原唱:莫斯科郊外的晚上



这首歌最初原是1956年上映的文献纪录片《在运动大会的日子里》中4首插曲之一,当时反响并不大。后来在电台里播放,开始受到人们的喜爱。第二年,1957年7月底,莫斯科举行第6届世界青年联欢节,这首歌夺得歌曲创作比赛的最高奖——金质奖章,于是它被各国青年带往世界各地,开始了全球旅行,被译成多种语言到处传唱。

1958年在莫斯科举行的第一届 柴可夫斯基国际钢琴比赛,一等奖的获得者——美国的青年钢琴家范·克莱本在告别音乐会上激动地弹奏这首歌的钢琴改编曲,向莫斯科人告别。法国著名的作曲家兼歌手弗朗西斯·雷马克把这首歌另填上法语歌词,取名《春天的铃兰》,经常在音乐会上演唱。

索洛维约夫-谢多伊曾经说过这样的话:“我始终认为,歌曲复杂或是简单,是并不重要的,终究不是因为这点才受人喜爱。只有当人们在歌曲里寻找自己生活的旅伴、自己思想和情绪的旅伴,这样的歌就会受人欢迎。”

《莫斯科郊外的晚上》所以广泛流传的秘密也正于此。

此歌于1959年获列宁文艺奖金

《莫斯科郊外的晚上》

Подмосковные вечера

影片《在运动大会的日子里》插曲

作词:米·马都索夫斯基

作曲:瓦·索洛维约夫-谢多伊

译配:薛 范

1.深夜花园里,四处静悄悄,

树叶儿也不再沙沙响。

夜色多么好,令我心神往,

在这迷人的晚上。

2.小河静静流,微微泛波浪,

明月照水面闪银光。

依稀听得到,有人轻声唱,

多么幽静的晚上。

3.我的心上人,坐在我身旁,

偷偷儿看着我,不声响。

我想开口讲,不知怎样讲,
原唱:莫斯科郊外的晚上

多少话儿留在心上。

4.长夜快过去,天色蒙蒙亮,

衷心祝福你,好姑娘。

但愿从今后,你我永不忘,

莫斯科郊外的晚上。

(1956年)

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/25101014/190740.html

更多阅读

转载 乌达木的原唱:梦中的额吉

原文地址:乌达木的原唱:梦中的额吉作者:小杰最近在看达人秀,看了乌达木的那段后,总觉得声音有点耳熟,上网查了查,晕...不论网上还是贴吧里,一片乌烟瘴气,谩骂声,争吵,一个个刺眼的标题令人心烦!其实,一直不相信他是假唱,先不说他只是个孩子,唱这首

声明:《原唱:莫斯科郊外的晚上》为网友半夏微凉分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除