![interesting和fun的异同 amusing和interesting](http://img.aihuau.com/images/01111101/01124932t0190163bb56f1fe92d.jpg)
中文翻译过来确实是同意:“有意思,有趣”,但英文意思有细微的差别。interesting一般指“令人感兴趣的”“令人引起注意的”“令人好奇的”事情,英文解释为“arousing or holding the attention”(能够引起和吸引注意的)fun所指的事情,是很好玩的,让人开心的,有娱乐效果的事,英文解释为“providing enjoyment; pleasantly entertaining”(能够提供享受的,能让人轻松娱乐的)再看原句,句意是“去购物和四处逛是很好玩的。”interesting不是不能用,语法上没有错误,但体现不出来“好玩的”意思。女生去逛街,不是因为逛街"interesting",而是因为"fun"。给你两个情境例子吧:一,两个女生兴奋的要去逛街-Hey, Let's go shopping tomorrow!(明天我们去逛街!)_Yeah! That would be fun!(好啊!一定很好玩!)二,两个女生兴奋的请一男生陪她们去逛街,男生很不情愿,心想着陪两个女的逛街无聊死了。-Hey dude, go shopping with us tomorrow, will ya! It will be fun! (嗨帅哥,明天陪我们去逛街,好不好啊!会很好玩的!)-okay....that would be interesting...(好吧...一定很有趣...)interesting一般用来修饰事情或是东西有趣 fun一般用来修饰某人有趣interesting是形容词: it is interesting to do sth fun是名词: it is a fun to do sth (这样是不是好记了)可以理解细微的不同了吗?有意思吧?^_^