00:20:15,581 --> 00:20:18,482
但他们一家子还住在同一个区里

340
00:20:21,720 --> 00:20:24,553
查理和小力都在同一个月生日

341
00:20:24,823 --> 00:20:28,623
所以我们会择中一个日子
帮他们一起庆祝

342
00:20:29,228 --> 00:20:31,492
我们一般会一起去游乐园玩

343
00:20:34,866 --> 00:20:37,027
小力很大胆哦!

344
00:20:37,169 --> 00:20:41,333
他只是逞强而已啦
在上面的时候吓到死

345
00:20:41,506 --> 00:20:44,407
还强迫我陪他玩

346
00:20:48,113 --> 00:20:51,383
查理会对他爸不闻不问吗?

347
00:20:51,383 --> 00:20:52,350
是的

348
00:20:53,418 --> 00:20:56,046
他一直都觉得伊恩就使他爸

349
00:20:56,555 --> 00:20:59,490
其实这事所有人都知道

350
00:20:59,725 --> 00:21:01,920
血缘上他跟伊恩没有关系

351
00:21:02,494 --> 00:21:05,759
但他对伊恩就像爸爸一样

352
00:21:05,998 --> 00:21:07,659
一直都这样

353
00:21:07,866 --> 00:21:12,769
常常一起踢球,玩耍,聊天

354
00:21:14,706 --> 00:21:19,075
如果你有很多钱你会做什么?
例如有2英镑

355
00:21:19,144 --> 00:21:22,944
我会买个房子

356
00:21:23,181 --> 00:21:25,843
一个舒服的家

357
00:21:26,618 --> 00:21:28,687
啊!这我喜欢!

358
00:21:28,687 --> 00:21:33,420
琪琪有种病
使她得到了残疾救护全

359
00:21:33,759 --> 00:21:34,987
你怎么看待全钱?

360
00:21:35,360 --> 00:21:38,921
就如大家说的有钱不嫌多

361
00:21:39,765 --> 00:21:42,825
当然有钱我们要会花

362
00:21:43,101 --> 00:21:46,036
你要有理财计划

363
00:21:47,172 --> 00:21:49,732
这跟莉兹有关系吗?

364
00:21:50,742 --> 00:21:53,711
莉兹总是跟啥事都拉得上关系

365
00:21:54,179 --> 00:21:55,111
伊恩是他的儿子

366
00:21:55,414 --> 00:22:00,317
但是她总是说
有你在,还有三个孙子在

367
00:22:00,619 --> 00:22:05,113
我肯定会把你们支持我们

368
00:22:05,624 --> 00:22:10,254
例如说占姆跟学校组织去旅行了

369
00:22:10,495 --> 00:22:14,633
莉兹会说 你付旅费
我给他零花钱

370
00:22:14,633 --> 00:22:18,125
这招其实很高
这样对大家都好过一点

371
00:22:19,471 --> 00:22:22,441
最近这7年你是怎么过的?

372
00:22:22,441 --> 00:22:26,775
这7年我活得更实在了

373
00:22:28,146 --> 00:22:32,412
我现在选择住在这
是因为…

374
00:22:32,818 --> 00:22:36,515
这比较接近莉兹,我婆婆家

375
00:22:36,788 --> 00:22:40,554
学校就在对面街

376
00:22:40,859 --> 00:22:42,227
环境比较安宁

377
00:22:42,227 --> 00:22:45,219
治安比较好

378
00:22:46,064 --> 00:22:49,158
跟30年前差不多

379
00:22:49,401 --> 00:22:52,131
就算晚上开门睡也没有危险

380
00:22:52,571 --> 00:22:56,132
如果一家有贼
全街人都会知道

381
00:22:56,742 --> 00:22:59,108
这地方就这样,就像村子一样

382
00:23:00,946 --> 00:23:04,006
我们也是为了孩子们着想

383
00:23:04,149 --> 00:23:12,056
在这里,他们很少会染上
吸毒,吸烟,黑社会等问题

384
00:23:12,724 --> 00:23:16,524
查理已经长大,我管不了他了

385
00:23:16,561 --> 00:23:19,553
沟通上也有问题

386
00:23:20,499 --> 00:23:25,493
他想找工作,想辍学去当汽车技工

387
00:23:26,004 --> 00:23:28,905
但我觉得他能当上技工的机会不大

388
00:23:34,279 --> 00:23:37,339
占姆基本上是个电脑痴

389
00:23:38,316 --> 00:23:42,946
他想设计出自己的游戏

390
00:23:45,357 --> 00:23:48,724
小力做人比较坦然

391
00:23:48,894 --> 00:23:51,158
基本上他还小

392
00:23:51,530 --> 00:23:54,021
谢天谢地他还小

393
00:23:54,199 --> 00:23:55,632
他长大了很烦心吗?

394
00:23:58,136 --> 00:24:02,507
你一这样说
我心就开始慌

395
00:24:02,507 --> 00:24:04,134
是的,实在有些烦心

396
00:24:04,242 --> 00:24:05,869
你觉得他会变坏吗?

397
00:24:06,111 --> 00:24:09,774
也不是,就当你看着孩子们长大
你也会想到自己小时候

398
00:24:09,815 --> 00:24:11,917
然后会在孩子身上看到你自己

399
00:24:11,917 --> 00:24:15,253
我不能说
他们全都“继承”了我的所有

400
00:24:15,253 --> 00:24:18,313
但他继承了我好的一些方面

401
00:24:19,524 --> 00:24:22,260
如果你不想玩
就去睡了,好不?

402
00:24:22,260 --> 00:24:26,253
他的脾气比小时候好很多了

403
00:24:26,932 --> 00:24:32,804
因为他知道这样不好
所以想努力改好

404
00:24:32,804 --> 00:24:34,738
那你自己会很坏吗?

405
00:24:36,641 --> 00:24:39,508
自己答说不准吧

406
00:24:40,412 --> 00:24:43,973
我们有时都会发飚吧

407
00:24:44,182 --> 00:24:47,276
你是在遇过很多男人后
才决定跟谁结婚的吗?

408
00:24:47,385 --> 00:24:49,876
什么叫找到正确的人

409
00:24:50,088 --> 00:24:54,292
如果你觉得婚姻就是

410
00:24:54,292 --> 00:24:58,820
吃饭,工作,睡觉
三点成一线的生活

411
00:24:58,964 --> 00:25:00,693
你就错了

412
00:25:01,166 --> 00:25:03,293
我喜欢听她向我大声说话

413
00:25:03,702 --> 00:25:05,294
我倒没感觉到

414
00:25:07,105 --> 00:25:08,800
21岁时的事是这样

415
00:25:09,774 --> 00:25:14,609
你问我我是否遇过足够的男人
才结婚

416
00:25:15,113 --> 00:25:19,277
这对我是莫大的侮辱
我当时真的很生气

417
00:25:19,417 --> 00:25:21,783
我当时甚至不能再拍上去
因为你的问题

418
00:25:22,621 --> 00:25:24,987
如果你认真看看我21岁时

419
00:25:25,123 --> 00:25:29,753
我那时候真的很想一走了之

420
00:25:31,429 --> 00:25:33,329
我真的很怒

421
00:25:33,532 --> 00:25:40,096
你可能也问过其他人同样的问题

422
00:25:41,540 --> 00:25:44,634
是你在做节目

423
00:25:45,076 --> 00:25:47,237
我没权干涉

424
00:25:47,846 --> 00:25:52,749
你可能只觉得这问题我感兴趣

425
00:25:52,784 --> 00:25:54,342
感兴趣想知道我们怎么想

426
00:25:54,486 --> 00:25:56,920
所以你问我们

427
00:25:57,155 --> 00:26:02,559
这可能只是我的问题
你初衷可能也没什么

428
00:26:02,694 --> 00:26:05,060
那现在呢
觉得我问题有问错吗?

429
00:26:05,363 --> 00:26:08,298
有没问错….

430
00:26:08,567 --> 00:26:15,473
最后一个问题
似乎是出于同情而问我的

431
00:26:15,807 --> 00:26:19,265
问我能否做得到什么什么

432
00:26:19,377 --> 00:26:26,374
问题不应该这样
而是问我能怎样做,我会怎样做

433
00:26:26,851 --> 00:26:36,317
我可以很坦然地跟你道我的想法
但我很难很坦然道出我的人生

434
00:26:36,595 --> 00:26:41,259
看节目时,我常常感到很崩溃

435
00:26:41,299 --> 00:26:42,789
不只是因为我自己

436
00:26:42,834 --> 00:26:44,392
还有看到别人经历

437
00:26:45,270 --> 00:26:49,001
如果你问我关于伊恩的事

438
00:26:49,040 --> 00:26:51,270
我会直面跟你说:
关你屁事!

439
00:26:51,509 --> 00:26:54,379
可能节目里的其他人不会这样

440
00:26:54,379 --> 00:26:59,874
他们可能可以很坦然在电视上
说出他们的婚姻,离婚

441
00:26:59,918 --> 00:27:01,613
还是人生挫折什么的

442
00:27:01,786 --> 00:27:05,984
我觉得这问题十分私人
你根本就不应该问

443
00:27:06,191 --> 00:27:09,786
这就是人生
这个节目就是要道出人的人生

444
00:27:10,762 --> 00:27:12,423
是,可是…

445
00:27:12,697 --> 00:27:15,967
例如我我就不会大嘴大嘴地
向所有人说出我的私隐

446
00:27:15,967 --> 00:27:19,494
例如我从没在节目中
牵扯到我的前夫

447
00:27:19,804 --> 00:27:22,173
我现在的伴侣,我也很少说

448
00:27:22,173 --> 00:27:23,975
- 这不是我的错
- 不!

449
00:27:23,975 --> 00:27:26,443
这只是我的想法

450
00:27:26,511 --> 00:27:28,672
当然这根本阻止不了你

451
00:27:28,847 --> 00:27:31,407
继续这样“了解”我的生活

452
00:27:33,351 --> 00:27:35,086
那你想聊些什么

453
00:27:35,086 --> 00:27:38,453
你想谈谈你的孩子什么的吗?

454
00:27:38,857 --> 00:27:42,293
可以啊

455
00:27:45,130 --> 00:27:48,964
只是不想别人质疑我的想法

456
00:27:49,000 --> 00:27:53,300
那好吧,咱们来谈谈你想干什么
和你对孩子们有什么期望

457
00:27:53,571 --> 00:27:55,539
我想….

458
00:27:56,841 --> 00:28:02,040
回到学校学习

459
00:28:03,915 --> 00:28:08,978
然后我就可以跟现代社会的人
有话可以聊了

460
00:28:09,487 --> 00:28:11,250
我不会觉得对世界一无所知

461
00:28:11,489 --> 00:28:14,125
当然我有了解,但知之甚少

462
00:28:14,125 --> 00:28:15,922
我想知道….

463
00:28:16,695 --> 00:28:19,630
真的,我真的想拾起书包
继续深造

464
00:28:20,331 --> 00:28:28,136
妈妈说
如果见到鬼,就会7年都走霉运动

465
00:28:28,339 --> 00:28:31,831
我有一个幸福的家

466
00:28:32,310 --> 00:28:35,513
当然不是一直都处于很开心的状态

467
00:28:35,513 --> 00:28:37,845
但是我已经觉得很幸福了

468
00:28:38,016 --> 00:28:41,508
由什么素素有的,我没有?

469
00:28:42,587 --> 00:28:48,617
你觉得现在跟你14岁,21岁时期望的
有什么出入?

470
00:28:50,528 --> 00:28:54,999
我觉得我变得比你想象中聪明

471
00:28:54,999 --> 00:29:03,031
现在过着…我觉得很快乐的生活

472
00:29:03,108 --> 00:29:07,010
我觉得做我自己很开心

473
00:29:07,746 --> 00:29:11,978
但我觉得我从来没有
符合过任何人的期望

474
00:29:12,550 --> 00:29:13,881
好玩不?

475
00:29:13,918 --> 00:29:14,646
爽!

476
00:29:17,922 --> 00:29:22,416
[素素]
- 我觉得我们都想嫁给杰佛利
- 是啊

477
00:29:22,460 --> 00:29:25,190
我知道他喜欢谁

478
00:29:25,430 --> 00:29:27,261
就是她

479
00:29:27,532 --> 00:29:32,299
我觉得…我不会很早结婚

480
00:29:32,537 --> 00:29:37,275
我不想很早就会被困着…

481
00:29:37,275 --> 00:29:39,869
我想先享受人生

482
00:29:40,011 --> 00:29:44,345
为什么问那么多我对工作的看法
我真的没什么看法

483
00:29:44,883 --> 00:29:47,374
素素跟比利24岁时结婚

484
00:29:47,519 --> 00:29:50,386
有2个孩子,威廉和凯林

485
00:29:50,421 --> 00:29:54,790
早结婚
人生就肯定会错过点东西

486
00:29:55,026 --> 00:29:58,291
[28岁起]
错过了独自享受人生的关键阶段

487
00:29:58,329 --> 00:30:05,292
因为结婚后,你的生活就不再只有自己
你是和别人一起过生活

488
00:30:05,603 --> 00:30:07,571
当35岁时

489
00:30:07,806 --> 00:30:09,740
她和比利离婚了

490
00:30:10,508 --> 00:30:12,339
[35岁起]
我从没仔细思考过

491
00:30:13,111 --> 00:30:16,842
是什么导致我们的离婚

492
00:30:17,081 --> 00:30:18,708
只是觉得
我们没法再继续下去了

493
00:30:18,883 --> 00:30:23,820
[42岁起]
我现在有一个可以结婚的对象
但我觉得感觉还不太对

494
00:30:23,922 --> 00:30:31,693
所以我只能边走边看
等对的人出现

495
00:30:33,131 --> 00:30:34,325
如果真的有这人

496
00:30:40,305 --> 00:30:43,706
当她42岁时
在一家卡拉ok酒吧里

497
00:30:43,908 --> 00:30:46,308
他把戴纶带去看他唱歌

498
00:30:48,947 --> 00:30:51,177
我们认识没多久,但感觉很来电

499
00:30:51,216 --> 00:30:54,481
现在相信更来电了

500
00:30:57,055 --> 00:30:58,215
你觉得这是爱情吗?

501
00:30:58,256 --> 00:31:03,592
当然觉得是
我们认识很久了

502
00:31:03,795 --> 00:31:06,320
而一直感情都很好

503
00:31:08,099 --> 00:31:11,159
- 他很帅
- 他的确很帅

504
00:31:11,336 --> 00:31:17,468
所有人都说他像那个…保罗 . 维勒
但他头发比较长

505
00:31:17,609 --> 00:31:20,178
素素比较喜欢莱斯利

506
00:31:20,178 --> 00:31:22,772
- 什么?…是吧
- 你自己说的

507
00:31:23,314 --> 00:31:27,751
- 她常常变换目标
- 嗯,真不知道选谁好

508
00:31:27,986 --> 00:31:32,923
很多事情都说不准

509
00:31:33,224 --> 00:31:36,591
大概只能有个择中的选择

510
00:31:37,161 --> 00:31:42,292
说不定我很快就会结婚了

511
00:31:42,500 --> 00:31:45,770
我已经结过婚
所以已经不会感到有种压迫感

512
00:31:45,770 --> 00:31:49,069
我们说过
我们可能会结,或者只订婚

513
00:31:49,140 --> 00:31:51,643
可能会向对方承诺
或者一同买个房子什么的

514
00:31:51,643 --> 00:31:53,770
对我来说
买房已经是很大的承诺

515
00:31:54,312 --> 00:31:57,770
买房花费的确不少

516
00:31:57,916 --> 00:32:00,407
钱花得就像倒水一样快

517
00:32:00,919 --> 00:32:08,018
我结结婚的唯一原因
就在于我想两个人结合
在一起然后生个孩子

518
00:32:09,093 --> 00:32:11,653
你想跟伊文有个
49未知天命字幕 假面骑士ghost49字幕
属于你们俩的孩子吗?

519
00:32:11,696 --> 00:32:17,430
我们在一起第四年的时候
讨论过这个问题

520
00:32:17,468 --> 00:32:20,596
他说:两个人在一起
并不一定要以生个孩子为中心

521
00:32:20,972 --> 00:32:23,805
我真的想再为他生一个

522
00:32:23,975 --> 00:32:26,967
因为他一定会是个很好的爸爸

523
00:32:27,645 --> 00:32:29,340
但我生孩子的最好时机
已经过了

524
00:32:31,749 --> 00:32:34,809
- 这就是你的宝贝
- 是的,这就是我的新宝贝

525
00:32:34,986 --> 00:32:37,755
我的孩子们都是我的宝贝
但她是我的新宝贝

526
00:32:37,755 --> 00:32:41,987
她出去了
要不然我们可以瞧她一下

527
00:32:44,896 --> 00:32:47,456
她是个好孩子
而且很会耍性子

528
00:32:47,498 --> 00:32:48,633
她平时爱干什么?

