《绾青丝》抄袭证据附魔铁主编答网友回复 天下霸唱抄袭证据
————————————————————————————
目前所收集的被《绾青丝》(作者:波波)所涉抄袭文章书目:
————————————————————————————
贡德-弗兰克,《白银资本——重视经济全球化中的东方》(北京:中央编译出版社,2001。)
卡利-霍尔,《宝石》
姜戎《狼图腾》
潘绥铭《我们需要什么样的性道德》
王凯贤《武状元刍议》
杨庆凌《武状元妙联难倒文状元》(值得一提的是,此文原文不过六、七百字,被《绾》抄袭文字却超过500字)
刘建鸿《祭悼的形式与心理文化功能》
刘刚“戏曲摄影——京剧《杨门女将》”
甘丹“1300年科举,一场千秋大考”(新京报记者,2005年9月9日,其新闻文章所参考书为《中国科举史话》李树著,齐鲁出版社2005年版;《中国历代科举生活掠影》,李世愉著,沈阳出版社2005年版。)
王文明《放五茶》(龙源期刊网《丝绸之路》2002 年第 8 期)
叶青《一个被火锅泡大的城市:重庆》(人民网强国博客,“代表叶青的博客”)
《历史长镜头:北宋时期东京的元宵灯展精彩实录》(中华网2005年2月22日10:00:48 刊登,中华网BBS文章)
《古代官员家属待遇漫话》(中国人民政治协商会议上海市委员会版权所有)
《邹忌说琴谏齐王》(白话文翻译古文文章,中国网2003年2月25日文章)
网名“林昙”2004/12/09 12:03am汇集转贴于国学网站“中国经济史论坛”的主题贴“水浒中的一两银子到底值多少钱?”
网名“-海-”2005-09-19 20:31:55发表主题贴《鄂尔多斯蒙古族待客》(sohu内蒙古论坛)
槛内人《青楼》
网名“心也”博客“心也—激励港湾”2006年9月7日博客日记文章
天极博客“西施雨水晶”博客文章“黑曜石”
网名“云缥尘缈”所填原创歌曲词作《子陵•周郎顾》
时空商城2006年6月19日“玉髓”拍卖介绍文章
迷男 优尤,《剑魔》
东海龙女,《妖之传奇》
twinsjojo,《剑魔云岳》
桐华,《大漠谣I》、《大漠谣II》
《黄帝内经》(《内经学》教材,中国中医药出版社,2004年)
宋,罗烨,《醉翁谈录》
明,冷谦《琴声十六法》
1920年刘海粟人体模特事件中所涉及的
——“江西警察厅禁令”
——刘海粟与孙传芳来往信函,“五省联军总司令孙传芳致刘海粟函”(发表于《申报》1926年6月10日)
——上海总商会会长兼“正俗社”董事长朱葆三致刘海粟信件
——上海市议员姜怀素,呈文五省联军司令孙传芳再次请禁模特儿文章(发表于《申报》1926年5月5日)
古龙,《血海飘香》
丽尼,《鹰之歌》
第一大抄袭证据:
1
《绾青丝》抄袭片段:
哈哈,想不到我玉蝶儿采花无数,向来都是我逗弄人,今次竟被姑娘戏弄了去,姑娘可真是我玉蝶儿平生仅见、知情识趣的妙人。”锦袍美人眼中闪过一丝异彩,邪邪一笑,欺身上前,我只觉得身子一轻,已被他抱入怀中,玉蝶儿嘻嘻一笑,在我耳边轻声道,“闻君乃美艳佳人,媚骨天成,极尽妍态,不胜心向往之。今夜子正,方踏月来取,君素雅达,必不致令我徒劳往返也。”
抄袭自古龙《血海飘香》片段:
