CharlieChaplin 查理·卓别林
Charlie Chaplin was one of the greatest and widelyloved silent movie stars From "Easy Street" (1917) to "ModernTimes" (1936). he made many of the funniest and most popular filmsof his time. He was best known for his character - the naive andlovable - Little Tramp.
查理,卓别林是最伟大,最受欢迎的无声电影明星。从1917年的《安乐街》到1936年的《摩登时代》,他给那个时代留下了很多最有趣.最受欢迎的电影。他因其扮演的人物——天真可爱的小流浪儿而成名。
Born in London in 1889. Chaplinfirst visited America with a theater company in 1907. Appearing as"Billy" in the play "Sherlock Holmes". the young Chaplin toured thecountry twice. On his second tour. he met Mack Sennett and wassigned to Keystone Studios to act in films In 1914, Chaplin madehis first one-n3cler, "Making a Living". That same year he madethirty-four more short films. These early silent shorts allowedvery little time for anything but physical comedy, and Chaplin wasa master at it.
查理·卓别林于1889年出生在伦敦。1907年,卓别林随一戏剧公司首次来到美国。小卓别林两次在美国的巡回演出中都以《歇洛克·福尔摩斯》中“比利”的形象而出现。在第二次演出中。他遇到了马克·塞纳特,并签约到启斯东电影公司。1914年,他的荧屏处女作《谋生之路》问世。同年,他还出演了另外34部短片。这些早期的短片几乎没有时间来增添其他方面的技术,除了肢体语言所带来的喜剧效果外,而卓别林就是这方面的能手。
Chaplin's slapstick acrobatics made him famous, butthe subtleties of his acting made him great. Chaplin concernedhimself with improvisation. For Chaplin, the best way to locate thehumor or pathos of a situation was to create an environment andwalls around it until something natural happened. The concern ofearly theater and film was to simply keep the audience' s attentionthrough over-dramatic acting that exaggerated emotions, but Chaplinsaw in film an opportunity to control the environment enough toallow subtlety to come through.
卓别林的闹剧特技使他闻名遐迩,而他在表演方面的精湛敏锐性又成就了他的伟大卓越。卓别林擅长即席创作。对卓别林来说,营造幽默和痛苦状态的最佳办法就是制造环境,然后围绕这一环境展开,直到这些感情自然流露。早期的戏剧和电影仅仅是通过戏剧性的,情感夸张的表演来弓惰觏众的注意。但是,卓别林却认为在电影中应充分控制场景,使其达到巧妙精湛效果,这才是一个吸引观众的机会。
Chaplin was known as one of the most demanding menin Hollywood. Regardless of the size the part, Chaplin walked eachactor through every scene. Chaplin knew that a successful scene wasnot simply about the star, but Chaplin everyone on the screen. Hedemanded that the entire cast work together in every performance.Without this unity he could not express the subtlety of characterthat was so important to him.
卓别林被看作是好莱坞要求最苛刻的人之一。不管演员角色的大小,在每个场景中,卓别林都会陪他们一起走过。卓别林知道一个成功的场景不仅只关系到明星,也关系到场景中的每一个人。在每一次演出中,他都要求所有的演员共同努力。没有了这个整体。他就无法表达影片中角色性格的微妙之处,而这对他来说是非常重要的。
Though Chaplin is of the silent movie era, we seehis achievements carried through in the films of today. With theadvent of the feature-length talkies, the need for,more subtleacting became apparent To maintain the audience's attentionthroughout a six-reel film. an actor needed to move beyond constantslapstick. Chaplin had demanded this depth long before anyone elseHis rigor and concern for the processes of acting and directingmade his films great and led the way to a new. more sophisticated.cinema.
虽然卓别林生于无声电影时代,但是我们能看到他的成就已经渗透到了当今的影片中。随着放映时间加长的有声电影的问世,对表演的精湛性的要求就显得更为迫切。要想在长达6卷的影片中吸引观众的注意力,除了不断的闹剧,演员还需要有更多的动作。很久以前,卓别林就要求影片有这样的深度。他对表演和导演的严格要求和深思熟虑,使他的影片取得了巨大的成就,同时也为创造更新的、更加深奥微妙的电影开辟了道路。
英语词汇注释
be known for因……而知名
make a living 谋生
subtlety n. 精妙
exaggerate vt. 夸张
scene n. 场景
screen n. 屏幕,银幕
sophisticated adj. 复杂的