529
00:32:48,633 --> 00:32:54,765
看电视吧,她还有最喜爱的节目

530
00:32:55,840 --> 00:33:01,142
她超喜欢看<动物诊室>这节目

531
00:33:01,179 --> 00:33:04,512
即使在楼顶,她一听到音乐声

532
00:33:04,649 --> 00:33:08,517
就会一支箭似的冲下来
乖乖地坐在电视机前

533
00:33:12,523 --> 00:33:14,359
你的家很美,你满意吗?

534
00:33:14,359 --> 00:33:18,056
我很满足,这的确是个好地方

535
00:33:18,096 --> 00:33:25,366
我们都觉得这里有足够的空间活动
不用常常窝在室内

536
00:33:26,270 --> 00:33:30,408
我答应了亲戚朋友们
我们入伙时会搞个派对

537
00:33:30,408 --> 00:33:36,210
我们现在已搬进来4个月了
大家都会陆陆续续的来玩

538
00:33:36,614 --> 00:33:39,082
你为什么离开伦敦东区?

539
00:33:39,117 --> 00:33:41,312
其实我一直都想离开

540
00:33:42,620 --> 00:33:47,492
但当单身的时候
没有这个能力

541
00:33:47,492 --> 00:33:51,519
还要照顾两个孩子
这都是时机问题,时机未到

542
00:33:51,763 --> 00:33:54,357
先在时机到了

543
00:33:54,532 --> 00:33:56,966
一切都变了
一切都变了很多

544
00:34:00,538 --> 00:34:04,030
妈妈来找我
看到我的新屋子和新生活

545
00:34:04,208 --> 00:34:10,113
反正一切现在都过得很不错

546
00:34:10,415 --> 00:34:13,748
有些人含着全钥匙出生
这是他们的幸运动

547
00:34:14,118 --> 00:34:19,556
我总想不通,那些辛苦工作一辈子的人
除了运动气,有什么比不上他们

548
00:34:19,824 --> 00:34:21,314
这世界太不公平了

549
00:34:21,526 --> 00:34:24,086
那你现在有向上层社会靠拢了吗?

550
00:34:24,462 --> 00:34:29,764
这很难回答
上层社会…

551
00:34:29,967 --> 00:34:33,130
我只能说
我觉得好像在过上层社会的生活…

552
00:34:34,472 --> 00:34:38,203
现在,现在有房有面子

553
00:34:38,242 --> 00:34:40,802
突然觉得未来一片光明

554
00:34:43,514 --> 00:34:46,540
我做单身妈妈很久了

555
00:34:46,584 --> 00:34:51,521
基本上两个孩子都是我拉扯大的
因为比尔离开的时候,威廉只有2岁

556
00:34:51,789 --> 00:34:57,091
日子有时实在不容易

557
00:35:02,500 --> 00:35:04,297
他是个电脑狂

558
00:35:04,335 --> 00:35:09,466
他一直都有搞些电脑新科技出来

559
00:35:11,142 --> 00:35:13,644
他本该可以上大学

560
00:35:13,644 --> 00:35:16,135
这点我俩都知道

561
00:35:16,180 --> 00:35:18,205
没去上大学
我也为他感到遗憾

562
00:35:18,916 --> 00:35:23,410
但我也经历过那个阶段
我当时也不是太想上大学

563
00:35:25,590 --> 00:35:27,387
凯林正在打些散工赚钱

564
00:35:27,658 --> 00:35:29,990
因为她下年想出发去旅行

565
00:35:31,796 --> 00:35:34,356
大家都说她是我的影子

566
00:35:34,398 --> 00:35:36,195
她长得很像我

567
00:35:36,567 --> 00:35:39,001
举止行径上更像

568
00:35:39,270 --> 00:35:43,001
她很会享受人生

569
00:35:45,676 --> 00:35:51,080
跟青年人打交道其实不是一件易事

570
00:35:51,149 --> 00:35:53,845
他有时会埋怨

571
00:35:54,385 --> 00:35:57,320
我很不高兴

572
00:35:57,355 --> 00:36:00,518
我不喜欢大家之间有什么隔阂
内部斗争之类的

573
00:36:01,192 --> 00:36:04,025
他们都是我带大
而且都挺乖的

574
00:36:04,228 --> 00:36:07,561
但是有时格纶不明白

575
00:36:07,899 --> 00:36:11,300
在同一屋檐下
大家就要学习如何好好相处

576
00:36:11,869 --> 00:36:16,636
我常常就要做中间人
搞到自己像个和平使者

577
00:36:17,575 --> 00:36:19,873
当孩子到了适读年龄

578
00:36:20,278 --> 00:36:23,770
素素找到了一份
不错的工作

579
00:36:23,814 --> 00:36:28,717
她现在很了解硕士体制和教育体制
是怎样运动作的

580
00:36:29,654 --> 00:36:33,818
我现在还在大学工作
但我们办公室搬到了伦敦中区

581
00:36:36,561 --> 00:36:39,530
我现在算是这个项目负责人

582
00:36:39,564 --> 00:36:43,000
有许多人跟我一同进行中

583
00:36:43,367 --> 00:36:46,734
你可以帮我把这个给玛丽吗?谢了

584
00:36:47,572 --> 00:36:50,598
- 所以你喜欢负责一些事情
- 是的,我喜欢

585
00:36:51,409 --> 00:36:54,901
我觉得我天生就爱负责任的感觉

586
00:36:55,246 --> 00:37:01,242
- 不,我没出过国
- 嗯,我也没

587
00:37:02,019 --> 00:37:08,447
我们每年都会去
去一些我们没去过的地方

588
00:37:09,393 --> 00:37:15,354
这地方实在太美了
每转有个弯都有一个新景观

589
00:37:15,566 --> 00:37:20,162
一切都充满新奇感
太美了

590
00:37:21,906 --> 00:37:25,171
我们两个在这
都有很多童年记忆

591
00:37:25,409 --> 00:37:30,176
许多美好的记忆
我们决定回来看看

592
00:37:31,048 --> 00:37:34,040
过一个星期的二人世界太爽了

593
00:37:36,120 --> 00:37:42,150
当我们退休后,幸运动的话或者更早
这就是我们想来的地方

594
00:37:42,526 --> 00:37:48,863
就那间,在岸上的斜坡处
就是它,太完美了

595
00:37:52,737 --> 00:37:54,898
好石!

596
00:37:56,307 --> 00:37:59,640
四是四,十是十
十四是十四,四十是四十

597
00:37:59,910 --> 00:38:04,643
[布斯]
十四不能说成时事,
四十不能说成事实

598
00:38:04,682 --> 00:38:06,149
说得好!

599
00:38:06,217 --> 00:38:08,412
把黑板上的空格填了

600
00:38:08,452 --> 00:38:11,649
7岁的时候
小布斯被送去了寄宿学校

601
00:38:11,922 --> 00:38:14,618
14岁时
他进了圣.保罗中学(著名贵族学校)

602
00:38:14,925 --> 00:38:21,098
他们常常会说我们是上等人

603
00:38:21,098 --> 00:38:26,900
在圣保罗,他们不允许留长发

604
00:38:27,171 --> 00:38:35,237
他们教我们要有礼貌
但不要看不起穷人

605
00:38:37,248 --> 00:38:41,878
21岁时
他在度过他在牛津的
最后一年的数学课程

606
00:38:42,219 --> 00:38:44,687
这可以被减少

607
00:38:45,256 --> 00:38:49,522
(一些数学方程式)

608
00:38:49,560 --> 00:38:55,089
做得好
其实这里还可以更简化

609
00:38:55,232 --> 00:38:59,134
- 李明! 王勇!
- 在!
- 在!

610
00:38:59,203 --> 00:39:02,138
28岁时
布斯在伦敦东区一家学校教书

611
00:39:02,273 --> 00:39:04,571
我长大了要去非洲

612
00:39:05,009 --> 00:39:12,575
然后开化那里的人
变得更文明

613
00:39:16,454 --> 00:39:17,614
35岁时

614
00:39:17,655 --> 00:39:21,091
他去了孟加拉北部教书

615
00:39:22,026 --> 00:39:27,726
孟加拉语实在不容易

616
00:39:27,765 --> 00:39:34,136
(孟加拉语)

617
00:39:34,171 --> 00:39:37,470
当你做这些前,你要…

618
00:39:37,508 --> 00:39:42,377
42岁时,布斯回到伦敦东区
在一家女子学校当数学科主任

619
00:40:03,634 --> 00:40:08,401
49岁,他在一家男子独立学校教书

620
00:40:08,606 --> 00:40:10,733
也有女生在里面读书

621
00:40:11,342 --> 00:40:15,972
每个星期一和星期五两次
我都会带学生到教堂唱诗

622
00:40:16,180 --> 00:40:19,081
因为本来学校就建在教堂附近

623
00:40:19,350 --> 00:40:21,944
在公元948年的时候

624
00:40:22,820 --> 00:40:28,918
- 948年?
- 是的,所以他们总是标榜说
我们有千年历史

625
00:40:29,960 --> 00:40:31,951
所以这学校是千年老校了?

626
00:40:31,996 --> 00:40:33,864
某种意义上说,是的

627
00:40:33,864 --> 00:40:38,699
要熟练掌握这个需要练习
第一步是什么?

628
00:40:38,736 --> 00:40:42,740
- 乘3 再乘4…不是除3再除4
- 乘就不对了

629
00:40:42,740 --> 00:40:45,800
教书对你来说
有什么激情可言?

630
00:40:46,310 --> 00:40:50,144
成为老师
首先你得足够牛b

631
00:40:50,648 --> 00:40:56,450
你可以看到小学生
从蒙昧阶段到认识到很多事物

632
00:40:56,487 --> 00:41:00,890
爱上他们所学的东西
就像我小时候一样

633
00:41:01,258 --> 00:41:08,562
一个班就像一个社会
学校就是要使这个小社会得到发展

634
00:41:08,732 --> 00:41:10,401
你在领先,看到吗?…

635
00:41:10,401 --> 00:41:16,203
你觉得这是一种对学校制度的妥协吗?

636
00:41:17,208 --> 00:41:21,736
我觉得
每天起来面对一班天使像你微笑

637
00:41:21,779 --> 00:41:24,111
然后我要做的
就是使城市变得更美好

638
00:41:24,482 --> 00:41:29,351
你觉得
这样不是一件很有使命感
和成就感的事吗?

639
00:41:29,687 --> 00:41:33,350
答案多少? 60,对了

640
00:41:35,826 --> 00:41:41,355
有句俗话说,滴水可以穿石

641
00:41:42,166 --> 00:41:44,101
就如做老师

642
00:41:44,101 --> 00:41:49,129
你不断地教啊教啊
总有一天他们会得到启发

643
00:41:49,173 --> 00:41:52,006
而想通这一切

644
00:41:52,676 --> 00:41:54,541
但可能会有反作用产生

645
00:41:54,612 --> 00:41:58,514
滴水把我也磨平了

646
00:41:59,383 --> 00:42:04,047
我不确定,我能否坚持教书到60岁

647
00:42:04,088 --> 00:42:07,421
所以我可能要找点别的2干

648
00:42:08,759 --> 00:42:11,626
是你的老朋友给你压力吗?

649
00:42:11,662 --> 00:42:14,965
的确有

650
00:42:14,965 --> 00:42:19,561
我们在很贵的球场打高尔夫球

651
00:42:20,170 --> 00:42:24,334
车子比以前好几倍

652
00:42:24,909 --> 00:42:29,413
我女朋友在非洲

653
00:42:29,413 --> 00:42:33,713
我不确定我是否能再见到她

654
00:42:33,751 --> 00:42:35,019
你有女朋友吗?

655
00:42:35,019 --> 00:42:37,681
还没

656
00:42:38,022 --> 00:42:39,455
我觉得迟早会有

657
00:42:39,490 --> 00:42:41,048
但现在没有

658
00:42:41,091 --> 00:42:45,755
我觉得大家都对此太关注了

659
00:42:46,063 --> 00:42:48,691
[28岁起]我真的很想…

660
00:42:52,369 --> 00:42:55,702
有自己的小家庭

661
00:42:55,806 --> 00:43:01,802
真的,我很想有一个属于自己的家

662
00:43:02,012 --> 00:43:03,946
[35岁起]是的,我还没结婚

663
00:43:04,281 --> 00:43:08,149
即使我真的还挺想找个妻子的

664
00:43:08,519 --> 00:43:11,352
你会感到忧虑吗?

665
00:43:11,488 --> 00:43:13,217
倒也不会很担忧

666
00:43:13,257 --> 00:43:16,393
我任比较乐观
谁知道明天会发生些什么事

667
00:43:16,393 --> 00:43:20,887
[42岁起]到了谈话中间
有些很奇怪的事情发生

668
00:43:22,032 --> 00:43:27,129
突然他问我是否愿意嫁他

669
00:43:27,171 --> 00:43:30,038
如果我没有留意听他说话
我肯定会一头雾水

670
00:43:30,074 --> 00:43:33,177
- 去爱与珍惜
- 去爱与珍惜

671
00:43:33,177 --> 00:43:36,908
- 矢志不渝
- 矢志不渝

672
00:43:37,181 --> 00:43:40,912
- 我们在种什么
- 小麦

673
00:43:41,385 --> 00:43:42,647
喜欢种东西吗?

674
00:43:44,421 --> 00:43:46,787
要看为了什么

675
00:43:47,191 --> 00:43:54,393
我到现在还不知道自己在干嘛
她比较在行

676
00:43:55,165 --> 00:43:59,431
- 她叫你帮'忙?
- 是的,我就像免费劳工

677
00:43:59,703 --> 00:44:01,034
她仆人

678
00:44:08,445 --> 00:44:10,970
我们很少吵架

679
00:44:11,181 --> 00:44:16,084
真的,很少会闹什么矛盾

680
00:44:16,253 --> 00:44:20,451
我们吵架
大概都是一句起两句止

681
00:44:23,460 --> 00:44:27,396
我觉得我最大的成就就在于
不让他不断地道歉

682
00:44:27,531 --> 00:44:35,105
当我第一次见他
他就不断为一些没必要的事情道歉

683
00:44:35,105 --> 00:44:36,936
可能也是我嫁他的原因

684
00:44:37,107 --> 00:44:40,338
- 嗯,那我的道歉总算有点作为
- 是啊

685
00:44:44,415 --> 00:44:47,782
如果你有情绪问题
你会跟她说吗?

686
00:44:49,053 --> 00:44:52,386
我觉得我人比较大男人

687
00:44:54,124 --> 00:44:57,218
如果佩尼存心要我难受的

688
00:44:57,261 --> 00:44:59,252
就叫我说说我的感受就好了

689
00:45:00,364 --> 00:45:04,767
这是使我最难过的事情

690
00:45:06,970 --> 00:45:09,837
我们可能会有孩子
这说不准

691
00:45:10,074 --> 00:45:16,741
这7年里
我们搬到一个稍微大一点的屋子

692
00:45:17,014 --> 00:45:21,348
这问题我不想想太多

693
00:45:21,852 --> 00:45:27,591
我们俩都老了
想想50岁还要照顾小孩子

694
00:45:27,591 --> 00:45:29,252
的确有点奇怪

695
00:45:30,794 --> 00:45:32,318
来,亨利,起来

696
00:45:33,363 --> 00:45:36,821
这真的很累人

697
00:45:36,867 --> 00:45:40,604
我觉得这样下去,我会受不了

698
00:45:40,604 --> 00:45:45,268
实在太累人了
而且这种生活还要继续几年

699
00:45:45,609 --> 00:45:47,634
想到就觉得害怕

700
00:45:47,678 --> 00:45:50,545
我有时候8点半就上床睡了
太荒谬了

701
00:45:51,315 --> 00:45:54,375
有些时候我比亨利和佐治
还要早睡

702
00:45:55,452 --> 00:46:01,413
- 他长得挺像他爸的
- 佐治的脸型挺像他爸的

703
00:46:01,458 --> 00:46:06,157
- 你对家有什么期望?
- 我想要辆车

704
00:46:09,299 --> 00:46:12,700
哈,亲爱的,我无语了

705
00:46:16,540 --> 00:46:20,772
这就是我5岁到8岁读的那间学校

706
00:46:21,011 --> 00:46:24,913
我寄读了三年的学校

707
00:46:27,317 --> 00:46:29,376
我想不出有什么开心事

708
00:46:29,419 --> 00:46:34,356
我只记得些不高兴的往事
例如我哭的事

709
00:46:35,492 --> 00:46:38,984
还有常常无端被打

710
00:46:41,198 --> 00:46:45,335
- 是谁的主意把你送到寄宿学校?
- 我父母

711
00:46:45,335 --> 00:46:48,668
他们正在分居,后来离婚了

712
00:46:48,939 --> 00:46:53,911
他们想把我放在一个
比较安定的环境里
学习和生活

713
00:46:53,911 --> 00:46:57,574
这也是解决问题的最好方法

714
00:46:58,382 --> 00:47:04,321
我的心愿就是见到我爸爸
他离这就6英里

715
00:47:06,323 --> 00:47:18,463
我一直误会我爸爸
觉得他把我送到寄宿学校
只是一时兴起

716
00:47:19,269 --> 00:47:22,534
5年前,他们一家子搬离了伦敦东区

717
00:47:22,573 --> 00:47:24,632
为了搬近布斯教书的学校

718
00:47:24,842 --> 00:47:27,037
他跟孩子们很少讲话

719
00:47:27,344 --> 00:47:30,581
但他觉得这一区比较安全
这其实很重要

720
00:47:30,581 --> 00:47:33,049
一个安全的环境
对孩子们成长很有帮助

721
00:47:38,755 --> 00:47:41,383
你能给什么他们
你曾经没有的?