闻君有白玉美人,妙手雕成,极尽妍态,心不胜向往之,特于今夜子时(是不是这个时候啊?)踏月来访,君素雅达,必不使我徒劳往返也。”
————
2
《绾青丝》抄袭片段:
剑法之快、疾、绝、狠,看得玉蝶儿眼中异采连连,只有躲避的份。那玉蝶儿果真如他自己所说,轻功不错,他身形诡异,如星丸跳掷,飞跃于内室之中,虽然是躲避,却躲得一点也不狼狈。忽听得“晃当”一声,黑衣人的剑劈开了内室的织锦屏风,玉蝶儿像流星一般飞退到外室,闪躲过黑衣人的剑光,黑衣人冷冷一笑,剑尖一抖斜圈儿,剑光骤然大盛,光雨散开如海潮急转,旋涡怒卷,剑光所至,无坚不摧,外室的圆桌也被劈开。那玉蝶儿从圆桌后跃开,笑道:“这位仁兄好像与我有深仇大恨似的,出剑如此狠绝。”
抄袭自《剑魔》
剑法之快、疾、绝、狠,看得随後的黑衣人眼中异采连连,悄悄靠近先前一人,低声道:「岳弟,留几个给我试剑。」……云岳冷冷一笑,不知由那里来的一柄长剑在手,剑尖一抖斜圈,剑光骤然大盛,光雨散开如海潮急转,漩涡怒卷,剑光所至,无坚不摧,无敌不克,血溅肉离之下,又有数名天狼寨的恶人死在云岳剑下,而那之後的黑衣女子则好像与天狼寨有深仇大恨似的,出剑狠绝,虽无云岳剑法的清冷凌厉,但剑法中所含的煞气冲天却是云岳剑法所无。
3
《绾青丝》抄袭片段:
他的唇如同一团火在我的胸前游走,“轰”地把我身体的火全部点燃,我难耐地咬住唇,只觉得整个人顿时寸寸酥软,花底儿一烫,有东西软软地不由自主地滑落出来,弄得腿心里一片黏滑温腻,我顿时慌得六魂无主,奋力作着最后的挣扎:“不要,求你……”
抄袭自《红楼遗秘 正文 第71回 玉棚春色》
沈瑶通体如烧,被宝玉袭上酥胸,滚烫的嘴唇噙住峰顶的娇嫩红梅,整个人立时寸寸酥软,花底又似有什么东西不由自主地掉了出来,弄得腿心里一片黏滑温腻,更慌得香魂无主,伴随了她十几年的矜持犹作最后挣扎,嘤嘤娇咛道:“不要……不要……”
------
4
《绾青丝》抄袭片段:
只听那黑衣人冷笑一声,道:“就凭你这小丫头就想挡住我?哼!”话音刚落,眼中精光大盛,足下一点,人如流星怒矢,破空射出。身在半空急旋如龙,剑身紫气缭绕,显然剑上贯了内力,迎上俏丫鬟紫鸢的短剑,只听到“当当”两声脆响,那紫鸢以剑抵黑衣人的长剑,被他硬生生地逼退数步。那黑衣冷笑一声,长剑如九天之上惊雷怒响,紫电狂殛,“喀啦”一声,紫鸢被黑衣人剑上的内力震伤,竟吐出一口血来。
抄袭自《剑魔》
当先黑衣人此时已经来到天狼寨门前,冷笑一声道:‘就凭这扇烂门就想挡住我云岳,哼!看我破门而入。’脸上紫气大盛,离天狼寨大门还有数丈,足下一点,人如流星怒矢,破空射出。身在半空急旋如龙,浑身紫气缭绕,双掌运足了内力“轰”的一声大响,双掌打在天狼寨的大门之上,内力所及,如九天之上惊雷怒响,紫电狂殛,喀啦一声,天狼寨那厚有两尺的大门竟在云岳双掌怒击下裂成数百块,四下飞割。由于木片上贯注了云岳雄浑无比的内力,木片飞出,无异钢刀,登时唉嗥惨叫之声此起彼落。
5
《绾青丝》抄袭片段:
那白并非如雪一般亮,而是柔和亲切舒服的,彷佛在夏日的湖水中浸染而成,白中泛着些微蓝。袍的款式也极特别,不似女装,却也非男装,轻柔宽松的袍服,却异常熨贴美人娇若芝兰的风雅身姿。发没有束起,也未盘髻,只用一根绢白的丝带松松绑住。美人抱着一把古琴,我努力想看清美人的脸,却怎么也辨不清晰,只见得他非男非女,雌雄莫辨,恍若天人。安静的面容如静川明波,他只是静静地站在门外端望我,我却已觉得仿佛看到朗月升上夜空,春水卷走落花。---《绾青丝》
