違うよ!中島みゆきですよ!
この歌の名前は<愛される花 愛されぬ花>ですよ
<愛される花 愛されぬ花>
作詞 中島 みゆき
作曲 中島 みゆき
赤い花ゆれる 愛されてゆれる (赤い:あかい)
愛されて頬そめて 恥じらっている (恥:はじ)(頬:ほお)
白い花ゆれる うつむいてゆれる (白い:しろい)
愛されることなくて 恥じらっている
あの人が ただ赤い花を
生まれつき好きならば それまでだけど (生:なま)
愛される花も 愛されぬ花も
咲いて散るひと春に 変わりないのに (散(ち)る)
赤い花枯れる 惜しまれて枯れる (枯れる:かれる)(惜し:おしい)
次の春次の春 待ちわびられる
白い花枯れる 音もなく枯れる (音(おと))
風に乗り風に乗り 遠くへ消える (風:かぜ)(遠く:とおく)(消える:きえる)
あの人が ただ赤い花を
忘れられないならば それまでだけど
愛される花も 愛されぬ花も
咲いて散るひと春に 変わりないのに (変わり:かわり)
あの人が ただ赤い花を
生まれつき好きならば それまでだけど
愛される花も 愛されぬ花も
咲いて散るひと春に 変わりないのに
愛される花も 愛されぬ花も
咲いて散るひと春に 変わりないのに
红色花朵随风摇摆;受人喜爱的随风摇摆。
被人爱怜著露出羞态,红到耳根子上。
白色花朵随风摇摆;头低低的随风摇摆。
自己感到非常惭愧,因为没有人爱怜。
假如他只不过是天生就喜欢红色花朵的话,那麼我也无话可说了。
不管是有人爱的花或没人怜的花,
经历一场花开花落的春天的这一点上,是完全没两样的。
红色花朵枯萎了,在令人挽惜下枯萎了。
让人迫不及待下一个春天、下一个春天能早早来临。
白色花朵也枯萎了,没人在意下枯萎了。
被风吹著、被风吹著,消失在遥远的彼方。
假如他只不过天生就对红色花朵无法忘怀的话,
那麼我也无话可说了。
不管是有人爱的花或没人怜的花,
经历一场花开花落的春天的这一点上,
是完全没两样的。
不管是有人爱的花或没人怜的花,
经历一场花开花落的春天的这一点上,
是完全没两样的。