722
00:47:41,425 --> 00:47:44,519
我给他们一个疼他们的父亲

723
00:47:44,561 --> 00:47:50,193
他们可以感受到这种爱
并把这种爱施予别人

724
00:47:51,001 --> 00:47:54,438
而且觉得成长的路上不怕迷路

725
00:47:54,438 --> 00:47:57,168
因为有人在旁边指导他们

726
00:47:58,575 --> 00:48:00,406
你们还想要孩子吗?

727
00:48:01,478 --> 00:48:03,503
哦….

728
00:48:04,047 --> 00:48:06,811
布斯有说过他想组一支
家庭板球对

729
00:48:07,050 --> 00:48:12,818
但我们现在大家都老了
这应该可行性不大

730
00:48:17,794 --> 00:48:21,286
我带了一支少年板球对

731
00:48:22,232 --> 00:48:29,104
一班男生,每星期六聚起来打打板球

732
00:48:29,907 --> 00:48:32,933
学习团对精神

733
00:48:32,976 --> 00:48:36,912
学习如何与人相处
建立友谊等等

734
00:48:37,080 --> 00:48:38,707
这是件很不错的事

735
00:48:41,785 --> 00:48:44,583
每到周末
布斯都会到社区打板球

736
00:48:44,855 --> 00:48:48,655
其实胜负并不重要
当然赢了更好

737
00:48:48,926 --> 00:48:53,158
我们没年都会打巡回赛

738
00:48:53,363 --> 00:48:56,560
就一群好朋友一起打球
有些我已经认识25年了

739
00:48:57,334 --> 00:49:01,236
就算60岁
也可以打板球

740
00:49:01,571 --> 00:49:14,541
- 你怎么打板手?
- 我现在跑得比以前慢了,
就只能靠打那下

741
00:49:23,360 --> 00:49:25,351
你会有忧虑过未来吗?

742
00:49:25,462 --> 00:49:31,731
我最怕就是孩子们长大会学坏

743
00:49:32,502 --> 00:49:36,768
看着他们睡觉,带他们周围去
这实在太美好了

744
00:49:37,007 --> 00:49:45,278
看着他们
你就想保护他们,不想他们受伤害

745
00:49:46,750 --> 00:49:50,277
你在他们身上
会看到7岁时的自己吗?

746
00:49:51,421 --> 00:49:53,252
我不太记得我小时候怎样了

747
00:49:53,557 --> 00:49:56,856
感觉有点迷茫,有点忧伤

748
00:49:57,761 --> 00:50:03,290
现在能够成为一个开心的人
我已经很满足了

749
00:50:05,869 --> 00:50:07,530
你有梦想吗?

750
00:50:08,205 --> 00:50:12,767
我曾经想参加国家板球对
但我不够好

751
00:50:14,144 --> 00:50:17,341
梦想总是这样

752
00:50:17,381 --> 00:50:20,714
一天一天被平常的日子
磨平,冲淡

753
00:50:21,418 --> 00:50:24,819
然后我们就继续这样
过这没有梦想的日子

754
00:50:30,193 --> 00:50:40,228
[保罗]我不喜欢总是被
那些大块头欺负

755
00:50:41,471 --> 00:50:46,204
7岁时
保罗在伦敦一家儿童院里生活

756
00:50:47,677 --> 00:50:50,145
住儿童院的生活开心吗?

757
00:50:50,447 --> 00:50:53,848
没什么开不开心的
当时还不懂事

758
00:50:55,919 --> 00:51:04,224
我觉得应该是因为我父母离婚了

759
00:51:04,661 --> 00:51:08,495
我去了寄宿学校1年后
爸就说他要搬到奥洲去

760
00:51:09,533 --> 00:51:13,936
保罗跟他爸和继母
在墨尔本的郊区住

761
00:51:14,671 --> 00:51:19,267
你父母失败的婚姻
对你有什么影响?

762
00:51:19,309 --> 00:51:24,713
我觉得最大的影响
就是导致我做人缺乏自信

763
00:51:25,282 --> 00:51:28,649
不喜欢外露情感

764
00:51:28,885 --> 00:51:31,877
- 你想结婚吗,保罗?
- 不

765
00:51:32,255 --> 00:51:48,900
- 为什么呢?
- 因为…例如你不喜欢吃果酱,
你不能…

766
00:51:49,306 --> 00:51:52,241
我比较喜欢一个人

767
00:51:52,375 --> 00:51:55,640
不能说我不想结婚
我觉得我会结婚

768
00:51:56,046 --> 00:52:00,039
但我希望有段美好的婚姻
不能随便

769
00:52:00,117 --> 00:52:03,019
[28岁起]
你们是怎样坠入爱河的?

770
00:52:03,019 --> 00:52:07,285
他样子总是很无助,很迷茫

771
00:52:07,424 --> 00:52:09,289
你看到就很想抱着他,安慰他

772
00:52:09,593 --> 00:52:13,359
而且他还挺帅的
只是他自己不知道罢了

773
00:52:14,030 --> 00:52:17,193
穿着他那小背心时十分性感

774
00:52:17,501 --> 00:52:22,438
我们之间有很多小问题
但最让我怒的就是,我们每次吵架

775
00:52:22,472 --> 00:52:23,803
[35岁起]他就会说,离开我吧

776
00:52:24,141 --> 00:52:26,769
[42岁时]我会说,好啊
总有一天我会

777
00:52:26,810 --> 00:52:30,678
圣诞前
我们就要庆祝
我们23周年纪念日是吧?

778
00:52:32,015 --> 00:52:34,951
大家都很惊讶
我们怎么做到的

779
00:52:34,951 --> 00:52:38,614
最重要的是,我们有彼此

780
00:52:39,055 --> 00:52:47,224
因为其实这生活很无趣
孩子工作,三点成一线

781
00:52:47,264 --> 00:52:50,961
根本没什么时间会关心彼此

782
00:52:51,268 --> 00:52:54,328
很多时候
我都不知如何表达我的情绪

783
00:52:54,704 --> 00:52:58,333
例如我很开心的时候
我也是这副表情

784
00:52:59,276 --> 00:53:03,736
我觉得遇到苏是我一生中
最快乐的事

785
00:53:04,047 --> 00:53:06,379
但是

786
00:53:06,449 --> 00:53:11,648
事情不要说得太早

787
00:53:11,821 --> 00:53:15,484
我觉得一路上我得到很多帮助

788
00:53:15,525 --> 00:53:20,724
不是说有人帮我安排好一切

789
00:53:20,764 --> 00:53:24,427
只是在关键的时候给我一只手

790
00:53:25,302 --> 00:53:30,330
有一次真的很庆幸
我们遇到了当地的一位医生

791
00:53:30,373 --> 00:53:33,433
因为她,我恢复了理智

792
00:53:35,579 --> 00:53:40,083
其实我很担心我们的关系会决裂

793
00:53:40,083 --> 00:53:45,077
因为我觉得我们关系不但没有好转
而且变得更糟糕

794
00:53:45,589 --> 00:53:53,758
我不明白
苏珊为什么会喜欢像我这种无趣的人

795
00:53:53,797 --> 00:53:56,231
如果她突然不喜欢我了,那咋办

796
00:53:56,266 --> 00:54:03,773
对于他如此失落,而且对
这段感情如此没有信心,
我感到很惊讶

797
00:54:03,773 --> 00:54:07,944
我从来没有怀疑过他对我的爱

798
00:54:07,944 --> 00:54:10,777
一直,我对他的爱也一直没变

799
00:54:11,181 --> 00:54:13,672
他情绪问题
对你们的夫妻生活有影响吗?

800
00:54:14,050 --> 00:54:15,608
的确会有

801
00:54:16,620 --> 00:54:19,453
嗯,有时会有

802
00:54:21,524 --> 00:54:30,125
我们答应过对方
结婚后要好好地对待对方

803
00:54:30,166 --> 00:54:38,437
不管发生什么事
都要拥抱对方,
即使在孩子面前我们也这样

804
00:54:39,576 --> 00:54:43,945
凯蒂有时会说
妈妈,够了

805
00:54:44,214 --> 00:54:49,880
我长大了想当一名警察

806
00:54:50,153 --> 00:54:59,551
我还没决定长大要干什么
老师跟我说,我要读大学

807
00:55:01,431 --> 00:55:06,164
21岁时
他和别人合伙做砖块生意

808
00:55:07,404 --> 00:55:10,999
28岁时,他转行做起建筑工人

809
00:55:11,875 --> 00:55:17,745
我觉得自己做生意
比较适合我

810
00:55:17,781 --> 00:55:21,877
因为我读书不多
而且很爱干这行

811
00:55:22,619 --> 00:55:26,817
但我就像个追着萝 卜跑得驴子
一直吃不到那萝 卜

812
00:55:26,890 --> 00:55:32,328
可能我只是个好工人
但不是个生意人

813
00:55:33,530 --> 00:55:37,022
42岁时,保罗在工厂工作

814
00:55:37,334 --> 00:55:39,768
为朔料厂提供沙子

815
00:55:40,737 --> 00:55:43,262
你觉得这工作有什么前途?

816
00:55:43,473 --> 00:55:49,901
我跟工作介绍所的人谈过

817
00:55:49,946 --> 00:55:56,146
他们说以我的学历水平
很难找什么好工作

818
00:55:59,422 --> 00:56:02,823
苏一直是个理发师

819
00:56:03,026 --> 00:56:05,790
但49岁时她转行了

820
00:56:05,829 --> 00:56:09,663
她在疗养院里当护理员

821
00:56:10,900 --> 00:56:15,171
虽然40岁了,也不年轻了
但是还是能够挑战自己的

822
00:56:15,171 --> 00:56:18,834
干点别的
我称这个为我的第二春

823
00:56:20,310 --> 00:56:21,777
你有什么抱负吗?

824
00:56:22,011 --> 00:56:23,308
现在没有

825
00:56:23,646 --> 00:56:27,584
我干这行10年
从来没申请过加薪

826
00:56:27,584 --> 00:56:29,643
我一直都这样子

827
00:56:30,987 --> 00:56:33,456
这会影响生活吗?

828
00:56:33,456 --> 00:56:39,691
会有一点
因为我在家的时间可能短了很多

829
00:56:40,296 --> 00:56:49,603
没人在家的感觉
有时的确有点可怕

830
00:56:49,639 --> 00:56:53,268
这的确有点变

831
00:56:53,576 --> 00:56:58,673
28岁时
保罗和苏有2个孩子

832
00:56:58,715 --> 00:57:00,410
凯蒂和罗伯

833
00:57:04,587 --> 00:57:06,111
凯蒂在寄宿学校长大

834
00:57:06,222 --> 00:57:09,851
现在在大学里读建筑

835
00:57:11,094 --> 00:57:14,964
这是我们去挖掘时拍的照片

836
00:57:14,964 --> 00:57:19,102
我们在挖附近一个古墓

837
00:57:19,102 --> 00:57:23,801
你是家里第一个上大学的人
当时选择是会有迟疑吗?

838
00:57:24,240 --> 00:57:28,142
有一点
因为从那以后,我就要自力更生了

839
00:57:28,311 --> 00:57:34,113
没人能帮到我
因为爸妈都帮不上什么'忙

840
00:57:34,317 --> 00:57:36,342
大学是什么?

841
00:57:36,386 --> 00:57:44,486
我们很为凯蒂感到骄傲
但罗伯我们有些担心,
他现在生活有点挣扎

842
00:57:45,261 --> 00:57:48,389
罗伯现在是个汽车技工

843
00:57:48,765 --> 00:57:58,470
他做这个其实没什么问题
现在他还在学习理论课程

844
00:57:59,042 --> 00:58:04,810
但就像我一样
每天辛苦工作,但就只能赚很少钱

845
00:58:11,054 --> 00:58:13,955
你觉得罗伯遗传了你什么?

846
00:58:14,123 --> 00:58:18,753
情绪化,我觉得罗伯比我更情绪化

847
00:58:19,829 --> 00:58:22,798
他不是个大无畏的21岁年轻人

848
00:58:25,568 --> 00:58:26,535
你在干啥?

849
00:58:27,170 --> 00:58:33,632
我们生了2个孩子后
就觉得够了,不能再生孩子了

850
00:58:33,676 --> 00:58:35,612
但先在有了孙子
我们还是照样的喜欢带

851
00:58:35,612 --> 00:58:39,981
就像爱孩子一样爱孙子

852
00:58:40,250 --> 00:58:44,653
我不知道罗伯跟萨希在一起能多久

853
00:58:44,787 --> 00:58:47,187
我希望他们能在一起久一点

854
00:58:48,191 --> 00:58:51,752
我们只能希望他们能像我们一样
一直能维系下去

855
00:58:55,665 --> 00:58:59,863
在他们20多岁的时候
保罗和苏把所有东西都卖了,
买了一辆旧货车

856
00:58:59,936 --> 00:59:01,767
环奥洲旅行

857
00:59:01,971 --> 00:59:07,409
我们买了这辆车一起去旅行
我们真的不能没有对方

858
00:59:10,947 --> 00:59:17,409
我觉得跟孩子相处,最重要是多点时间
跟他们在一起,
尤其是假期的时候一起去玩

859
00:59:17,453 --> 00:59:21,981
就像很多人会跟孩子去露营

860
00:59:24,360 --> 00:59:30,265
我们常常去露营
这习惯有19年了

861
00:59:30,633 --> 00:59:32,692
这就是那旧货车吗?

862
00:59:32,735 --> 00:59:34,737
这是卖了旧货车后买回来的

863
00:59:34,737 --> 00:59:38,264
现在孩子都大了
你们有什么旅游大计吗?

864
00:59:38,441 --> 00:59:40,773
我们有这想法

865
00:59:40,944 --> 00:59:44,971
但要有足够全钱才能出发

866
00:59:45,381 --> 00:59:53,254
我父母很少跟我聊天
我今天几乎一句话都没跟他们说过…

867
00:59:54,390 --> 00:59:58,759
我很喜欢骑马,与动物相处

868
00:59:59,963 --> 01:00:08,769
一骑在马上
我就把所有烦恼,不开心事都忘却了

869
01:00:10,840 --> 01:00:14,469
上次来我还见到你的马,
现在去哪了?

870
01:00:16,412 --> 01:00:19,870
我们把它们送人了

871
01:00:20,483 --> 01:00:24,817
养它们需要很多钱

872
01:00:25,388 --> 01:00:27,219
那你现在有什么娱乐?

873
01:00:27,256 --> 01:00:29,417
跑步

874
01:00:33,096 --> 01:00:37,931
我们每个星期天都会去健身
当保罗在长跑

875
01:00:38,501 --> 01:00:43,495
我会骑单车跟着他

876
01:00:43,806 --> 01:00:46,832
为他提供水
以防他脱水中暑

877
01:00:47,744 --> 01:00:49,939
而且可以在一起

878
01:00:50,680 --> 01:00:57,677
但最近我们都很少做运动动

879
01:00:58,554 --> 01:01:02,752
环城马拉松比赛是我第一个长跑比赛

880
01:01:02,859 --> 01:01:07,091
为此
我还参加了些奥林匹克课程

881
01:01:07,530 --> 01:01:16,802
我跑过终点时,天已经几乎黑了
但我很乐在其中

882
01:01:17,340 --> 01:01:22,073
我快乐的定义是
热爱生命,热爱众生

883
01:01:23,613 --> 01:01:26,741
对于整段婚姻
你觉得有什么遗憾吗?

884
01:01:27,250 --> 01:01:33,314
我们应该生更多孩子
但谁知道,可能更多孩子
会把我们逼疯掉

885
01:01:37,060 --> 01:01:40,223
没有家庭
你就好像什么都没有

886
01:01:40,997 --> 01:01:45,593
比工作,成就都更重要

887
01:01:46,002 --> 01:01:54,933
没有家庭和健康
就算拥有太多也是无为

888
01:01:57,413 --> 01:01:59,711
[苏子]苏子,你有男朋友吗?

889
01:02:00,149 --> 01:02:03,141
嗯…有

890
01:02:03,386 --> 01:02:04,216
来说说他

891
01:02:05,054 --> 01:02:07,716
他一般住在苏格兰

892
01:02:07,757 --> 01:02:10,521
他的初吻在13岁

893
01:02:11,127 --> 01:02:12,890
你有男朋友吗,苏子?

894
01:02:16,132 --> 01:02:21,092
你对自己婚姻有什么看法?

895
01:02:25,241 --> 01:02:29,439
我不知道,我恐怕要好好考虑一下
因为我对婚姻的印象不太好

896
01:02:30,179 --> 01:02:37,142
感觉就好像被困一样

897
01:02:37,520 --> 01:02:41,624
我有朋友和他们的父母婚姻都很美满

898
01:02:41,624 --> 01:02:44,218
但如果说到自己
我对他印象真的不怎么样

899
01:02:44,460 --> 01:02:48,829
在上次访问时
你说你很忧虑,想戒烟,
常常感到力不从心

900
01:02:48,865 --> 01:02:51,527
但现在你看上去很开心哦

901
01:02:51,901 --> 01:02:55,359
[28岁起]这7年来发生什么事了?