抄袭自《大漠谣》
那白并非如雪一般亮,而是柔和亲切舒服熨贴的,彷佛把秋夜的月色捣碎浸染而成,白中泛着些微黄。少年的面容渐渐清晰,眉目清朗如静川明波,身姿俊雅若芝兰玉树。他只是静**着,我已觉得彷佛看到朗月出天山,春风过漠北。
---
第二大抄袭证据:
《绾青丝》抄袭1920年的几封信 (参考地址:http://arts.tom.com/1029/2006328-26094.html)
以上是有关一个人体艺术家刘海粟的报道。刘海粟因为画人体而被众多人批判,其中几个叫姜怀素、朱葆三、孙传芳的人还专门写了信件、文章批评刘海粟。
《绾青丝》就抄袭了这几个人的信件内容
6
《绾》65章抄袭语句:
【那青衣书生冷哼道:“。。。实在是有乖人道、有伤风化,较淫书淫戏为尤甚。】
信件原文:
【在学校方面,则忍心害理,有乖人道。。。则有伤风化,较淫戏淫书为尤甚。。。】
7
《绾》抄袭语句:
【公然提倡淫风,言之痛心。。。忘形若此,尚复成何体统?】
信件原文:
【公然提倡淫风,无耻之至,言之痛心。足见其已丧失本性之羞耻,忘形若此,成何体统?】
8
《绾》抄袭语句:
【马路上雉妓逐客尚在昏夜。。。】
信件原文:
【马路上雉妓逐客尚在昏夜。。。】
9
《绾》抄袭语句:
【当此人欲横流之世,提倡礼教、修养廉耻、犹虑不及,再以此种淫舞淫曲蛊惑世人,将不可救药矣。】
信件原文:
【当此人欲横流时代,提倡礼教,修养廉耻,犹虑不及,再以此种画片蛊惑青年,将不可救药矣。。。】
10
《绾》:
【纵使文人墨客有柳下惠之操守,不为声色所动,那跳淫舞的艳妓卡门,能有此操守吗?】
信件原文:
【先生纵有柳下惠之操守,不为身色所动,彼青年女子,能有此操守乎!?】
11
《绾》抄袭语句:
【如谓南疆蛮夷风俗不以LT为耻,但我天曌皇朝乃礼仪之邦,素重礼教,千年之前,古人衣裳而治,即以裸袒为鄙野。道家天地为庐,尚见笑于儒者,礼教赖此仅存。凡事当以适合国性为本,不必徇人舍己,依样画葫芦,周邦各国达者亦必不以保存衣冠礼教为非是。这卡门欲以夷狄之恶风俗,坏我天曌国男女之大防,是诚何心哉?贻害地方、遏绝真理、禽兽不若、罪不容赦!】
信件原文:
【生人模型,东西洋固有此式,惟中国素重礼教,四千年前,轩辕衣裳而治,即以裸袒为鄙野。道家天地为庐,尚见笑于儒者,礼教赖此仅存。。。凡事当以适合国性为本,不必徇人舍己,依样葫芦,东西各国达者亦必不以保存衣冠礼教为非是。。。我中国乃礼教之邦,先生亦中国人士中之佼佼者,必欲以夷狄之恶风俗,坏我中国男女之大防,是诚何心哉!。。。贻害地方,遏绝真理,罪不容赦】
第三大抄袭证据:
《绾青丝》抄袭了百度知道里一篇颇为流行的文章,既古代钱币与现代钱币的换算,既不转换语句,写出自己的意思,照搬原句,且不标上原作者,将大篇学术论复制在小说里,据为己有。
百度知道文章的地址:http://zhidao.baidu.com/question/4828093.html?si=1
13
《绾》抄袭语句:
