最近因为项目的缘故,需要跟英国人有一些工作场合正式邮件的往来。在跟对方没有见面之前,希望最好不要再邮件中得罪人。也希望可以好好学习一下,在这儿应该怎么说话,所以搬来了我的万能老师马克大哥,在他的指导之下,速速地写下了这几条。希望可以慢慢应用。话说马克大哥最近刚从美国游玩回来,他深刻觉得美国人和英国人还是很不一样的,虽然大家说的都是英语,可是有些话怎么说,我想还是有很多的不同的。
言归正传,当日听来的指点大概包括以下几点:
用语礼貌:例如,称呼要加Dear,中文里面觉得跟人亲热才叫“亲”,可是英文邮件里叫别人“Dear”是表示礼貌。
推销自己的请求:需要找他们帮忙,就需要向他们推销我的请求。比如,清楚地告诉他们如果他们做了这件事情,对我有什么样的帮助。这件事情为什么值得他们花时间来帮助我。
考虑他们的感受:让他们感到自己很特别,是否做这件事情选择权在他们手上。例如,我希望和他们在某个时间碰面,不能直接告诉他们我的想法,而是在告诉我认为合适的时间之后,问他们的意见。“Whatabout these dates?”“Would these dates be suitable?”都是可以用起来的。
设立时间节点:清楚地告诉他们你希望什么时候之前得到他们行动上的帮助。马克大哥说,按照英国人的做事方式,告诉他们的时间点得比真实的截止日期提前一个星期。
表示感谢:邮件的末尾,得再次表示感谢。如果他能帮助我做这件事情,我将非常感谢。
推动事情的发展:如果在我极尽各种礼貌、耐心等待之后,还没有得到对方的回复。我也不能就干等着,对方也许由于种种原因不能回复我或者帮助我。那么我就得自己主动来推动事情的发展。比如说,发邮件给对方告诉对方因为没收到他的回复,可是截止日期又到了,那么我就自己决定去做某件事情了。
嗯,慢慢学习英国各种与人打交道的“潜规则”,每天每天一点点,最终目标也是希望自己顺利毕业就好了!