902
01:02:56,005 --> 01:02:59,976
[28岁起]这都是布鲁斯的功劳

903
01:02:59,976 --> 01:03:03,810
是我,我叫她戒烟啦

904
01:03:06,549 --> 01:03:09,916
[35岁起]我觉得
你不能随随便便就说结婚了

905
01:03:09,919 --> 01:03:13,912
婚姻不是每天都
玫瑰香槟,每天都很美好的样子

906
01:03:18,060 --> 01:03:23,828
每个人都有结婚的权利
但我觉得我们俩还没准备好

907
01:03:24,467 --> 01:03:29,539
很难说一对夫妻间
的关系是怎样维系的

908
01:03:29,539 --> 01:03:32,133
只能说我们能或者不能相处下去

909
01:03:33,309 --> 01:03:35,834
我们结婚27年了

910
01:03:36,479 --> 01:03:40,677
每段婚姻都有起起伏伏

911
01:03:40,983 --> 01:03:47,684
我很庆幸
我们遇到困难的时候,
都会一起面对解决

912
01:03:49,625 --> 01:03:53,891
他一直都在那守候着我

913
01:03:54,764 --> 01:03:57,466
我觉得他可以依靠

914
01:03:57,466 --> 01:04:04,099
同时我们也是对方的出气袋
和防压槽

915
01:04:04,273 --> 01:04:06,935
我结婚后我想生2个小孩

916
01:04:07,143 --> 01:04:11,603
我不是个很喜欢小孩子的人
我不想生孩子

917
01:04:13,783 --> 01:04:18,117
- 为什么?
- 我不喜欢婴儿

918
01:04:19,589 --> 01:04:24,185
28岁时,苏子有2个儿子
汤玛和戴芬

919
01:04:25,194 --> 01:04:29,062
35岁时
苏子又多了个女儿,诺拉

920
01:04:30,132 --> 01:04:32,735
- 妈! 我要…
- 啊?

921
01:04:32,735 --> 01:04:34,532
孩子们现在都在干嘛?

922
01:04:36,172 --> 01:04:42,202
汤玛去了伦敦读书毕业后
留在伦敦工作了

923
01:04:43,045 --> 01:04:45,639
戴芬现在在家里工作

924
01:04:46,582 --> 01:04:49,642
诺拉现在在读预科

925
01:04:50,219 --> 01:04:54,212
他们开始走自己的路时
的确不容易

926
01:04:54,657 --> 01:04:57,285
让我想起了自己年轻的时候

927
01:04:57,760 --> 01:05:02,356
但就像有一个网
过去了的就回不去了

928
01:05:05,401 --> 01:05:09,438
我觉得我很欣赏
现代年轻人的自信

929
01:05:09,438 --> 01:05:11,770
而我一直都缺乏这个

930
01:05:11,908 --> 01:05:17,437
他们就这样
面对人生,迎头而上

931
01:05:19,548 --> 01:05:21,784
你平时会做些什么?

932
01:05:21,784 --> 01:05:25,652
骑马,游泳,打网球,打乒乓球…

933
01:05:27,356 --> 01:05:30,951
还有打板球什么的

934
01:05:34,030 --> 01:05:36,089
我在童年上
称得上是养尊处优

935
01:05:38,334 --> 01:05:41,360
但是人生总须自己面对的

936
01:05:41,737 --> 01:05:49,007
有人比较早就开始对自己的人生负责
而我在这方面则是滞后者

937
01:05:50,313 --> 01:06:01,815
现在可能是第一次
我接受访问时感到开心

938
01:06:02,591 --> 01:06:09,827
但也不是说我后悔我的曾经

939
01:06:10,266 --> 01:06:13,633
我现在已坦然了
过去是这样就让他这样吧

940
01:06:14,437 --> 01:06:18,032
所以你在荧幕中
看到你曾经的自己是怎样的?

941
01:06:20,376 --> 01:06:27,839
十分痛苦和无奈
完全没有美好的记忆可言

942
01:06:28,517 --> 01:06:31,884
每个7年
你就像把丢出去的鞋子

943
01:06:32,221 --> 01:06:40,595
再捡回来慢慢诉说
这不太好受

944
01:06:43,599 --> 01:06:50,232
我们都经历过这些
有些人学会了过去就让他过去

945
01:06:52,074 --> 01:06:54,804
我做人没什么自信

946
01:06:55,945 --> 01:07:04,546
我有我的私隐,我不喜欢
站在几百万人面前被指指点点

947
01:07:06,822 --> 01:07:08,813
你觉得大家会对你指指点点吗?

948
01:07:10,226 --> 01:07:14,356
嗯…是的,我是这样觉得

949
01:07:16,899 --> 01:07:22,238
大家都习惯
猜想我们在思考些什么

950
01:07:22,238 --> 01:07:30,168
这叫人很不爽,因为很多时候
他们觉得我们觉得的,
都不是我们所想的

951
01:07:30,946 --> 01:07:33,471
打得不错嘛

952
01:07:34,350 --> 01:07:37,786
为什么有人喜欢干涉别人

953
01:07:37,920 --> 01:07:40,980
干嘛做这干嘛做那
这有什么意义可言?

954
01:07:41,090 --> 01:07:43,615
你是否觉得受够这节目了?

955
01:07:44,126 --> 01:07:48,790
谁知道你们7年后
还会不会继续这节目

956
01:07:49,598 --> 01:07:59,371
我希望我会在家里
看着节目,然后感谢你们所做的一切

957
01:08:01,077 --> 01:08:06,947
[尼克]我长大后
我想寻求月亮的奥秘

958
01:08:07,818 --> 01:08:11,515
尼克,一个农夫的儿子
在约克一个农村里长大

959
01:08:12,088 --> 01:08:15,785
我说我喜欢读物理和化学….

960
01:08:15,992 --> 01:08:18,324
14岁时他上了寄宿学校读书

961
01:08:18,495 --> 01:08:21,020
21岁时在牛津读物理

962
01:08:21,398 --> 01:08:23,332
你有什么职业打算?

963
01:08:23,366 --> 01:08:28,360
那要看我有没能力
做到我想要做的才行

964
01:08:28,538 --> 01:08:33,339
我其实想去做研究…

965
01:08:34,244 --> 01:08:40,774
28岁时去了美国唯斯康辛大学
的核研究所作研究

966
01:08:40,851 --> 01:08:49,782
核聚变现象会产生能量,然后再把它
转换成电能,传到每个家里

967
01:08:49,826 --> 01:08:50,793
这里面有多热?

968
01:08:50,894 --> 01:08:54,523
大概一千万度

969
01:08:54,931 --> 01:08:57,764
35岁时他是副教授

970
01:08:57,934 --> 01:09:00,164
42岁时他升到正教授

971
01:09:02,272 --> 01:09:05,764
我用了一年半的时间
写了很多书

972
01:09:06,343 --> 01:09:10,746
[42岁起]我希望我作为一个科学家
比在这片子中出镜而出名

973
01:09:10,780 --> 01:09:12,941
可惜,米高,这不可能….

974
01:09:14,484 --> 01:09:17,351
这些年,尼克的研究出现了问题

975
01:09:17,387 --> 01:09:20,083
49岁时
他不得不中断研究计划

976
01:09:20,156 --> 01:09:23,785
因为分馏器需要很高的温度
但技术上这做不到

977
01:09:24,427 --> 01:09:29,160
当你发觉你一直努力的走的路
却走不通,你有什么感想?

978
01:09:30,500 --> 01:09:35,961
我觉得…
我有一段时期我都不敢直面这事实

979
01:09:36,239 --> 01:09:41,404
我一直深信它
这是个巨大的打击

980
01:09:42,212 --> 01:09:46,273
你平面看上去
是这个乘以这个

981
01:09:46,883 --> 01:09:54,255
我也不知道教书的热情从哪里来到
只知道我想教书,
而且觉得自己教得不错

982
01:09:54,858 --> 01:10:00,363
我去上本科生课时
我想激发他们想成为
真正科学家的梦想

983
01:10:00,363 --> 01:10:03,059
给他们一些启发

984
01:10:03,300 --> 01:10:08,605
我希望你们
会记得我在这白痴地玩手腕

985
01:10:08,605 --> 01:10:10,907
你们做得到吗?

986
01:10:10,907 --> 01:10:17,080
我尝试说得比课本有趣一点
吸引到他们的注意

987
01:10:17,080 --> 01:10:21,073
我就在这不断不断地…

988
01:10:21,117 --> 01:10:24,454
哦,我还不知道原来是这样的….

989
01:10:24,454 --> 01:10:27,446
没有人觉得我像个典型的工程师

990
01:10:29,025 --> 01:10:32,392
本科生常常开工程师的玩笑

991
01:10:32,429 --> 01:10:37,093
我只记得 他们问
“你怎么看得出
这是一个外向的工程师?”

992
01:10:37,500 --> 01:10:40,469
答案就是“他会在跟你聊天时,
看着你的鞋子”

993
01:10:40,503 --> 01:10:43,438
虽然它是个“巨星” …

994
01:10:43,573 --> 01:10:49,705
最近有人得出个结论说
科学家们都不懂人情世故

995
01:10:50,146 --> 01:10:53,980
的确,我真的很不谙人情

996
01:10:54,117 --> 01:10:58,315
我常常都不懂大家在想什么

997
01:10:58,922 --> 01:11:00,617
你有女朋友吗?

998
01:11:03,059 --> 01:11:10,488
我不想答
我不答这种问题

999
01:11:11,134 --> 01:11:17,173
呵,的确
如果在我做事的时候有人问我

1000
01:11:17,173 --> 01:11:21,803
你觉得女生怎样
我不会回答,这太无聊了

1001
01:11:27,017 --> 01:11:31,454
最好的答案
就是我不答这种问题

1002
01:11:31,488 --> 01:11:37,761
不管是我7岁还是现在
我都觉得这事最佳答案

1003
01:11:37,761 --> 01:11:40,497
我们相遇的时候,尼克17岁

1004
01:11:40,497 --> 01:11:50,065
如果一个人
对于女性角色有惯性的思考,
每晚6点吃饭

1005
01:11:50,106 --> 01:11:53,075
啊!我可没说过!

1006
01:11:54,110 --> 01:11:57,045
他妻子棋奇也在学校教书

1007
01:11:57,313 --> 01:11:58,780
他们有个儿子亚当

1008
01:11:59,349 --> 01:12:01,476
六年前他们离婚了

1009
01:12:02,886 --> 01:12:06,253
这真的很不好受

1010
01:12:07,390 --> 01:12:12,195
当我跟其他人说我的感受时

1011
01:12:12,195 --> 01:12:15,392
我说我难受得就像死了一样
我不知道他们怎么想…

1012
01:12:15,732 --> 01:12:21,432
什么事都可能发生
所有事情都有许多无形的压力

1013
01:12:21,471 --> 01:12:23,837
你可能死前会回想

1014
01:12:24,140 --> 01:12:26,199
这一生过得多美好

1015
01:12:26,443 --> 01:12:30,573
但如果你曾经离过婚

1016
01:12:31,147 --> 01:12:33,581
你就不能说
所有都是些美好的记忆了

1017
01:12:34,284 --> 01:12:37,048
这不是我的主意

1018
01:12:37,087 --> 01:12:40,921
她爸病了,她回到英国去

1019
01:12:41,491 --> 01:12:48,021
她去到时,她爸就过世了
但当她回来的时候,
就好像换了一个人似的

1020
01:12:49,432 --> 01:12:51,229
你说我有责任不?

1021
01:12:51,601 --> 01:12:56,868
我是否不够勇气?
如果我更有勇气,
可能这段婚姻会更早结束

1022
01:12:57,240 --> 01:13:01,176
我等一下在车房等我
再跟你说好不?

1023
01:13:01,244 --> 01:13:03,769
嗯,好,拜!

1024
01:13:04,114 --> 01:13:07,447
最糟糕的一点是

1025
01:13:07,917 --> 01:13:13,878
这对我们10岁的儿子的影响

1026
01:13:14,958 --> 01:13:21,124
第一次知道我们要离婚时
他真的十分十分十分不高兴

1027
01:13:21,297 --> 01:13:24,630
最后他还是重新振作了起来

1028
01:13:26,202 --> 01:13:28,500
很少再说起这件事了

1029
01:13:29,005 --> 01:13:33,704
他已经尽他全力了

1030
01:13:34,811 --> 01:13:38,581
冷静点,亚当
别撞车了

1031
01:13:38,581 --> 01:13:40,412
你不想我撞车是不?

1032
01:13:40,550 --> 01:13:41,983
他现在有什么感受?

1033
01:13:42,218 --> 01:13:46,279
他根本完全不想提起这件事

1034
01:13:46,523 --> 01:13:48,354
他是个有什么烦恼
都自己收起来的人

1035
01:13:48,658 --> 01:13:57,794
我想了解他在想什么
实在不容易

1036
01:14:06,242 --> 01:14:12,112
我在参加一个学生博士学位的宴会上

1037
01:14:12,549 --> 01:14:16,713
遇见了克莉斯

1038
01:14:21,324 --> 01:14:24,350
后来她就成了我妻子了

1039
01:14:24,460 --> 01:14:26,121
你们很快就坠入爱河了吗?

1040
01:14:26,396 --> 01:14:27,328
立刻

1041
01:14:29,032 --> 01:14:32,468
事实是,你说如果我不来找你
你就不理我

1042
01:14:32,468 --> 01:14:35,596
是这样的
我要他自己认出我来

1043
01:14:37,874 --> 01:14:42,946
我们曾经在一次毕业晚会上握过手
但他很快就忘了我市谁

1044
01:14:42,946 --> 01:14:46,541
好啦好啦
我们曾经见过面

1045
01:14:46,849 --> 01:14:49,249
但我忘了,那又怎样?

1046
01:14:49,285 --> 01:14:52,277
我就这样,有什么办法…

1047
01:14:53,289 --> 01:14:56,884
她到学生会去找过我

1048
01:14:57,160 --> 01:14:59,651
我真的完全不记得她长什么样子

1049
01:15:00,496 --> 01:15:02,657
我看着她,觉得应该就是她了吧

1050
01:15:02,699 --> 01:15:08,660
我歪过头去看她,她也歪过头看我
感觉就像在照镜子一样

1051
01:15:09,239 --> 01:15:15,041
我不知道为什么
但我突然就爱上她了

1052
01:15:16,145 --> 01:15:23,711
我也想不出任何拒绝他的理由

1053
01:15:25,088 --> 01:15:27,522
他把我的生活完完全全的改变了

1054
01:15:27,857 --> 01:15:31,384
对我本身有否改变?
我希望有吧

1055
01:15:33,329 --> 01:15:38,130
我不想显得很表面
但她是我看过最美的女人

1056
01:15:38,835 --> 01:15:40,029
他性感吗?

1057
01:15:40,069 --> 01:15:43,630
天啊..哈哈哈

1058
01:15:43,973 --> 01:15:45,873
这还用说

1059
01:15:48,311 --> 01:15:51,178
满意了吧

1060
01:15:53,716 --> 01:15:58,312
我只有一个小孩克莉
他也只有一个小孩

1061
01:15:58,554 --> 01:16:00,488
因此我们之间有种共性

1062
01:16:01,991 --> 01:16:05,893
你们想有属于
你们俩自己的孩子不?

1063
01:16:07,563 --> 01:16:09,724
这当然

1064
01:16:09,766 --> 01:16:14,362
但这不太实际,所以…

1065
01:16:15,838 --> 01:16:19,672
养小孩子的确很有趣

1066
01:16:19,809 --> 01:16:24,246
尼克喜欢小孩子
他自己就像个小孩

1067
01:16:24,847 --> 01:16:30,119
他们喜欢到乡下过节

1068
01:16:30,119 --> 01:16:32,922
而我们就喜欢到城里去

1069
01:16:32,922 --> 01:16:41,489
离乡别井到外面生活
实在不是易事

1070
01:16:44,834 --> 01:16:49,498
我父母还健在,而且身体不错

1071
01:16:50,006 --> 01:16:54,033
小时候
爸常常说我没男子汉气概

1072
01:16:57,847 --> 01:17:02,409
尼克还有两个弟弟在英国
安德鲁和克里索多夫

1073
01:17:04,287 --> 01:17:07,290
克里斯多夫跟我妈说他离婚了

1074
01:17:07,290 --> 01:17:10,487
既然尼克可以
为什么我不行?

1075
01:17:10,927 --> 01:17:13,361
这使事情起了变化

1076
01:17:14,430 --> 01:17:16,057
你会想念英国吗?

1077
01:17:16,366 --> 01:17:17,890
我一直都很想念英国

1078
01:17:17,934 --> 01:17:24,134
我本就不是
喜欢离乡别井的人

1079
01:17:25,375 --> 01:17:29,778
42岁时,我们陪尼克回到他长大的地方

1080
01:17:30,113 --> 01:17:33,014
你觉得这片土地
对你最深的影响是什么?