【白银一百两?。。。有次曾看到过我那时空的古代货币换算制度,对比现代看电视剧的情节,常常感到可笑,戏里的古人们动辄使用几十两,甚至几百、几千、几万两银子。更有甚者,竟然常常能够从口袋里掏出面额成百上千两的银票。这里其实有两个误区。一是以为古代一两银子等于今日的一元钱。二是以为古代的银票就是今日的钞票或者支票了。
百度知道原文:
【现在所看电视剧中,古人能名动辄使用几十两,甚至几百、几千、几万两银子。更有甚者,竟然常常能够从口袋里掏出面额成百上千两的银票。这里有两个误区。一是以为古代一两银子等于今日的一元钱。二是以为古代的银票就是今日的钞票或者支票了。】
14
《绾》抄袭语句:
【其实,中国古代银子缺乏,银子的价值是很高的。】
百度知道原文:
【其实,古代中国银子缺乏,银子的价值很高的。】
15
《绾》抄袭语句:
【制钱(即标准的方孔铜钱)一枚称“文”,白银和黄金按“两”融锭,古代的钱自唐以上的各朝各代虽然单位都不同,但至少唐宋之后相差不大,所以是可以得到比较稳定可信的数据的。】
百度知道原文:
【我国古代货币单位很多,各朝不同,特别是秦汉以前。这里只讨论三种基本单位:
一文制钱(即一枚标准的方孔铜钱)
一两白银
一两黄金
以上单位虽然各朝各代都不同,但至少唐宋之后相差不大,所以是可以得到比较稳定可信的数据的。】
16
《绾》抄袭语句:
【铜钱、白银和黄金之间的兑换比例就像现在的外汇价格一样,是常常变动的,不像一元钱等于一百分这样明确。金银的比价从1600年前后的1:8上涨到二十世纪中期和末期的1:10,到十八世纪末则翻了一番,达到1:20。以清代为例,道光初年,一两白银换钱一吊,也就是一千文;到了道光二十年鸦片战争的时候,一两白银就可以换到制钱一千六七百文了。咸丰以来,银价猛涨,一两白银竟可以换到制钱两千二三百文之多。由此可知正常情况下,一两黄金约可兑换八至十一两白银;一两白银大约可换到一千至一千五百文铜钱。古时通常说的一贯钱或一吊钱就是一千文。】
百度知道原文:
【兑换关系 铜钱,白银和黄金之间的兑换比例就像现在的外汇价格一样,是常常变动的,不像1元钱等于100分这样明确。
据描述:“金银的比价从1600年前后的1:8上涨到20世纪中期和末期的1:10,到18世纪末则翻了一番,达到1:20。”可知1两黄金约可兑换8~11两白银。
再有:“道光初年,一两白银换钱一吊,也就是一千文;到了道光二十年鸦片战争的时候,一两白银就可以换到制钱一千六七百文了。咸丰以来,银价猛涨,一两白银竟可以换到制钱两千二三百文之多。”可知正常情况下,1两白银大约可换到1000~1500文铜钱,古时通常说的1贯钱或1吊钱就是1000文。】
17
《绾》抄袭语句:
【再以唐代为例,九品官月俸五石(相当于70公斤)米,上白米每石九钱五分、中白米每石九钱三分、下白米每石八钱三分、白面每斤(相当于1.2市斤)九文,一石米贵贱都不会超过一两银子,由此得知,一个唐代的九品官的月薪相当于五两银子。】
百度知道原文:
【很多历史专著中都通过粮食价格来直接衡量货币关系,虽然单独考虑粮价并不很准确客观,但应该是极其重要的参考。晓林在网上查到了如下记载:“上白米(石)九钱五分 中白米(石)九钱二分六厘八钱 下白米(石)八钱三分 白面(斤)九文银每两换钱一千文”】
18
《绾》抄袭语句:
