转载 半天搞清楚了一个问题:北京地名的英文翻译竟然

北京的英文地址的确是比较乱,政府也没有统一规划,路上的指示牌一般都是直接ZHONGGUANCUNDONGLU,而大马路上的路标指示和国际接轨ZHONGGUANCUNEastRd.。有些地方的翻译很困难,比如“中关村南大街”、“中关村南路”、“中关村南二街”、“中关村南二条”,这些放一起真不知道怎么翻译了。我建议这种统统都全称拼音Rd/Street/Alley,比如ZhongguancunNandajieStreet,这样中国人能分清是啥街,外国人也能明白是条路的名字。原文地址:半天搞清楚了一个问题:北京地名的英文翻译竟然都是拼音!作者:echoEdward朋友请我帮忙,问“东直门内北小街”如何翻译,北京当地是如何翻译的。我还真蒙了!不过和Edward就这个问题一番讨论下来,还真学东西长见识了,也提醒自己不要总是自以为是。很佩服Edward这种认真态度!北京的地名街道名竟然都是汉语拼音翻译(这个我已经从外交部发的关于签证和护照办理相关文件里得到了证实)!真不知道这些汉语拼音老外看了会是什么感觉,他们能看懂是哪里哪里吗?不过好处是老外可以把地址抄下来交给任何一个中国人都能帮他找到!这种翻译法非常适合拉老外的北京出租车司机!^_^^_^-----------------------------------Edward 说:
這個我也會翻譯,但是我需要當地的英譯地址,郵局是國家的,那怕它的譯法是錯誤的,也要奉為正統.
[转载]半天搞清楚了一个问题:北京地名的英文翻译竟然
Echo 说:
唉,这个有难度
Echo 说:
北京的邮局都是post office
Edward 说:
是它的地址,就是"北京東直門內北小街"的英文名稱
Echo 说:
^_^这个你自己乱翻就可以了,因为这边的邮局上面都没有英文,仅有的英文就是post office,如果有的话
Edward 说:
我的意思是想知道"這個地址"當地郵局的英譯是什麼
Edward 说:
不能亂翻的
Echo 说:
我知道你的意思。但是我不知道啊。或者你告诉我怎么查

Echo 说:
你翻译成什么?我自己给你瞎翻吧DONGZHIMEN(gate) North Alley
Echo 说:
Dongzhimen North Alley
Edward 说:
No. 26, Beixiaojie, Dongzhimen Nei, Beijing,China
Edward 说:
上面是我的翻譯,
Edward 说:
主要是搞不清楚,當地街道的譯法
Edward 说:
不知道它是直接用"漢語拼音",還是用"英文"
Echo 说:
北小街翻译成 North Alley就可以了
Echo 说:
你的翻译可能是北京当地的翻译,但比较Chinglish。
Edward 说:
真要翻譯,有很多種譯法,主要是看當地郵局是如何翻譯的.
Echo 说:
^_^^_^那这样说的话估计以拼音居多
Edward 说:
如果真的是當地的翻譯,就算是中國式的翻譯,也要以它為準
Echo 说:
那我估计你的是比较准的
Edward 说:
因為這個地址早就存在了
Edward 说:
我也到網上查看了很多地址,有"北京東直門內南大街"的英文地址,它的譯法就是用"漢語拼音"
Edward 说:
可是查不到"北小街"的譯法
Echo 说:
要不我周末去那里转转,看看它的公共设施上到底是用的什么英文
Edward 说:
因為很急,所以頻頻問你啦
Echo 说:
北小街英译的话就是 North Alley
Edward 说:
我是想知道它在當地的譯法,那怕是中國式的,也要以它為準
Echo 说:
知道
Echo 说:
我再帮你查一 查
Echo 说:
证实了,你的翻译基本正确,不过写法是这样的No. 26, Bei Xiao Jie, Dong Zhi Men Nei,Beijing,China
Echo 说:
北京所有的地名翻译都是拼音
Edward 说:
基本正確是什麼意思
Echo 说:
就是汉语拼音啊
Edward 说:
真的
Echo 说:
只不过我看他们都是一个拼音一个拼音隔开的不是连在一起的
Edward 说:
就是算是中國式英文,那也因它事先存在了,所以要以它為準
Edward 说:
那非常感謝了
Echo 说:
^_^我也学知识了
Edward 说:
哈哈

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/25101014/204652.html

更多阅读

转载 看电影学英语方法谈:双语字幕还是英文字幕更

原文地址:看电影学英语方法谈:双语字幕还是英文字幕更有效地学习英语?(转载)作者:静水看电影学英语方法谈:双语字幕还是英文字幕更有效地学习英语?看电影学英语,这是大家公认的好方法,然而真正利用影视把英语学好,学精的并不多,那么问题出在哪

声明:《转载 半天搞清楚了一个问题:北京地名的英文翻译竟然》为网友谁懂女人心分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除