1081
01:17:33,182 --> 01:17:39,951
在我内心深处
我觉得我的心被这片土地牵引着

1082
01:17:40,156 --> 01:17:50,191
他片雄壮但又带着悲情色彩的土地

1083
01:17:50,400 --> 01:17:55,064
是其他地方都显得很平凡

1084
01:17:55,238 --> 01:17:58,036
这是我们的“纪念房”

1085
01:17:59,942 --> 01:18:05,471
这里存放着许多从前的记忆

1086
01:18:05,882 --> 01:18:11,115
例如这些尼克
从家里带来的陶瓷

1087
01:18:15,892 --> 01:18:18,588
我们常常穿梭于梅德深与梅谱之间

1088
01:18:19,162 --> 01:18:23,155
因为我住在梅德森. 克莉斯住在梅谱

1089
01:18:23,266 --> 01:18:25,496
每个星期我们都这样上山过山

1090
01:18:27,370 --> 01:18:32,967
这样相隔两地会影响你们关系吗?

1091
01:18:33,743 --> 01:18:39,010
可能会更想对方吧

1092
01:18:39,816 --> 01:18:43,411
克莉斯住在梅谱
离梅德深5小时车程

1093
01:18:43,586 --> 01:18:46,919
她在教育部当副教授

1094
01:18:48,357 --> 01:18:50,791
给你看些东西

1095
01:18:51,127 --> 01:18:54,187
- 我们为了工作住很远哦
- 是啊

1096
01:18:55,431 --> 01:18:57,729
我们就像工作狂一样

1097
01:18:58,801 --> 01:19:02,532
有什么你想改变的吗?

1098
01:19:03,372 --> 01:19:06,273
这想法很冒险

1099
01:19:06,309 --> 01:19:09,335
我觉得你有改变过吧,不是吗?

1100
01:19:12,448 --> 01:19:16,544
人很难胜天哦

1101
01:19:17,186 --> 01:19:22,852
在关于一些很少的事上
例如换牙膏的牌子

1102
01:19:22,992 --> 01:19:27,563
他都会很在意

1103
01:19:27,563 --> 01:19:32,262
所以要他改变事情,要十分小心

1104
01:19:32,301 --> 01:19:35,099
别占太多牛油哦

1105
01:19:36,239 --> 01:19:45,204
我觉得他已经慢慢在改变
但我不想因为…

1106
01:19:45,248 --> 01:19:48,342
任何事而改变什么

1107
01:19:48,918 --> 01:19:52,820
如果我可以改变世界
我会…

1108
01:19:53,022 --> 01:19:59,723
我觉得这个拍摄计划
影响了很多人

1109
01:20:00,263 --> 01:20:05,701
要坚持拍摄如此长时间
决不容易

1110
01:20:05,902 --> 01:20:11,602
只是想像要拍这部戏
然后一直坚持下去

1111
01:20:11,908 --> 01:20:14,570
我就觉得不可思议

1112
01:20:15,177 --> 01:20:20,012
当然
我只是假设这在
不用做成节目之前的想法

1113
01:20:21,684 --> 01:20:27,623
我觉得这个计划
提醒了他是怎么一步一步走过来的

1114
01:20:27,690 --> 01:20:33,822
就像一部生平图册

1115
01:20:36,866 --> 01:20:39,027
[琳琳]我要在大众上班

1116
01:20:40,202 --> 01:20:42,932
琳琳是我们伦敦东区三姐妹
的其中一员

1117
01:20:43,239 --> 01:20:45,730
她跟琪琪和素素一同上小学

1118
01:20:45,942 --> 01:20:48,069
然后她转到文法学校上学

1119
01:20:48,311 --> 01:20:54,978
21岁时她在诺贝图书馆
当儿童图书管理员

1120
01:20:59,088 --> 01:21:01,079
<睡美人>

1121
01:21:01,157 --> 01:21:04,786
向孩子们传授书的美

1122
01:21:04,860 --> 01:21:06,987
然后看到他们脸上愉悦的表情

1123
01:21:07,597 --> 01:21:10,794
这感觉太好了

1124
01:21:11,067 --> 01:21:15,003
[28岁起]
跟小孩子打交道,你首先要喜欢他们
而我喜欢小孩子

1125
01:21:16,939 --> 01:21:19,275
但由于图书馆要减少预算

1126
01:21:19,275 --> 01:21:21,266
把流动图书馆关闭了

1127
01:21:21,744 --> 01:21:25,441
42岁时,她在一家图书馆里
继续管理儿童图书部

1128
01:21:31,420 --> 01:21:33,650
49岁时她还在那工作

1129
01:21:39,962 --> 01:21:43,125
大家对你的工作喜爱程度有多高?

1130
01:21:43,165 --> 01:21:47,397
可能只有5%的人欣赏
这只是很少一部分

1131
01:21:48,170 --> 01:21:51,469
但是确实最有挑战性的一部分

1132
01:21:52,842 --> 01:21:55,970
来,装大象

1133
01:21:57,780 --> 01:22:02,683
这里还有6个相类似的课程

1134
01:22:02,918 --> 01:22:04,647
常常很'忙

1135
01:22:05,321 --> 01:22:10,691
他跟她一对,他跟她….

1136
01:22:11,394 --> 01:22:19,062
我跟他在一起几个月了吧
关系还不错

1137
01:22:21,637 --> 01:22:24,197
19岁时他跟格罗结婚了

1138
01:22:24,740 --> 01:22:31,407
我们很年轻就结婚
但我们会一起出去玩

1139
01:22:32,481 --> 01:22:37,544
我们现在还在一起
他是我的知己,伴侣

1140
01:22:38,688 --> 01:22:40,349
我们很尊重对方

1141
01:22:40,990 --> 01:22:44,517
他现在不在
也不会在这节目中出现

1142
01:22:44,760 --> 01:22:47,593
因为他总是觉得

1143
01:22:47,997 --> 01:22:54,368
这个节目太造作了

1144
01:22:54,970 --> 01:23:04,311
其实这只是生活中的很少部分

1145
01:23:04,780 --> 01:23:06,077
你幸福吗?

1146
01:23:07,983 --> 01:23:10,178
非常非常幸福

1147
01:23:12,555 --> 01:23:19,688
我们都十分钟爱对方

1148
01:23:20,696 --> 01:23:25,998
我觉得最完美就是生2男2女

1149
01:23:28,504 --> 01:23:32,463
琳琳和罗斯有2个女儿
萨拉和爱玛

1150
01:23:37,346 --> 01:23:41,544
爱玛在一家公司里上班

1151
01:23:41,784 --> 01:23:43,752
萨拉是个装饰品采购员

1152
01:23:44,520 --> 01:23:46,545
是家家庭公司

1153
01:23:49,325 --> 01:23:53,091
42岁时,两个女儿读书成绩都不错

1154
01:23:54,897 --> 01:23:56,888
- 2个女儿都没上大学?
- 是的

1155
01:23:57,967 --> 01:23:59,798
你会感到失望吗?

1156
01:23:59,935 --> 01:24:02,529
不会,这是她们的选择
我跟她们讨论过

1157
01:24:02,838 --> 01:24:08,401
她们觉得读书不是她们的专长

1158
01:24:09,779 --> 01:24:13,476
你要认清,这是她们的生活

1159
01:24:13,516 --> 01:24:15,177
我们能做的只是引导她们

1160
01:24:15,618 --> 01:24:17,085
支持她们

1161
01:24:20,756 --> 01:24:22,155
你孙子怎样?

1162
01:24:22,558 --> 01:24:25,083
超可爱的一个小不点

1163
01:24:26,195 --> 01:24:28,164
我抱着他的时候

1164
01:24:28,164 --> 01:24:33,659
就像21年前抱着萨拉一样

1165
01:24:34,703 --> 01:24:38,139
还有爱玛
我不会死缠烂打

1166
01:24:38,641 --> 01:24:44,375
但当我跟艾玛说事情时
她会听

1167
01:24:47,349 --> 01:24:52,548
他有时会说我不知所云

1168
01:24:54,223 --> 01:24:57,681
卡纳的出生
你会感到很惊讶吗?

1169
01:24:58,260 --> 01:25:05,359
没有…嗯…有一点啦
知道萨拉有了之后就不会很惊讶

1170
01:25:06,235 --> 01:25:08,965
她有一天突然打给我说
妈,我有话跟你说

1171
01:25:09,438 --> 01:25:11,736
她当面跟我说

1172
01:25:11,774 --> 01:25:14,902
她有了小孩

1173
01:25:16,312 --> 01:25:20,180
她19岁了,足够大可以有小孩了

1174
01:25:23,752 --> 01:25:26,915
35岁时,琳琳身体出现了些小问题

1175
01:25:27,756 --> 01:25:32,386
医生突然给我说
我身体里长了点东西

1176
01:25:33,062 --> 01:25:35,121
这里本不应该有的

1177
01:25:35,464 --> 01:25:36,726
- 脑部?
- 嗯

1178
01:25:38,467 --> 01:25:39,695
那你有何打算?

1179
01:25:40,202 --> 01:25:41,464
没啥打算?

1180
01:25:42,171 --> 01:25:49,009
没什么变化
它没消失,也没有什么大问题

1181
01:25:49,211 --> 01:25:54,444
人老了,总会有点问题

1182
01:25:57,019 --> 01:26:02,286
我作过基因测试
看看是否有近亲有病史

1183
01:26:02,391 --> 01:26:09,957
发现我妈妈也患过
有几次我想过…

1184
01:26:11,700 --> 01:26:14,533
但你总是要面对

1185
01:26:14,837 --> 01:26:17,965
- 这是什么颜色
- 红

1186
01:26:18,040 --> 01:26:23,979
我就算大脑有问题
还扑心扑命的工作

1187
01:26:24,113 --> 01:26:26,911
但从来没人在乎过

1188
01:26:29,718 --> 01:26:31,310
他们说…

1189
01:26:31,353 --> 01:26:35,517
谁都可以替代我

1190
01:26:35,557 --> 01:26:39,493
这没啥难度

1191
01:26:42,097 --> 01:26:43,758
我可能就要失业了

1192
01:26:50,539 --> 01:26:51,733
要裁员了

1193
01:26:53,676 --> 01:26:55,200
- 这事很使你烦心?
- 是的

1194
01:26:56,946 --> 01:26:58,880
他们完全不在乎

1195
01:27:02,084 --> 01:27:03,449
不.

1196
01:27:03,585 --> 01:27:05,815
说是!

1197
01:27:06,021 --> 01:27:10,355
- 你很喜欢这工作?
- 是的

1198
01:27:12,294 --> 01:27:14,023
很有成就感

1199
01:27:17,633 --> 01:27:18,725
被人相信

1200
01:27:21,236 --> 01:27:28,472
我知道你可以的…哈哈…
你今天不做哦!

1201
01:27:29,511 --> 01:27:36,280
几年前
他开始来这学习

1202
01:27:36,518 --> 01:27:39,388
他以前甚至连发出声音都难
现在已经会讲话了

1203
01:27:39,388 --> 01:27:42,050
他真的付出了很大努力

1204
01:27:46,495 --> 01:27:48,429
太棒了!

1205
01:27:54,269 --> 01:27:56,905
这一路来
从在流动图书馆工作

1206
01:27:56,905 --> 01:28:00,966
不不,我昨天才上过一辆流动图书馆

1207
01:28:01,410 --> 01:28:06,677
他们正在把书送到附近学校

1208
01:28:06,849 --> 01:28:10,410
我忘了它有多摇晃

1209
01:28:12,721 --> 01:28:16,054
他们现在还有工作是吧

1210
01:28:21,597 --> 01:28:22,894
嗯…但总有一天会完的

1211
01:28:24,299 --> 01:28:26,733
他们有什么改进吗?

1212
01:28:26,769 --> 01:28:27,997
有,很大

1213
01:28:31,840 --> 01:28:33,205
来,快点

1214
01:28:33,409 --> 01:28:38,369
我一直在想
究竟我曾经做过的一切是否值得

1215
01:28:38,414 --> 01:28:41,008
我觉得…值得

1216
01:28:44,720 --> 01:28:47,314
你最好不要再拍了
要不然我要哭了

1217
01:28:57,399 --> 01:28:59,264
你对有钱人有什么想法?

1218
01:29:02,504 --> 01:29:03,630
[西蒙]没啥想法

1219
01:29:04,206 --> 01:29:05,195
随便说一说

1220
01:29:05,607 --> 01:29:09,737
他们觉得他们什么都可以做
但你就不行

1221
01:29:11,580 --> 01:29:14,048
西蒙在一家儿童院长大

1222
01:29:14,216 --> 01:29:16,207
唯一一个在单亲家庭长大的孩子

1223
01:29:16,652 --> 01:29:20,956
富人做什么事情
都有很多选择

1224
01:29:20,956 --> 01:29:26,087
但穷人却什么都没有

1225
01:29:26,695 --> 01:29:28,663
他们总是缺少一些东西

1226
01:29:30,399 --> 01:29:31,889
你觉得你缺少了什么?

1227
01:29:33,769 --> 01:29:39,298
嗯…缺少单车….鱼竿…

1228
01:29:39,508 --> 01:29:44,241
20年前,我出生的时候

1229
01:29:44,379 --> 01:29:54,118
大家总是对有钱人
切切私语

1230
01:29:54,156 --> 01:30:03,030
到现在 这些已经不重要
重要的事是你跟谁一起生活

1231
01:30:03,065 --> 01:30:10,335
[28岁起]从21岁到现在,我解了婚
生了几个孩子

1232
01:30:12,674 --> 01:30:16,667
28岁时,他已和伊夫结婚
育有5个孩子

1233
01:30:16,879 --> 01:30:20,406
除了伊夫我谁都不想娶

1234
01:30:20,682 --> 01:30:26,348
我们会一辈子在一起
有孩子有工作

1235
01:30:26,989 --> 01:30:29,480
35岁时他们离婚了

1236
01:30:33,629 --> 01:30:36,928
42岁时他和维里莎结婚

1237
01:30:38,800 --> 01:30:42,838
我们在洗衣店认识

1238
01:30:42,838 --> 01:30:46,035
- 每星期见一次
- 每星期见一次

1239
01:30:50,245 --> 01:30:55,683
有段时期我们走到了无法继续的阶段
我们去找婚姻指导中心谈话

1240
01:30:56,151 --> 01:31:00,053
因为我们差异太大

1241
01:31:00,856 --> 01:31:04,986
我人比较….慵懒

1242
01:31:05,327 --> 01:31:09,787
她就比较积极

1243
01:31:11,867 --> 01:31:17,464
当两个性格各异的人在一起
相处很难

1244
01:31:17,706 --> 01:31:22,268
他常常做一些很愚蠢的事
例如忘记把厕所板翻起来

1245
01:31:22,344 --> 01:31:28,340
我比较喜欢东西很整齐
不想东西周屋飞

1246
01:31:32,654 --> 01:31:34,246
他浪漫吗?

1247
01:31:34,656 --> 01:31:40,026
有时他会来超级市场找我
然后我心想干嘛呀

1248
01:31:40,262 --> 01:31:44,198
然后他突然拿了一束花出来

1249
01:31:44,566 --> 01:31:46,557
一瓶酒什么的

1250
01:31:46,969 --> 01:31:50,769
我不知道我干了啥
但我很抱歉

1251
01:31:52,174 --> 01:31:55,041
维里莎自己有个女儿马莉奥

1252
01:31:55,077 --> 01:31:57,944
而他和西蒙又生了儿子丹尼

1253
01:32:01,917 --> 01:32:03,646
你觉得丹尼遗传了你的什么?

1254
01:32:04,052 --> 01:32:06,577
帅吧

1255
01:32:06,955 --> 01:32:10,186
这很像我
还有他的足球技术

1256
01:32:11,326 --> 01:32:15,285
他现在在读文法学校

1257
01:32:15,430 --> 01:32:17,398
成绩不错

1258
01:32:17,699 --> 01:32:20,259
我常常在想,爸爸去哪了

1259
01:32:20,302 --> 01:32:23,965
当妈妈去上班
我就会想,爸就应该在家

1260
01:32:24,006 --> 01:32:25,871
但我没有爸爸

1261
01:32:31,980 --> 01:32:37,145
他们生活很完美
有爸爸,有妈妈

1262
01:32:37,185 --> 01:32:40,586
有一段时期,他们完全不来看我

1263
01:32:40,789 --> 01:32:43,917
但现在大了,聪明了

1264
01:32:45,127 --> 01:32:47,362
我也更老了,更聪明了

1265
01:32:47,362 --> 01:32:50,354
他们三个有时会来看我

1266
01:32:51,967 --> 01:32:56,233
莉兹自己也很'忙
又要上班又要上学

1267
01:33:00,742 --> 01:33:07,443
乔纳森正在人生的转折阶段
换了工作,适应新生活

1268
01:33:08,383 --> 01:33:13,844
有时候,我不太懂他们的想法

1269
01:33:14,990 --> 01:33:17,049
做祖父了,觉得怎样?

