《陋室铭》英文版 陋室铭原文

An Epigraphin Praise of My Humble Home
by Liu Yuxi



Amountain needn't be high,

山不在高,
It is famous so long as there is a deity on it.

有仙则名;

A lake needn't bedeep,

水不在深,
It has supernatural power so long as there is a dragon init.

有龙则灵。

My home is humble,

斯是陋室,
But it enjoys the fame of virtue so long as I am living init.

惟吾德馨。

The moss creeping onto the doorsteps turns them green.

苔痕上阶绿,
The color of the grass reflected through the bamboo curtains turnsthe room blue.

草色入帘青。

Erudite scholars come in good spirits to talk with me,

谈笑有鸿儒,
And among my guests there is no unlearned common man.

往来无白丁。

In this humble room, I can enjoy playing my plainly decorated qin,or read the Buddhist Scriptures quietly.

可以调素琴,阅金经。
Without the disturbance of the noisy that jar on the ears, or thesolemn burden of reading official documents.

无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

My humble home is like the thatched hut of Zhuge Liang of Nanyang,or the Pavilion Ziyun of Xishu.

南阳诸葛庐,西蜀子云亭。
《陋室铭》英文版 陋室铭原文
Confucius once said: "How could we call a room humble as long asthere is a virtuous man in it?"

孔子云:“何陋之有?”

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/25101013/183274.html

更多阅读

《桃花扇》简介 桃花扇原文

桃花扇桃花扇是侯方域、李香君定情之物。孔尚任以此记录着男女主人公的沉浮命运,又用它勾连出形形色色的人物活动。戏从赠扇定情开始,侯李的爱情与当时复社反对阄党余孽阮大铖的斗争纠缠在一起。杨龙友的帮衬和阮大铖的妆奁促成了他

《陋室铭》练习

《陋室铭》练习1.统领全篇并点明主旨的句子(词语)是:惟吾德馨(德馨)。2.文章的前四句,既是形象的比喻,又是事物的类比,表面陋室也具有“名”、“灵”的性质。3.文章的点题句是:斯是陋室,惟吾德馨。

《陋室铭》阅读试题及答案 爱莲说陋室铭对比阅读

《陋室铭》阅读试题及答案一、填空1.《陋室铭》的作者是(刘禹锡,字(梦徳),是(唐)朝人。2.铭是一种文体,最初是(古代刻在器物物上用来警戒自己或者称颂功德)的文字,后来发展为(一种文体)。这种文体有(用韵)的特点。3.《陋室铭》大量使用"无丝竹

声明:《《陋室铭》英文版 陋室铭原文》为网友明月风清分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除