【直至清代,一个六品官员年俸45两白银,每月不足四两银子,】
百度知道原文:
【5 验证,下面提供一些古代数据,便于验证晓林给出的换算方式,提高感性认识:
唐朝九品官月俸5石米=唐朝时,初级公务员月薪1000元;清朝六品官员年俸45两白银=清朝的局级干部,年薪9千元;】
19
《绾》抄袭语句:
【而清末,一斤猪肉只要二十文钱,一亩良田只要七至八两银子或者十二、三个银元。几两银子、几十两银子是件大事情了,有百两银子就是今日的大款了,能够买上十几亩良田了。】
百度知道原文:
【而直到清末,一斤(相当于1.2市斤)猪肉只要二十文钱,一亩良田只要七至八两银子或者十二、三个银元。几两银子、几十两银子是件大事情了,有百两银子就是今日的大款了,能够买上十几亩良田了。】
20
《绾》抄袭语句:
【在明代,一个平民一年的生活只要一两半银子就够了,所以戚继光的士兵军饷一日只有三分银子,一月不足一两。清代稍贵点,主要是鸦片战争前外贸顺差大,银子大量流入后,银价下跌造成的。后来大量赔款后,银与铜的比价又上升了。平常老百姓使用的是铜钱,清末时使用铜元,很少用银子作为日常交易用。许多老百姓至死都未见过银子。所以口语中表示没有钱(贫穷)时用“钿(铜钱)没有”而不说“银子没有”。这就是为什么人们常常以银子为珍贵的原因之一吧。。。】
百度知道原文:
【在明代,一个平民一年的生活只要一两半银子就够了,所以戚继光的士兵军饷一日只有三分银子,一月不足一两。清代稍贵点,主要是鸦片战争前外贸顺
差大,银子大量流入后,银价下跌造成的。后来大量赔款后,银与铜的比价又上升了。平常老百姓使用的是铜钱,清末时使用铜元,很少用银子作为日常交易用。许多老百姓至死都未见过银子。所以口语中表示没有钱(贫穷)时用“铜钱(钿)没有”而不说“银子没有”。这就是为什么人们常常以银子为珍贵的原因之一吧。】
21
《绾》抄袭语句:
【由此也可见《红楼梦》里唱的“三年清知府,十万雪花银”的贪官,敛财手段之高、收刮民脂民膏之狠,心肠之黑之毒,平民百姓的生活之凄惨。】
百度知道原文:
【年薪9千元; 三年清知府,十万雪花银=那些当官的,那个家里没有个几千万的?乾隆初年,捐一个道台需一万三千一百二十两银子=花270万就可以买个厅级干部当当,明码标价。】
22
《绾》抄袭语句:
【至于银票,也以清代为例,其实是山西票号发的汇兑凭证,有密押的,不是见票即兑的银行券(钞票)。用银票是要付汇兑费用的。银票做大宗买卖的商人用得着,它可避免携带大量现银的风险,而且方便,并与自己携带大量现银成本差不多。一般老百姓和官员是用不着的,所以也就不会有从口袋里掏出面额成百上千两的银票来支付款项。即使你拿出来支付,一般商家和普通百姓也不肯接受,其流通程度比今日的个人支票还不如。】
百度知道原文:
【银票其实是山西票号发的汇兑凭证,有密押的,不是见票即兑的银行券(钞票)。用银票是要付汇兑费用的。
《绾青丝》在抄袭问题上,的确开了抄袭之先河,其抄袭的巧妙和机智,将抄袭和借鉴的概念进一步模糊。在晋江网管提出警告之后,在众多网友抗议,甚至掀起“倒青丝”风波之后,该作者才将这些抄袭的文字做了不情愿的修改。在晋江的网页上,已经找不全抄袭的原貌,但是很幸运的是,该文的粉丝竟然将此文转发了的鬼话,也幸亏没有修改功能,故此,收全青丝抄袭证据的地址如下:http://www9..cn/new/techforum/content.asp?idwriter=0&key=0&iditem=16&idarticle=596958