1270
01:33:17,492 --> 01:33:22,531
这很轻松,你可以早上看着他
然后晚上就让他回家

1271
01:33:22,531 --> 01:33:25,091
- 你有1个孙子?
- 2个

1272
01:33:26,468 --> 01:33:27,765
1个常常可以看到

1273
01:33:28,070 --> 01:33:32,404
另一个要“争取”才能看到

1274
01:33:32,541 --> 01:33:37,808
要不然就看不到他
我只能等他来看我

1275
01:33:39,281 --> 01:33:47,711
如果我长大了,要找工作
我会周围找找,应该就有了

1276
01:33:47,756 --> 01:33:50,224
可能会加入电影事业吧

1277
01:33:51,360 --> 01:33:56,730
现在想做电力工程师
比较实际

1278
01:33:57,432 --> 01:34:02,495
21岁时,西蒙在一家香肠厂房工作

1279
01:34:02,871 --> 01:34:06,204
我觉得我很快就会受不了

1280
01:34:06,241 --> 01:34:10,268
这活不会干很久

1281
01:34:10,812 --> 01:34:13,144
这活还干的不错

1282
01:34:13,382 --> 01:34:16,146
但它似乎要倒闭什么的
所以….

1283
01:34:17,085 --> 01:34:19,178
但这谁说得准

1284
01:34:19,588 --> 01:34:21,647
这香肠厂的确倒闭了

1285
01:34:21,923 --> 01:34:26,189
之后西蒙在飞机货运动场工作

1286
01:34:27,462 --> 01:34:34,026
这工作更好
就在我儿子学校附近,
我可以送他上学

1287
01:34:36,138 --> 01:34:40,336
你有想过
自己本该可以更有出息吗?

1288
01:34:40,776 --> 01:34:45,543
如果我当初更努力读书
可能现在会比现在好很多

1289
01:34:46,548 --> 01:34:49,176
你有后悔吗?

1290
01:34:49,951 --> 01:34:53,387
还好,我小时候太懒惰了

1291
01:34:54,189 --> 01:34:58,460
有人说,你生存不为工作
而是工作为生存

1292
01:34:58,460 --> 01:35:00,553
我很赞同

1293
01:35:03,832 --> 01:35:08,895
几年前
他们加入了寄养家庭计划

1294
01:35:09,304 --> 01:35:15,072
我小时候去过寄宿学校
但我一直都觉得那是富人的世界

1295
01:35:15,277 --> 01:35:20,348
那里没人照顾你

1296
01:35:20,348 --> 01:35:25,376
你要学会自力更生

1297
01:35:26,421 --> 01:35:31,654
我一直跟收养中心说得不到家长允许
千万不要随便剪学生头发

1298
01:35:31,927 --> 01:35:35,021
作为寄养中心家长会成员
最难在于…?

1299
01:35:35,297 --> 01:35:41,600
你在碰运动气
因为你根本不知道你能改变什么

1300
01:35:42,871 --> 01:35:48,002
有个孩子 拿着两把刀
说她不想再呆在英国了

1301
01:35:49,010 --> 01:35:50,412
拿着两把刀哦

1302
01:35:50,412 --> 01:35:53,677
- 她在吓唬你们
- 不,她只是在吓唬她自己

1303
01:35:53,748 --> 01:36:00,551
有些时候,这些孩子会回来
跟你问好,这感觉很好

1304
01:36:00,755 --> 01:36:04,919
你觉得你拯救了一个孩子
一个人

1305
01:36:05,393 --> 01:36:11,093
你可以关心他,开导他
但不要为他提供太多物质上支持

1306
01:36:11,666 --> 01:36:15,193
这些孩子是哪来的?

1307
01:36:15,370 --> 01:36:19,534
哪里都有

1308
01:36:20,208 --> 01:36:24,144
当他们下飞机
他们希望看到某人

1309
01:36:24,880 --> 01:36:27,371
但那某人从不出现

1310
01:36:33,855 --> 01:36:36,289
西蒙跟保罗都是寄养中心的人

1311
01:36:36,525 --> 01:36:39,892
所以我们把保罗带回英国
让他们碰个面

1312
01:36:44,299 --> 01:36:47,234
在这可以看到温莎堡哦!

1313
01:36:59,681 --> 01:37:05,017
当他们21岁时
我们曾经带他们俩一通参观一些地方

1314
01:37:11,593 --> 01:37:16,929
我一直很遵守纪律
但其实我对它很有抗拒

1315
01:37:17,065 --> 01:37:20,626
只是学校这样教
我就这样做而已

1316
01:37:20,702 --> 01:37:27,471
每事总有两面…

1317
01:37:27,576 --> 01:37:30,272
有时,我跟妈处得不好

1318
01:37:32,347 --> 01:37:34,212
我们有时很谈得来

1319
01:37:35,784 --> 01:37:38,878
甚至会像朋友

1320
01:37:40,655 --> 01:37:44,591
当西门35岁时
他妈妈因癌症去世

1321
01:37:45,594 --> 01:37:50,293
子欲养时而亲不在

1322
01:37:50,732 --> 01:37:55,635
有时你想跟她说些什么的时候,
她应经不在了…

1323
01:37:56,638 --> 01:37:58,105
例如说什么?

1324
01:37:58,473 --> 01:38:01,806
嗯,就是
每天跟她说“我爱你”…

1325
01:38:01,876 --> 01:38:06,142
我一直没意识到她的抑郁

1326
01:38:06,214 --> 01:38:10,310
可能是因为她觉得小时候
没有照料好我而感到自责

1327
01:38:10,385 --> 01:38:14,522
就像我
我21岁前一直很少跟妈妈联系…

1328
01:38:14,522 --> 01:38:18,754
我21岁时
突然有机会和我妈相聚

1329
01:38:19,094 --> 01:38:22,689
这感觉很气怪
她就像个陌路人

1330
01:38:23,231 --> 01:38:28,396
到现在
我们之间也没什么很深的情感

1331
01:38:28,670 --> 01:38:30,900
保罗讲过一点…

1332
01:38:33,341 --> 01:38:36,242
你觉得他们俩有很多相同之处吗?

1333
01:38:36,511 --> 01:38:41,312
退一步想
他们真的很“相似”

1334
01:38:41,516 --> 01:38:49,321
当他们在伦敦游览时
两人都聊得很欢

1335
01:38:49,591 --> 01:38:52,719
他们俩人都很好

1336
01:38:53,061 --> 01:38:54,722
而且都有个很吵的老婆

1337
01:38:54,796 --> 01:38:56,263
哈哈, 说得好

1338
01:38:58,733 --> 01:39:11,806
我常常幻想…所有东西都在我上面…
或飞…飞起来…会怎样

1339
01:39:12,147 --> 01:39:16,015
我现在还会常常
望着天发呆

1340
01:39:16,217 --> 01:39:22,645
我会想
我想在拥有的一切是否真的是我的

1341
01:39:22,891 --> 01:39:29,490
别人对你态度总是摇摆不定
今天对你好,明天连话都不跟你说

1342
01:39:30,565 --> 01:39:38,165
我曾经想当拳手,演员
但很少会来真的

1343
01:39:39,040 --> 01:39:40,701
我只喜欢被关注的感觉

1344
01:39:41,242 --> 01:39:46,680
保罗也这样
希望别人都喜欢他

1345
01:39:46,848 --> 01:39:51,342
所以他总是对别人很好

1346
01:39:54,656 --> 01:39:57,386
- 你们俩有什么遗憾吗?
- 有

1347
01:39:59,294 --> 01:40:01,558
我们为何不早点相遇

1348
01:40:01,796 --> 01:40:03,525
我觉得婚姻对我有好处

1349
01:40:03,698 --> 01:40:05,325
她给了你什么?

1350
01:40:05,667 --> 01:40:08,158
一颗心和温暖的床

1351
01:40:14,209 --> 01:40:17,144
她是我生命的平衡点

1352
01:40:17,946 --> 01:40:22,246
没有他
我肯定是废柴一个

1353
01:40:23,885 --> 01:40:25,876
懒到出汁

1354
01:40:26,721 --> 01:40:30,452
我们会一起干出些成绩来

1355
01:40:33,728 --> 01:40:38,097
你觉得参与这个节目会觉得烦吗?

1356
01:40:38,666 --> 01:40:42,033
我不会说,我喜欢所有人

1357
01:40:42,237 --> 01:40:46,469
可能到最后,我连你都不喜欢

1358
01:40:46,641 --> 01:40:51,340
但我不会现在就发飚

1359
01:40:51,479 --> 01:40:57,281
[约翰 安德鲁 查尔斯]
- 我读<全融时报>
-我读<观察者>和<泰晤士报>

1360
01:40:57,318 --> 01:40:59,287
有什么好看的?

1361
01:40:59,287 --> 01:41:05,123
我通常会看标题
然后阅读关于它的东西

1362
01:41:08,730 --> 01:41:14,862
7岁时,约翰,安德鲁,查尔斯
同在一家私立学校上学

1363
01:41:17,639 --> 01:41:19,300
这节目有啥意义?

1364
01:41:20,608 --> 01:41:24,977
观察环境,家庭背景和意愿的差异
对一个人一生的影响

1365
01:41:25,880 --> 01:41:28,249
但我们都只是些普通人

1366
01:41:28,249 --> 01:41:31,377
我觉得大家就像看到自己

1367
01:41:32,320 --> 01:41:42,195
可能看节目的人不会觉得…
这节目很有意义或很有趣

1368
01:41:42,730 --> 01:41:44,664
不太有趣

1369
01:41:44,966 --> 01:41:48,629
我们也不觉得这有啥有趣的

1370
01:41:48,703 --> 01:41:51,806
你们怎么看待女朋友这问题?

1371
01:41:51,806 --> 01:41:54,676
[安德鲁]
我有一个,但我很少想起她

1372
01:41:54,676 --> 01:41:59,981
也没什么,就一起耍什么的

1373
01:41:59,981 --> 01:42:02,472
你在课余活动小组会跟她们玩吗?

1374
01:42:03,618 --> 01:42:05,552
会跟她们聊天

1375
01:42:05,920 --> 01:42:09,356
[28岁起]
我不觉得我们是同一个阶层的人

1376
01:42:10,158 --> 01:42:14,925
我只是觉得他是个好人

1377
01:42:15,296 --> 01:42:17,662
但不知道他觉得我怎样

1378
01:42:17,899 --> 01:42:20,060
你们会很关心全钱问题吗?

1379
01:42:20,735 --> 01:42:27,038
[35岁起]我觉得钱够用就好

1380
01:42:27,475 --> 01:42:31,343
[42岁起]
你觉得维系一段婚姻最难在于…?

1381
01:42:31,512 --> 01:42:36,176
我不会觉得很困来
我们处的还不错

1382
01:42:37,285 --> 01:42:39,947
- 你说呢?
- 我同意,我们有什么不对就说…

1383
01:42:40,321 --> 01:42:42,289
婚姻生活如何?

1384
01:42:42,757 --> 01:42:46,386
这个问题你不如问他吧

1385
01:42:47,462 --> 01:42:48,520
如上

1386
01:42:50,265 --> 01:42:52,733
我会上查特中学

1387
01:42:53,434 --> 01:42:58,929
然后剑桥

1388
01:42:59,641 --> 01:43:03,771
安德鲁去了查特中学
然后到剑桥读法律

1389
01:43:04,112 --> 01:43:08,640
我想当个很成功的事务律师

1390
01:43:09,484 --> 01:43:12,351
28岁时安德鲁当了事务律师

1391
01:43:12,654 --> 01:43:15,555
你对成功有何定义?

1392
01:43:16,824 --> 01:43:20,658
首先你要有维权意识

1393
01:43:21,296 --> 01:43:24,129
35岁时他成了事务所合伙人

1394
01:43:28,303 --> 01:43:31,272
49岁时安德鲁离开了事务所

1395
01:43:31,739 --> 01:43:34,642
我去了一家很大的气体公司工作

1396
01:43:34,642 --> 01:43:38,305
他们就是制造氧气,二氧化碳之类的

1397
01:43:38,413 --> 01:43:40,347
你觉得这样做冒险吗?

1398
01:43:40,481 --> 01:43:44,611
嗯,当然
我在同一家公司工作20年了

1399
01:43:45,453 --> 01:43:47,887
但没什么挑战

1400
01:43:48,623 --> 01:43:52,286
这么老了才转业

1401
01:43:52,560 --> 01:43:53,720
的确很冒险

1402
01:43:54,095 --> 01:43:57,365
我觉得付钱上学
不是件坏事

1403
01:43:57,365 --> 01:44:01,859
因为这样
学校才不会很龙蛇混杂和拥挤

1404
01:44:02,303 --> 01:44:15,783
- 我同意,因为这样学校负责人才有钱
- 是啊,要不然就会有很多穷人拥进来

1405
01:44:15,783 --> 01:44:22,689
去请博士回来当老师

1406
01:44:22,724 --> 01:44:24,817
教育的确很重要

1407
01:44:25,593 --> 01:44:34,602
除非受过良好教育
要不然把孩子推向社会,我很不放心

1408
01:44:34,602 --> 01:44:38,299
没有人能带走你的知识

1409
01:44:38,339 --> 01:44:42,969
安德鲁和珍有2个儿子
亚历山大和泰莫非

1410
01:44:44,746 --> 01:44:48,910
亚历山德在纽卡斯上大一

1411
01:44:49,684 --> 01:44:51,879
泰莫非在寄宿学校

1412
01:44:52,587 --> 01:44:56,785
我觉得他要去上大学

1413
01:44:56,924 --> 01:45:02,692
可能暑假我们会带他到大学里去
看看,然后申请

1414
01:45:04,032 --> 01:45:05,967
安德鲁和珍住在伦敦

1415
01:45:05,967 --> 01:45:08,197
但他们在乡村有间度假屋

1416
01:45:10,004 --> 01:45:13,167
是我们在结婚后不久买的

1417
01:45:13,374 --> 01:45:18,413
我们在一次拍卖会上投到的

1418
01:45:18,413 --> 01:45:21,211
里面什么都没有

1419
01:45:21,983 --> 01:45:25,817
然后花了一年时间去装修

1420
01:45:26,654 --> 01:45:30,351
直到最近 我们才常常去
修葺一下

1421
01:45:30,825 --> 01:45:35,694
那边有条铁路线

1422
01:45:35,730 --> 01:45:39,996
有时会有狐狸出没

1423
01:45:40,601 --> 01:45:44,401
亚历山大有什么嗜好?

1424
01:45:46,140 --> 01:45:51,009
有一段时间
他很迷恋极限运动动

1425
01:45:52,747 --> 01:45:55,875
所以有一次
我们带他去玩热气球

1426
01:45:56,350 --> 01:45:59,717
去庆祝他的生日

1427
01:46:05,827 --> 01:46:08,262
我自己也坐过一次热气球

1428
01:46:08,262 --> 01:46:10,059
在我爸生日时

1429
01:46:10,098 --> 01:46:12,396
一切都很好,直到着落时

1430
01:46:12,633 --> 01:46:19,835
我们卡到了些树技
然好整个篮子翻倒了…

1431
01:46:19,874 --> 01:46:22,900
好高哦!

1432
01:46:23,611 --> 01:46:32,918
当我们着落时有人说让女士先下
然后我们就倒在她们身上

1433
01:46:34,188 --> 01:46:38,420
有一次格宝来我家
我跟她聊天

1434
01:46:47,401 --> 01:46:52,532
你觉得现在社会
会比以前更难适应吗?

1435
01:46:52,707 --> 01:46:55,835
嗯,是的
现在竞争更大

1436
01:46:56,577 --> 01:47:01,810
当我毕业后,我要出国…

1437
01:47:01,883 --> 01:47:09,924
当我回看我7岁时说的话
就好像是个规划

1438
01:47:09,924 --> 01:47:12,484
…然后上剑桥

1439
01:47:12,727 --> 01:47:18,222
如果我小时候没说我要上剑桥
可能我的人生就完全不一样

1440
01:47:18,666 --> 01:47:24,764
- 你会觉得这样对你启发很大
- 是的

1441
01:47:25,306 --> 01:47:29,470
我觉得寄宿
可以让你过得更充实

1442
01:47:30,978 --> 01:47:33,572
学会独立生活

1443
01:47:33,614 --> 01:47:35,172
和与人相处

1444
01:47:35,216 --> 01:47:39,209
哪个人对你的价值观影响最大?

1445
01:47:39,687 --> 01:47:41,655
我觉得是我父母

1446
01:47:41,856 --> 01:47:45,860
在你最早的18年里
影响很大

1447
01:47:45,860 --> 01:47:48,988
我6点去洗澡

1448
01:47:49,564 --> 01:47:56,663
有什么发生了的事
你是想改变的?

1449
01:47:57,538 --> 01:48:04,410
我觉得
我应该花更多时间
跟孩子在一起而不是工作

1450
01:48:05,079 --> 01:48:07,912
但有些事过去了
就很难补救了

1451
01:48:08,282 --> 01:48:14,346
我们不管说什么
他们都会觉得这是
所有中学生都会说的话

1452
01:48:15,790 --> 01:48:20,887
不管7岁14岁还是21岁
我们都只是说出我们的心里话

1453
01:48:21,128 --> 01:48:25,064
我们变得越来越警觉

1454
01:48:25,900 --> 01:48:27,731
警觉什么?

