唇亡齿寒
【原文】
晋献公以垂棘之壁假道於虞而伐虢,大夫宫之奇谏曰: “不可.唇亡而齿寒, 虞虢相救, 非相德也。今日晋灭虢,明日虞必随之亡。”虞君不听, 受其璧而假之道。晋已取虢, 还反灭虞。
《韩非子·喻老》
【译文】
晋献公用垂棘生产的美玉作代价,向虞国借道去攻打虢国。虞国大夫宫之奇劝谏虞君说:“不要答应他们!虞国和虢国好像嘴唇和牙齿一样,没有了嘴唇牙齿就会感到寒冷。虞国和虢国是互相救援,不是为了互相施恩,而是为了自身的生存。如果今天晋国灭了虢国,那么明天虞国就一定会随着虢国而灭亡。”虞君不接受宫之奇的劝谏,接受了晋国的美玉,借道给晋国军队。晋国攻下了虢国以后,回来又灭掉了虞国。
【说明】
这则寓言告诫人们,事物之间是相互联系、相互制约的,有时由于某一事物的消失,使另一事物失去存在的条件。看不出这一点,孤立静止地看待事物,是要办坏事的。