“不可计数”的读音
半期质量检测,在四年级的语文试卷中出现了一道“给带点的字选择正确的读音”的题目。想不到,这再普通不过的题目,却引发了语文老师的一场争论。
这道题来自巴金先生的《鸟的天堂》,引用了其中的 “真是一株大树,枝干的数目不可计数”一句。考题即要求给“不可计数”的“数”选择正确的读音。改卷过程中,对于这个词该怎么读,老师们有着各自的看法。而他们的不同看法又都有着认为合理的解释。请看:
观点一:应该读成“不可计数(shǔ)”,在这里,把“计数”当成由两个动词语素构成的联合词组,“不可计数(shǔ)”的意思是“不可计算,不可数。”
观点二:应该读成“不可计数(shù)”,在这里,把“计数”当成由一个动宾词组,“不可计数(shù)”的意思是“不能计算它的数量。”
听着老师们议论的话语,我不禁陷入了沉思。从字面来看,这两种理解确实都是合理的。但作为一次测试,如何解决才是最重要的。虽说这一题才1分,但持有两种说法的老师都坚持自己的观点,并且都提出了应该为学生负责,扣分需慎重的看法。有个老师说:“既然这两种说法都成立,批改试卷时不必去计较,直接送分给孩子吧。”这个老师的提议马上遭到了众多老师的反对:遇到问题就回避,这怎么行呢?改卷陷入了暂时的停顿。
正在这时,在校内观摩执教过《鸟的天堂》一课的何老师说话了:“我当时在执教这一课时,曾查找到这一课有关的录象资料,课文的配乐朗诵磁带上对这个词语读成‘不可计数(shǔ)’。”四年级的语文老师也叫起来了:“应该读‘不可计数(shǔ)’,人民教育出版社的《教师教学用书》特别对这个词注音说明了。”老师们迅速打开了四年级的《教师教学用书》,在该书的P15页,赫然有着这样一段文字:
“不可计数”,“数”在这里读shǔ,作动词用,是“查点数目”的意思;“计数”是一个并列结构的合成词,意思是“计算”;“不可计数”是“没有办法点清、无法计算”的意思。
看来,读“不可计数(shǔ)”已经是定论了,但持读成“不可计数(shù)”的老师并不服气。张老师说:“录音磁带的读法一定就是正确的?为这一课朗读的是播音员,并不是第一线的教师,怎么保证这种读法就一定正确?”刘老师也开口了:“《教师教学用书》的编写者应该对这一读音有过研究,但只说了读‘不可计数(shǔ)’的合理性,但读‘不可计数(shù)’合理性是否也考虑了呢?”显然,这两处的理由依据并不是十分充分,对“不可计数” 这一词的读法再次让大家质疑。
老师们再次沉默了。我静下心来,细心研读着课文句子。突然,我注意到课文“枝干的数目不可计数”中“数目”一词,内心一下子豁然开朗。于是,我开口了:“老师们,这里正确的读法应该是‘不可计数(shǔ)’,原句中出现了‘数目’一词,很显然是说‘枝干的数目不可计算,数也数不过来’;如果读成‘不可计数(shù)’,该词中的‘数’与原文中的‘数目’一词语义重复,这个句子就是一个病句了。”老师们连忙又翻开书读起来,频频点头。这下,所有的老师都没有任何的异议。年轻的陈老师说:“今天的讨论让我太有收获了,我想,以后还要认真备课,深入挖掘教材,不放过任何细节。”老师们全都笑了。
试卷的批改继续进行着。看着老师们忙碌的身影,我不由感叹着:虽然这只是关于一个词语读音的争论,但却折射出老师们认真的工作态度和对学生负责的精神,更重要的是,大家对深入研究文本又有了新的认识。
(肖铭)