1455
01:48:28,703 --> 01:48:30,728
警觉我们在被观察

1456
01:48:33,174 --> 01:48:36,844
到了!

1457
01:48:36,844 --> 01:48:41,247
- 怎样,你们有倒在女士们身上吗?
- 没有,是女士倒在我们身上

1458
01:48:41,282 --> 01:48:43,716
但那是我老婆,所以感觉还不错

1459
01:48:44,752 --> 01:48:56,926
[查尔斯]我离开这学校后
我要去恐龙学院,然后墨本查特中学

1460
01:48:57,298 --> 01:49:01,291
我不介意是否是有钱人
但我想要很多的钱

1461
01:49:01,969 --> 01:49:05,632
查理后来上了墨本中学
然后上了一家大学

1462
01:49:06,040 --> 01:49:10,170
21岁后,他退出了摄影计划

1463
01:49:10,845 --> 01:49:23,713
[约翰]我离开学校后,我会去西敏斯
寄宿学校如果我考得进的话

1464
01:49:24,358 --> 01:49:30,024
然后可能去剑桥

1465
01:49:32,433 --> 01:49:34,101
约翰上了西敏斯中学

1466
01:49:34,101 --> 01:49:36,968
然后再牛津读法律

1467
01:49:38,973 --> 01:49:45,469
我觉得我会从事法律工作

1468
01:49:45,946 --> 01:49:47,379
可能巴赫公司…

1469
01:49:49,050 --> 01:49:50,449
做什么

1470
01:49:51,385 --> 01:49:52,875
当拜特. 约翰的学徒

1471
01:49:53,220 --> 01:49:55,780
我现在是个大使

1472
01:49:55,923 --> 01:50:00,194
除了这个
生活发生了很大的变化

1473
01:50:00,194 --> 01:50:04,597
在过去的14年里
我还是在干这行

1474
01:50:04,632 --> 01:50:07,401
我还是觉得有点难为情
因为一直都是一个小白领

1475
01:50:07,401 --> 01:50:10,632
嗯…
你一看就知道了

1476
01:50:10,671 --> 01:50:13,469
我穿的是胶制服
因为我是一个质监员

1477
01:50:14,141 --> 01:50:16,769
-你是一个有报负的人吗?
-是的,我是

1478
01:50:16,944 --> 01:50:19,538
-是什么呢?
-我想成名

1479
01:50:20,548 --> 01:50:21,845
我想得到力量

1480
01:50:23,484 --> 01:50:26,317
-那种力量?
-政治权力

1481
01:50:27,221 --> 01:50:30,088
这真像过家家

1482
01:50:30,124 --> 01:50:33,287
总是说时容易做时难

1483
01:50:34,061 --> 01:50:39,693
我真的曾考虑过去不去参选

1484
01:50:41,135 --> 01:50:41,863
因为我觉得

1485
01:50:42,069 --> 01:50:49,066
即便我已经49岁了
也许我还是很有政治天赋的呢!

1486
01:50:51,512 --> 01:50:57,041
我担心民主的实施
特别是我们的政府

1487
01:50:58,519 --> 01:51:08,195
不是因为社会主义者
时时想改变我们的国家

1488
01:51:08,195 --> 01:51:12,131
也不是因为我们的首相--
一个好的保守党员托尼.布莱尔

1489
01:51:12,166 --> 01:51:16,837
而是担心
我们制度上的一些缺憾

1490
01:51:16,837 --> 01:51:22,139
-有钱的孩子总是嘲弄没钱的孩子
-是啊是啊

1491
01:51:22,176 --> 01:51:26,169
他们这样说是不对的
我们也想得到更多的钱…

1492
01:51:26,781 --> 01:51:31,184
性别和父母的经济状况
并不是我们所能左右的

1493
01:51:31,218 --> 01:51:36,918
我不是个势利眼
但更重要的是我们自己能否创造财富…

1494
01:51:36,957 --> 01:51:37,892
显然

1495
01:51:37,892 --> 01:51:44,732
当然有钱很好
有钱可以过一个舒适的假期

1496
01:51:44,732 --> 01:51:53,162
买优质的产品等等
但是最终谁都逃不过无情的死神

1497
01:51:54,074 --> 01:51:58,977
35岁的时候
约翰就已在伦敦和乡下买屋房子

1498
01:51:59,113 --> 01:52:04,949
似乎我花了太多时间
去保护我的财产, 去征服别人

1499
01:52:05,186 --> 01:52:10,391
假如十年前你告诉我
我会把所有时间都浪费在

1500
01:52:10,391 --> 01:52:13,461
把自己圈在一个屋子里
我一定会说那是不可能的

1501
01:52:13,461 --> 01:52:16,589
但现在我却发现
我很享受这样的生活

1502
01:52:16,630 --> 01:52:22,728
在乡下有一间这么大的房子的好处是
我可以自由自在地弹钢琴

1503
01:52:22,770 --> 01:52:31,508
这首歌的主题是很深刻的
以一种安静的旋律引出我们来弹一下

1504
01:52:31,545 --> 01:52:32,807
几年前

1505
01:52:32,847 --> 01:52:38,945
我的确已经开始练钢琴
但恐怕我已经没有小孩子那么灵敏了

1506
01:52:48,596 --> 01:52:56,696
无论年纪大小开始学都不要紧
我已经感到我手指的灵敏度提升了不少

1507
01:52:59,039 --> 01:53:04,712
真的,每次我进来都无法分辨是
你在弹琴还是你在播Cd上的钢琴曲

1508
01:53:04,712 --> 01:53:08,512
-真的弹得很棒
-你过誉了
-不,真的很棒

1509
01:53:08,716 --> 01:53:12,914
和女孩子们在一起的时候
男孩就变得不留心他们自己的行动了

1510
01:53:12,953 --> 01:53:19,654
有一次我的奶奶受伤了
就是因为那个男的正在吻他的女朋友

1511
01:53:21,695 --> 01:53:27,600
35岁的时候,约翰和前任驻保加利亚
大使的女儿克莱尔结婚了

1512
01:53:28,269 --> 01:53:38,201
我们的相遇的确是很偶然的
但之后我们两个都非常想继续联系下去

1513
01:53:44,718 --> 01:53:55,195
1991建立的慈善基全
“保加利亚之友”筹集了不少资全

1514
01:53:55,195 --> 01:53:58,323
都投资到季米特洛夫格勒了
这些资全用于建孤儿院

1515
01:53:58,365 --> 01:54:03,166
资助孩子
还有用到一些别的慈善事业上

1516
01:54:03,304 --> 01:54:15,649
那些抱怨政府卫生设施不够好的人
真该来保加利亚
看看真正的卫生设施短缺

1517
01:54:15,649 --> 01:54:25,991
有人告诉我们,在某些地区即使
有好的医生,也没有麻醉剂可供手术用

1518
01:54:26,594 --> 01:54:41,241
并且,他们没有供残障
孩子学习的课程和设施
于是我们开始为他们设计一些课程,开了两门课

1519
01:54:41,241 --> 01:54:48,943
-那个女孩来发言
-我的名字叫莉斯.迪.安娜
-来点掌声鼓励她

1520
01:54:48,983 --> 01:55:02,226
凯莉和我经常奖励有潜质的孩子
这个学校事实上
就是我家族在19世纪建的

1521
01:55:02,262 --> 01:55:11,830
所以自1944每年以来
我们每年都为“最佳学生”频奖

1522
01:55:11,905 --> 01:55:21,715
我来自一个历代为这个国家效力的
古老家族,当我来到这里后

1523
01:55:21,715 --> 01:55:27,551
我为他们感到非常自豪,因为我觉得
他们为保加利亚的
进步作出了巨大贡献

1524
01:55:28,555 --> 01:55:36,724
这个教堂和我颇有渊源
它是我的曾曾曾祖父在1835建的

1525
01:55:36,997 --> 01:55:48,204
传说他藏了8吨的黄全在这里
所以直到今天,
仍有很多的寻宝人在挖宝

1526
01:55:48,976 --> 01:56:06,054
我希望我可以找到他的宝物,因为这样
我就可以为
保加利亚的人民做更多的事

1527
01:56:06,493 --> 01:56:12,056
有人说这里以前
一天就可以抓到三个挖宝人

1528
01:56:12,099 --> 01:56:20,564
我必须说我七岁的时候就
不是太喜欢这个校长

1529
01:56:20,607 --> 01:56:29,516
-因为每七年都要打一次针
-我知道
-这实在…

1530
01:56:29,516 --> 01:56:39,626
我不得不说要使这些系统
让公众了解的确花了很长时间

1531
01:56:39,626 --> 01:56:47,226
但当你来到保加利亚你就会发现
“35岁成长计划”
的确是一套很不错的系统

1532
01:56:47,267 --> 01:56:50,170
喔,我觉得这真的是一套不错的系统

1533
01:56:50,170 --> 01:57:05,185
我猜大家对这个节目如此感兴趣的原因
就是因为这是
一个展示人们真实生活的节目

1534
01:57:05,185 --> 01:57:11,325
你可以看见主人公们成长
掉头发, 变胖等等

1535
01:57:11,325 --> 01:57:17,025
这实在是很有趣
但这是否有价值,我就不做评论了

1536
01:57:18,799 --> 01:57:27,173
我们有十分钟的时间
把他们分类然后记下来
时间到了,我们都大叫“啊!时间到了!”

1537
01:57:27,941 --> 01:57:33,811
尼奥在郊区长大
并梦想着能考上牛津,但却失败了

1538
01:57:34,615 --> 01:57:39,917
他在迪恩大学上学
但仅仅读了一个学期就退学了

1539
01:57:40,687 --> 01:57:47,194
他21岁的时候
从事建筑业,住在小公寓里

1540
01:57:47,194 --> 01:57:58,305
我很想成为一个重要的人
但我却不是这类人,无论我多么努力

1541
01:57:58,305 --> 01:58:05,946
我其实挺想从政之类的
但…

1542
01:58:05,946 --> 01:58:10,781
到了28岁
他无家可归,整天在西海岸晃荡

1543
01:58:12,186 --> 01:58:21,895
没钱了,然后,几天之后
我就什么都没有了,什么都买不起了

1544
01:58:21,895 --> 01:58:30,963
-那这里的人们怎么看待你呢?
-我想是看怪人一样看我吧

1545
01:58:31,405 --> 01:58:37,211
我并没觉得我有多么惨

1546
01:58:37,211 --> 01:58:41,841
要是我是生活在撒俄比亚
一个很糟糕的城市那才是真正的悲惨

1547
01:58:41,882 --> 01:58:44,373
简直和自杀没两样

1548
01:58:44,651 --> 01:58:51,557
到他35岁的时候
他住在英国最北面的地方
-夏特令戴尔蒙斯

1549
01:58:52,159 --> 01:58:57,153
这里是能容纳我的地方
一个我能生存下去的地方

1550
01:58:57,197 --> 01:59:02,536
我觉得这里很有安全感
是因为我越来越适应这里的生活方式

1551
01:59:02,536 --> 01:59:05,937
我想我不应该放弃这种生活

1552
01:59:06,940 --> 01:59:10,137
未来七年你打算怎么过?

1553
01:59:10,677 --> 01:59:18,049
我可以过任何一种我想过的生活
但我不知道我真正想过什么样的生活

1554
01:59:18,785 --> 01:59:25,190
哦…那你到底想怎么过

1555
01:59:25,225 --> 01:59:33,600
这真是一个可怕的问题,曾以为我最
想过的生活就是在伦敦的街头闲逛

1556
01:59:33,600 --> 01:59:37,058
但幸运动的是
原来这并不是我想过的生活

1557
01:59:41,308 --> 01:59:47,770
我想指出一些缺点供大家参考
第一点,地理位置上…

1558
01:59:47,814 --> 01:59:53,775
42岁的时候,尼奥搬到了伦敦,
成了民主党的一名议员

1559
01:59:54,421 --> 02:00:01,128
有一天我很强烈地想从政
不是因为我觉得我是天才或什么

1560
02:00:01,128 --> 02:00:01,194
只是简单地因为我很想这么做

1561
02:00:01,194 --> 02:00:03,560
获得任何成功

1562
02:00:08,936 --> 02:00:11,564
我没想到你会开车来

1563
02:00:11,605 --> 02:00:16,343
是啊,我是说,
如果你是在几年前这么说

1564
02:00:16,343 --> 02:00:18,078
我倒会惊讶

1565
02:00:18,078 --> 02:00:21,878
这是我嫂子的车

1566
02:00:21,915 --> 02:00:25,112
她当时正打算换个车

1567
02:00:25,152 --> 02:00:30,590
他们就把这辆送给我了
真的很大方

1568
02:00:32,526 --> 02:00:35,228
49岁时,尼奥离开了伦敦

1569
02:00:35,228 --> 02:00:37,856
搬到英格兰西北部的小城

1570
02:00:37,898 --> 02:00:40,767
在当地的社区委员会任职

1571
02:00:40,767 --> 02:00:42,836
很简单

1572
02:00:42,836 --> 02:00:43,904
委员会的决定

1573
02:00:43,904 --> 02:00:45,038
大多数人的决定

1574
02:00:45,038 --> 02:00:48,974
这下都会对我们的决定产生影响

1575
02:00:49,009 --> 02:00:51,111
休斯委员

1576
02:00:51,111 --> 02:00:52,713
让我来告诉您

1577
02:00:52,713 --> 02:00:57,918
库克委员重新考虑了他对会议的看法

1578
02:00:57,918 --> 02:01:02,022
我是自由民主党人,我代表城政府

1579
02:01:02,022 --> 02:01:07,016
这地方有400公里,很大

1580
02:01:07,060 --> 02:01:09,196
是个很大的选区

1581
02:01:09,196 --> 02:01:11,664
你最起码得有48个席位

1582
02:01:11,698 --> 02:01:15,566
-现在谁占主导地位
-保守党

1583
02:01:15,602 --> 02:01:17,797
-很多吗?
-不少

1584
02:01:17,838 --> 02:01:19,740
我有很多工作要做

1585
02:01:19,740 --> 02:01:21,367
这不行,那就看下次

1586
02:01:21,408 --> 02:01:23,069
这次(成功的)机会有多大?

1587
02:01:23,143 --> 02:01:25,077
我正在尽我最大的努力

1588
02:01:26,847 --> 02:01:29,750
当我刚到这儿的时候

1589
02:01:29,750 --> 02:01:32,310
我差点儿就完全放弃掉了

1590
02:01:32,352 --> 02:01:35,378
但是两天之后

1591
02:01:35,422 --> 02:01:39,722
我发现自己已经走了这么远,
要放弃也来不及了

1592
02:01:39,760 --> 02:01:45,357
我尊重民主党但我估计这次我
不会投他的票

1593
02:01:45,399 --> 02:01:47,300
主要是因为迈克雷恩的工作

1594
02:01:47,300 --> 02:01:52,239
我们还指望着他能提高乡镇的生活
福利建设呢

1595
02:01:52,239 --> 02:01:57,040
这种对老式农业生产方式的改变
不一定是优势

1596
02:01:57,077 --> 02:01:59,045
当然了,投票的人越来越多

1597
02:01:59,079 --> 02:02:03,607
可能和城里人相比,他们不觉得
这对他们的生活有很大的影响

1598
02:02:03,650 --> 02:02:06,586
在伦敦很多地方,我发现

1599
02:02:06,586 --> 02:02:09,089
人们都很关注选举的事情

1600
02:02:09,089 --> 02:02:12,547
但不管你选谁,早晚都会有个政府

1601
02:02:12,592 --> 02:02:17,689
7年前,你还在伦敦过的很满足很快活

1602
02:02:17,731 --> 02:02:19,130
为什么要选择改变呢

1603
02:02:19,199 --> 02:02:23,937
我觉得自己
既没有事周遭的人感到满意

1604
02:02:23,937 --> 02:02:25,837
也没有使我自己感到满意

1605
02:02:25,872 --> 02:02:28,442
那很明显,不是我理想中的生活

1606
02:02:28,442 --> 02:02:32,879
42岁时,尼奥刚从牧羊岛到伦敦

1607
02:02:32,879 --> 02:02:34,714
生活还很艰难

1608
02:02:34,714 --> 02:02:36,149
他是个好主人

1609
02:02:36,149 --> 02:02:41,781
尽管他总是限制我洗澡水的用量

1610
02:02:41,822 --> 02:02:43,289
我也不明白他干嘛那样

1611
02:02:43,356 --> 02:02:45,392
他觉得冰箱很吵

1612
02:02:45,392 --> 02:02:48,829
就把它给关了,弄得我很不方便

1613
02:02:48,829 --> 02:02:52,128
是啊,我毛病挺多的

1614
02:02:52,165 --> 02:02:53,266
是这样的

1615
02:02:53,266 --> 02:02:57,225
但他对我真的很有耐心

1616
02:02:57,270 --> 02:02:59,898
我和布鲁斯很少联系

1617
02:02:59,940 --> 02:03:01,737
我们写过一两封信

1618
02:03:01,775 --> 02:03:06,109
但是,也许我们的友谊有点短暂

1619
02:03:06,146 --> 02:03:10,851
但在当时,我们一起住在伦敦
那是一段真挚的友谊

1620
02:03:10,851 --> 02:03:12,876
我觉得生活就是这样

1621
02:03:12,919 --> 02:03:15,589
人和人之间时近时远

1622
02:03:15,589 --> 02:03:19,582
生活中人来人往

1623
02:03:19,626 --> 02:03:22,720
有时候会想起老朋友怎么样了

1624
02:03:22,762 --> 02:03:25,890
并希望他们过得好
生活就是这样

1625
02:03:25,932 --> 02:03:34,704
冬天的乡村,就是很湿,
四周什么都没有

1626
02:03:34,741 --> 02:03:40,013
我感觉,特别是某些时候

1627
02:03:40,013 --> 02:03:44,814
当我独自一人的时候
我和其他人都隔绝了

1628
02:03:44,851 --> 02:03:48,855
你担心这样下去会疯掉吗?