青丝抄袭的高超在于熟练运用百度,将需要的内容进行搜索以期找到合适而优美的描写字句。这样一种新颖的抄袭方式因《绾青丝》一文而应运而生。
晋江文学城的网友固然气愤,却在此时传来了磨铁文化即将出版闻名晋江的抄袭大户《绾青丝》的消息。这对于网友而言,非常之愕然,纵观全局,青丝的删文重发,刷分,建立q群笼络粉丝,抄袭揭发(甚至有说第一次揭发青丝抄袭的帖子ip极其可疑,与作者所在地非常吻合),以及在晋江对网友“倒青丝”事件的推波助澜,都是有条不紊,条理非常清楚。不难看出事件进展得相当有计划。
在“倒青丝”事件中,有网友发现了磨铁主编丹飞的博客,在博客上进行投诉,该主编也对网友的质问做了如下回答:
致“气愤的原创爱好者”的一封信
丹飞 @ 2007-03-20 00:06
致气愤的原创爱好者:
首先感谢你对书的关注,对原创的关注,对磨铁的关注。下面回答一下你的几点质疑:
1、抄袭与否,一家网站有没资格评判?我的答案是没资格。虽然说公道自在人心,但人心叵测,在抄袭、原创、继承、借鉴的问题上,我只相信法院判决。若法院判决该文抄袭,自是抄袭无疑。除此之外,任何团体和个人发表的只能是一面之词,一己之见。硬把一面之词、一己之见充作“群众”的“呼声”,这种“呼声”不听也罢。我们国家受到这种“呼声”戕害的教训还不够深刻么?我们国家的“人民”历来喜欢打棍子,碰到个事儿一棍子打死拉倒,简单是简单,痛快是痛快,滋长的是什么?是语言暴力、情感暴力的狂欢。是个体自信、民族自信先天不足的又一次明证。据老祖宗说中华民族是个内敛的民族,事实证明那是老祖宗的良好愿望。该内敛时不内敛,该张扬时不张扬,这,才是我们的民族“精神”。我们往往只谈创新,忘了继承;只谈创造,忘了借鉴。以为会写字就能创造出新,以为每个人都能创造语言。殊不知,语言是民族千万年的文明积淀,区区个体想凡事都“创新”岂非痴人说梦。不承认继承的个体是没希望的个体,不承认继承的民族是没希望的民族。从我了解到的情况看,波波所谓抄袭都是诸如火锅怎么来的,哪首流行歌的歌词。她在网上用了某幅图不等于她的书“封面”抄袭,这点请别偷换概念混淆黑白。流潋紫有借鉴,有承继,这个无法否认。但是不是属于抄袭,我说了不算,你说了不算,“人民”说了不算,某家网站说了更不算。谁说了算?法院说了算。著作权法在那儿搁着,只有它才能判定这件事的性质。
此外,我保留对你说的这家网站“裁决”的公信力的疑问。当然,这家网站与我、与我公司有极良好的合作关系,将来还会一如既往地继续下去,不会受任何判断、是非左右。
2、波波、《绾青丝》、磨铁、花山文艺出版社以及另一家出版社、另外一个作者都是这起事件的受害者。另外一个作者的一篇文被盗用波波《绾青丝》的书名在另一家出版社出版,调查证实,那是一本伪书、假书、盗版书。磨铁策划并发行、花山文艺出版社出版、波波所著《绾青丝》才是正儿八经的正本。气愤的原创爱好者,您悲悯的视角为什么不刮擦到受到不公正待遇的波波身上呢?