1629
02:03:48,855 --> 02:03:57,786
-嗯…有些人,有时候挺担心的
-比如说,谁?

1630
02:04:01,902 --> 02:04:03,369
就像我说过的

1631
02:04:03,436 --> 02:04:04,368
有时候我

1632
02:04:04,437 --> 02:04:07,307
是有点儿

1633
02:04:07,307 --> 02:04:09,002
过于激动

1634
02:04:09,042 --> 02:04:12,068
很沮丧很生气

1635
02:04:12,112 --> 02:04:16,776
看似毫无理由的,在我周围的人看来

1636
02:04:16,816 --> 02:04:19,114
你觉得你快疯了吗?

1637
02:04:19,152 --> 02:04:21,313
我没有,这个我知道

1638
02:04:21,354 --> 02:04:24,255
我…

1639
02:04:24,324 --> 02:04:26,349
因为…

1640
02:04:26,393 --> 02:04:28,725
我不喜欢“疯”这个词

1641
02:04:28,762 --> 02:04:31,094
你知道

1642
02:04:31,131 --> 02:04:34,100
这儿的大多数人都是疯子

1643
02:04:34,100 --> 02:04:34,759
真的

1644
02:04:34,801 --> 02:04:36,098
你的身体怎么样?

1645
02:04:36,136 --> 02:04:38,271
现在很好

1646
02:04:38,271 --> 02:04:43,265
乡下的生活比城市过的健康

1647
02:04:43,343 --> 02:04:44,503
压力小

1648
02:04:48,381 --> 02:04:50,246
我弄到了

1649
02:04:50,283 --> 02:04:52,018
一个前任委员的公寓

1650
02:04:52,018 --> 02:04:55,422
不怎么豪华,但得到它还是很幸运动

1651
02:04:55,422 --> 02:04:57,290
从窗户往外看

1652
02:04:57,290 --> 02:04:59,526
有很美的风景

1653
02:04:59,526 --> 02:05:00,827
小溪

1654
02:05:00,827 --> 02:05:04,263
树木还有远处的山
我知道我挑对地方了

1655
02:05:06,633 --> 02:05:08,435
我知道很多人

1656
02:05:08,435 --> 02:05:11,638
都说在乡村他们感觉自己能上帝更近

1657
02:05:11,638 --> 02:05:14,971
我也不是说绝对赞同这种说法

1658
02:05:15,008 --> 02:05:16,243
但是

1659
02:05:16,243 --> 02:05:19,144
人和自然生活的关系越亲密

1660
02:05:19,179 --> 02:05:23,683
他就越接近生命之源

1661
02:05:23,683 --> 02:05:25,318
我当然相信上帝

1662
02:05:25,318 --> 02:05:26,785
你信仰宗教吗?

1663
02:05:27,854 --> 02:05:30,550
我每星期天都和父母去教堂啊

1664
02:05:30,590 --> 02:05:34,117
我不知道…直到现在,我也不知道
自己到底相不相信上帝

1665
02:05:34,160 --> 02:05:36,329
事实上,关于这个问题我想了很多

1666
02:05:36,329 --> 02:05:38,058
但…我还是不确定

1667
02:05:38,098 --> 02:05:39,725
他(上帝)待你怎样

1668
02:05:40,734 --> 02:05:42,235
上星期

1669
02:05:42,235 --> 02:05:43,403
我跟人讲

1670
02:05:43,403 --> 02:05:46,338
比起新约,我跟喜欢旧约

1671
02:05:46,406 --> 02:05:48,431
因为,在旧约中

1672
02:05:48,475 --> 02:05:50,644
上帝让人捉摸不透

1673
02:05:50,644 --> 02:05:56,344
这正是他在我生活中扮演的角色

1674
02:06:09,296 --> 02:06:11,798
我带来了詹姆. 莱恩

1675
02:06:11,798 --> 02:06:14,198
露丝 . 茱莉亚

1676
02:06:14,234 --> 02:06:18,295
还有多利

1677
02:06:18,338 --> 02:06:20,135
我先是在伦敦学习

1678
02:06:20,173 --> 02:06:23,006
在这之前

1679
02:06:23,043 --> 02:06:25,912
我接受过一些培训

1680
02:06:25,912 --> 02:06:27,247
他们重新为我做了资格认证

1681
02:06:27,247 --> 02:06:29,749
大自然是可爱的
是上帝的杰作

1682
02:06:29,749 --> 02:06:33,787
这给了我一个平和的心态

1683
02:06:33,787 --> 02:06:35,822
然我可以面对生活中的失意

1684
02:06:35,822 --> 02:06:38,655
帮我熬过难关

1685
02:06:38,692 --> 02:06:41,661
我会坚持我的信仰,继续相信上帝

1686
02:06:41,661 --> 02:06:44,364
我十分确定

1687
02:06:44,364 --> 02:06:48,401
我的信仰帮我度过了很多难关

1688
02:06:48,401 --> 02:06:52,269
你觉得你在教堂的工作是一项事业吗?

1689
02:06:52,305 --> 02:06:54,607
我愿为教堂做出奉献

1690
02:06:54,607 --> 02:06:58,304
但我还没感到被主召唤

1691
02:06:58,345 --> 02:07:00,213
或别的类似的经历

1692
02:07:00,213 --> 02:07:02,681
所以,现在,答案还是不

1693
02:07:02,716 --> 02:07:05,844
我长大后相当宇航员

1694
02:07:05,885 --> 02:07:10,083
如果当不成宇航员,那我就要驾马车

1695
02:07:10,123 --> 02:07:12,785
如果政府不提供任何救济

1696
02:07:12,826 --> 02:07:14,861
那我就得去干犯法的事儿了

1697
02:07:14,861 --> 02:07:17,887
那我就不得不去偷了

1698
02:07:22,669 --> 02:07:26,306
尼奥每星期做一天的义工

1699
02:07:26,306 --> 02:07:29,275
人们干嘛总把书放错地方

1700
02:07:29,275 --> 02:07:32,245
这份工作是我很放松,我喜欢书

1701
02:07:32,245 --> 02:07:34,008
也喜欢这儿的伙伴

1702
02:07:34,047 --> 02:07:39,679
我也可以弄一个全职的工作拿工资

1703
02:07:39,719 --> 02:07:41,983
但是由于我在委员会的工作

1704
02:07:42,021 --> 02:07:45,959
我更希望在业余时间制作一份
相对轻松的工作

1705
02:07:45,959 --> 02:07:49,656
这上面写的是61919,
但被放到11919那排了

1706
02:07:49,696 --> 02:07:54,133
我在委员会一个月有200多磅的收入

1707
02:07:54,167 --> 02:07:55,602
除了这些

1708
02:07:55,602 --> 02:07:58,037
还有9磅的医疗补助

1709
02:07:58,037 --> 02:08:04,408
然后还有一些
住房补助正好用来付房租

1710
02:08:04,444 --> 02:08:06,571
去年我教过法语

1711
02:08:06,613 --> 02:08:09,548
教小孩子

1712
02:08:09,582 --> 02:08:11,072
挺有意思的

1713
02:08:11,117 --> 02:08:12,243
当我回到家

1714
02:08:12,285 --> 02:08:16,813
我一进屋妈妈就递给我一杯茶

1715
02:08:16,856 --> 02:08:18,255
我不认为

1716
02:08:18,291 --> 02:08:20,486
父母教会了我

1717
02:08:20,560 --> 02:08:22,323
任何生活的准则

1718
02:08:22,362 --> 02:08:23,920
这是个大错误

1719
02:08:23,963 --> 02:08:26,766
我不得不自己摸石头过河

1720
02:08:26,766 --> 02:08:29,291
面对这样一个复杂的世界

1721
02:08:29,335 --> 02:08:32,038
我最想做的

1722
02:08:32,038 --> 02:08:35,201
就是

1723
02:08:35,241 --> 02:08:40,702
就是能在父母年迈的时候
守在他们身边
为他们做些事情

1724
02:08:41,114 --> 02:08:43,450
在他们需要的时候

1725
02:08:43,450 --> 02:08:47,754
五年前,我父亲去世时

1726
02:08:47,754 --> 02:08:52,492
我确实觉得自己和母亲的关系

1727
02:08:52,492 --> 02:08:57,395
无论在地域上还是情感上都更近了

1728
02:08:57,430 --> 02:08:59,999
我们之间的关系一直很复杂

1729
02:08:59,999 --> 02:09:02,263
我也不能说现在一切都好了

1730
02:09:02,302 --> 02:09:06,539
但我现在喜欢和她交流了

1731
02:09:06,539 --> 02:09:08,408
你想她吗?

1732
02:09:08,408 --> 02:09:13,646
我很小的时候

1733
02:09:13,646 --> 02:09:15,409
和爸爸关系很好

1734
02:09:15,448 --> 02:09:19,986
但渐渐长大后

1735
02:09:19,986 --> 02:09:21,554
我们之间有些疏远

1736
02:09:21,554 --> 02:09:25,320
有时候我不赞同他的

1737
02:09:25,358 --> 02:09:27,417
决定,或建议

1738
02:09:27,460 --> 02:09:28,984
还有他做的事

1739
02:09:29,028 --> 02:09:32,429
我觉得他从不从我的角度想问题

1740
02:09:32,465 --> 02:09:34,567
就在他去世前几个月

1741
02:09:34,567 --> 02:09:36,091
我们去看棒球赛

1742
02:09:36,135 --> 02:09:40,907
我当时知道
这恐怕是我们最后一次长谈了

1743
02:09:40,907 --> 02:09:42,898
因为他当时已经病得很严重了

1744
02:09:42,942 --> 02:09:45,478
我觉得当时我们都很放松

1745
02:09:45,478 --> 02:09:48,140
很享受

1746
02:09:48,181 --> 02:09:50,149
沐浴着阳光

1747
02:09:50,183 --> 02:09:51,417
看着比赛

1748
02:09:51,417 --> 02:09:53,520
所以我感到

1749
02:09:53,520 --> 02:09:56,823
我们之间的鸿沟在那一天被填补了

1750
02:09:56,823 --> 02:10:00,727
我结婚后可不要孩子

1751
02:10:00,727 --> 02:10:05,565
因为他们总是很吵

1752
02:10:05,565 --> 02:10:08,125
还把整个房子弄得很乱

1753
02:10:08,167 --> 02:10:10,727
我总是对自己说

1754
02:10:10,803 --> 02:10:12,998
我绝不要孩子

1755
02:10:14,841 --> 02:10:16,242
为什么?

1756
02:10:16,242 --> 02:10:17,610
因为

1757
02:10:17,610 --> 02:10:19,112
因为

1758
02:10:19,112 --> 02:10:20,704
就是因为…

1759
02:10:20,747 --> 02:10:23,483
孩子会从父母那里继承很多东西

1760
02:10:23,483 --> 02:10:30,047
就算我妻子是最富生机,
最正常的普通人

1761
02:10:30,089 --> 02:10:36,153
孩子还是很有可能

1762
02:10:36,195 --> 02:10:38,129
不幸福

1763
02:10:38,164 --> 02:10:42,168
因为他(她)
总会从我这儿继承些什么的

1764
02:10:42,168 --> 02:10:44,704
不,我从未结婚

1765
02:10:44,704 --> 02:10:46,873
现在也没有女朋友

1766
02:10:46,873 --> 02:10:50,643
事实上,这是我人生的一大遗憾

1767
02:10:50,643 --> 02:10:52,611
没有遇见

1768
02:10:52,645 --> 02:10:57,344
可以结为伴侣的异性

1769
02:10:57,383 --> 02:11:00,286
但是

1770
02:11:00,286 --> 02:11:04,624
可能是因为我不太好相处吧

1771
02:11:04,624 --> 02:11:09,391
我曾和一个女孩儿在一起两年

1772
02:11:09,429 --> 02:11:12,332
所以,我也许还不是彻底绝望

1773
02:11:12,332 --> 02:11:15,368
不像大家看上去的那样

1774
02:11:15,368 --> 02:11:19,739
你怎么处理在性生活方面的缺失呢

1775
02:11:19,739 --> 02:11:22,867
当然我也有欲望

1776
02:11:22,909 --> 02:11:25,537
我也会不快乐

1777
02:11:25,578 --> 02:11:28,911
没有一个长久的伴侣

1778
02:11:28,948 --> 02:11:32,051
但你得面对现实啊

1779
02:11:32,051 --> 02:11:35,214
人生之不如意

1780
02:11:35,254 --> 02:11:36,522
十之八九

1781
02:11:36,522 --> 02:11:43,496
后悔和生气都没什么意义

1782
02:11:43,496 --> 02:11:48,661
我觉的你对生活的有更明确的追求

1783
02:11:53,139 --> 02:11:54,834
生命是短暂的

1784
02:11:54,907 --> 02:11:57,171
你要懂得欣赏她美好的一面

1785
02:11:57,210 --> 02:11:59,610
我给大家说个故事吧

1786
02:11:59,646 --> 02:12:03,047
我在晒太阳的时候

1787
02:12:03,082 --> 02:12:07,320
一只蝴蝶停在了我身边

1788
02:12:07,320 --> 02:12:09,788
很漂亮的翅膀,白色的圆圈

1789
02:12:09,822 --> 02:12:13,393
这样的生命活不了多久

1790
02:12:13,393 --> 02:12:17,096
她就停在我身边,一点儿都不害怕

1791
02:12:17,096 --> 02:12:21,192
就是很高兴的张合着翅膀

1792
02:12:21,234 --> 02:12:23,429
展示着她的美丽

1793
02:12:23,469 --> 02:12:25,805
在这短暂的生命力,享受着阳光

1794
02:12:25,805 --> 02:12:29,366
也许这就是生命

1795
02:12:29,409 --> 02:12:31,144
做自己就好

1796
02:12:31,144 --> 02:12:34,341
知道生活就在身边

1797
02:12:34,380 --> 02:12:38,544
每个生命都有自己的角色

1798
02:12:48,695 --> 02:12:52,096
在那特别的一天,在伦敦

1799
02:12:52,131 --> 02:12:55,032
在去了动物园和派对之后

1800
02:12:55,068 --> 02:12:58,471
我们带孩子们去了游乐场

1801
02:12:58,471 --> 02:13:01,099
在哪里他们可以尽情的疯玩儿

1802
02:13:01,140 --> 02:13:06,373
有盖房子的

1803
02:13:17,390 --> 02:13:19,790
那是尼古拉斯

1804
02:13:24,997 --> 02:13:26,794
缇米

1805
02:13:32,338 --> 02:13:33,805
安德鲁

1806
02:13:37,577 --> 02:13:38,703
约翰

1807
02:13:43,382 --> 02:13:44,781
布鲁斯

1808
02:13:51,691 --> 02:13:52,487
苏子

1809
02:13:58,765 --> 02:14:00,027
凯琳和她的朋友

1810
02:14:06,706 --> 02:14:09,041
给我一个7岁的孩子

1811
02:14:09,041 --> 02:14:11,134
我会为你展示他的一生

1812
02:14:20,052 --> 02:14:22,111
这是对英国未来的…

1813
02:14:22,155 --> 02:14:23,723
惊鸿一瞥

1814
02:14:23,723 --> 02:14:29,320
献给提姆.赫维特,他创立的动感世界
为<7 Up>带来了灵感

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/25101013/162637.html

更多阅读

假面骑士VS铠甲勇士 铠甲勇士之假面骑士

大家好,今天我将向你们说一下假面骑士VS铠甲勇士。大家想象一下,铠甲勇士刚刚发大招,kabuto超速化一个骑士踢过去,一号二号双人踢,v3踢,骑士人手的改造手脕可变换为铗刃、勾锁、镰刀、电钻、网子、流星锤,X用X踢、莱特尔天灵劈、莱特尔风车

SHF假面骑士Fourze模组套装01玩具评测 假面骑士oooxfourze

  SHF 假面骑士Fourze的另一个特色就是一大波的模组套装和特效配件了,当然博主不打算全部模组套装都入手,只入了这个基本套装意思意思而已。包装  附带四种模组和对应腰带的开关,不过这里拍摄没有使用到那些开关...Camera on!换的

声明:《49未知天命字幕 假面骑士ghost49字幕》为网友洛阳烟雨空心柳分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除