3、“网友揭发抵制”,你既然提到,我就告诉你真相:很不幸,网站场管记录了ip,发现一个痛心的事实:砸波波、抵制波波、揭发波波的ip都是作者的ip。多余的话不用我说了吧。我不愿意以恶意揣度人。
我只想告诉作者们,想成为丹飞的作者成为磨铁的作者,很简单,好好写好文章,别的都是白劳。我也想告诉成为丹飞的作者成为磨铁的作者们,我的制作、磨铁的制作会对得起你们的作品,让你们的作品最大限度地释放经济价值和社会价值,发达和成名都不是梦。
4、您说到了磨铁“寒碜人”的“水准”。磨铁水准如何评判权还真在您和千千万万作者、读者手里。您质疑我们的水准,我们深表遗憾。但挺我们的一位位作者、一个个读者抚慰了我们的心:磨铁水准在作者、读者、市场颇有口碑,颇有号召力,颇有品牌效应,颇有社会效益,颇有市场回报。当然,我推测您质疑磨铁水准不是出于本心,您是出于严要求,是出于爱。我可以负责任地回答您:磨铁和您一样——不,比您更——看重原创。正基于这种开创精神,我们发掘出萧鼎、当年明月、南派三叔、庸人、鬼鬼、流潋紫、波波、tinadannis、一枚糖果等等“新人”,被业界封为“造星工厂”。我们时时刻刻永永远远在推举原创精神,推举原创作品。也请您帮助监督。
5、您问到我做的书能否体现为人民做好书的原则,我可以负责任地告诉您:我的作者、期待成为我作者的作者、我作者的读者们都应证我在为人民做好书。当然,您也可以在业界调查我的口碑我的地位。做书做书,地位和口碑是靠一本书一本书认真负责地做出来的。我以做书为乐,也开心地看到我的拥趸们、我的作者们、预期成为我作者的作者们、广大读者们、同行们以看我做书、读我做的书为乐。
不知道我有没回答好您的疑问。
丹飞
附:“气愤的原创爱好者”在我博客《光绪门》帖子后的留言
气愤的原创爱好者 @ 2007-03-19 11:56
阁下做的书能体现为人民做好书的原则吗?
后宫——抄袭大户,被jj挂牌警告!
绾青丝——从封面抄袭到标题,大段落的抄袭,被网友揭发抵制!
这就是磨铁的水准!少寒碜人了!
该主编有理有据有节的回答让众多投诉青丝抄袭的网友瞠目结舌,其对于抄袭概念的颠覆也是第一次由出版业的人士正式提了出来,不由让人心生寒意。其中,揭发抄袭的网友情绪也受到挑动,晋江文学城作为一个私人网站,被逼迫至极其尴尬的位置。
而所有事情的主导,都是由磨铁一手完成。
更多阅读
《老男孩》抄袭?日本原作大橋卓弥的ありがとう两种情感同样感人 老男孩抄袭日本歌曲
《老男孩》一部故事并非惊世骇俗,演员也几乎全是业余的短片在网上激起了巨大轰动。片中对青春的缅怀,加上片尾现实和理想的距离,触动了很多已步入中年、正面临人生重要阶段70后、80后的内心。“那时陪伴我的人啊,你们如今在何方?我曾经
绾青丝 十大经典穿越小说
《绾青丝》确实是一部经典的穿越小说直至今日能与之媲美的仍屈指可数,其经典之处不但在于作者的语言功底和想象更在于他的故事情节的发展都相当巧妙,丝丝入扣让人不禁入迷想要一口气对到底,真正喜爱看得人会觉得这是一部记忆深刻难以忘
穿越之架空历史——《绾青丝》4 绝胜篇下 波波 绾青丝作者波波
寂将军亡故,景王的势力暗指九王挟天子以令诸侯,要求去太庙晋见皇上。叶海花进宫见太后,遇见了被宫女欺负的公主欣洁,自从德妃被赐死后,公主一直由淑妃抚养,因为不得皇上宠爱,颇受了些折磨。叶海花怜她年幼,向太后提出由太后亲自抚养公主,太
2011新电影《建国大业》演员国籍附《建党伟业》BT、迅雷下载地 建党伟业演员国籍
【转】2011新电影《建国大业》演员国籍(附《建党伟业》BT、迅雷下载地址) 陈凯歌 美国 陈红 美国 甄子丹 美国 刘亦菲 美国 陈冲 美国 邬君梅 美国 顾长卫 美国 蒋雯丽 美国 宁静 美国 王姬 美国
写《中华史》是我最重要的事——答韩国《朝鲜日报》记者许允熙 米国记者冒死偷拍朝鲜
写《中华史》是我最重要的事 ——答韩国《朝鲜日报》记者许允熙问:是什么样的契机促使您提笔撰写这三十六卷本《易中天中华史》的呢?它与您之前的《帝国的惆怅》,《品三国》等作品有何不同之处呢?另外还要请教您一下这部作品对您来说