.综合英语翻译答案 学术综合英语课后答案
2.在那场大火中,整个古城毁于一旦,但是这块石碑却幸运的保存了下来。(devastate)The ancient town was devastated by that great fire, except forthis fortunate monument.
3,他们看了那段录像,听了那位妇女的讲述,心里充满了对那位地震孤儿的同情。(fill with)Having heard the woman's narration in the video, they werefilled with sympathy for the orphans in the earthquake.
4,那场大地震中,我们听到过太多太多教师的事迹,他们拒绝离开学生自己逃生,献出了自己的生命。(leavebehind)We've heard quite a lot of stories in that earthquake aboutthe teachers who refused to leave their students behind at the costof their lives.
5,豫园的建造始于1558年,但由于资金短缺时建时停,1578年才建成。The construction of Yu garden began in 1558, but owing to lackof finance,it had been off and on before it was completed in1578.
6.1980年我遇到她时,她刚从国外读完硕士回来。When I met up with her in 1980,she just returned from abroadwith Master’s degree.
7. 这是我第一次来纽约,但我还是设法找到了那家小公司。It was my first visit to New York,but I managed to find my wayto the small firm.
8.在电影界要达到顶峰是非常困难的,但是作为一名导演谢晋做到了。(make it)It's quite difficult in the movies to get to the top, whilethe director Xie Jin has made it.
1.如今许多爱慕虚荣的年轻人,尽管还不富裕,但却迷上了漂亮的小汽车。nowadays many vain youths,although not rich enough,areobsessed with smart cars.
2. 当他的婚外恋被妻子发现后,他们的婚姻终于破裂了。When his extramarital affair was found by his wife,theirmarriage finally fell apart.
3. 那位艺术家为了获得创作的灵感,在农村住了三年,放弃了生活上的许多享受。The artist to get creative inspiration had lived in thecountry for three years and denied himself much enjoyment oflife.
4. 我不知道明天去崇明岛的远足活动能不能成行,因为这要取决于会不会下雨。I don't know whether I can manage for excursion to ChongmingIsland for it’s mainly at the mercy of the weather.
5. 他早年到日本学医,回国后却改变了主意,一辈子从事文学创作.
He went to Japan to study medicine at a very early age butlater changed his mind to pursue literary creation.
6.她最近和足以做他父亲的老头好上了。这使她父母感到分厂丢脸.
She has taken up with a man old enough to be his father,whichis a disgrace to her parents.
7.1978年以来,我国经济发展神速,相比之下,一些发达国家的经济反而滑坡了。Our country has witnessed its dramatic development of economysince 1978; in contrast,that of the advanced countries hasslackened off instead.
8.地震切断了这个城市和外界的联系,人们的食品供应也许挨不过冬天了。The earthquake cut the city off from the outside and people'sfood supply perhaps couldn’t hold out through the winter.
那些粉丝在雨中苦苦等了足足两个小时,这位超女才到达。The fans had been waiting in rain for a good 2 hours beforethe Superstar girl showed up.
他们恋爱8年,经历了种种苦难,才终成良缘。They’ve been in love for 8 years and they finally tied theknot after they went through various sufferings.
我丢了钱包,非常懊丧,但我只能自我安慰---事情有可能更糟呢,要是在机场丢了护照怎么办?I was very upset for I lost my purse, however,I could donothing but console myself with that it might be worse if I lost mypassport in the airport.
4. 考虑到他年纪小,没经验,他在第一部电影中的表现可以说非常优秀了。Given that he was young and inexperienced, his performance inthe first movie could be said to be excellent.
经理每次出差都授权助理代理他的事务,因为公司业务不容拖延。The manager authorized his assistant to deal with affairs forhim every time he was off on business because the business in firmcould afford no delay.
这位老人很穷,吃得并不好,但是身体很硬朗,因为他相信多多锻炼是有好处的。The old man was too poor to eat good food, but he was verystrong for he believed in plenty of exercise.
在所有的古代文明中,只有中华文明历经岁月的沧桑,却依旧保持着充分的活力。Of all the ancient civilizations, only the Chinesecivilization endured ups and downs but still maintains full ofvitality.
和许多其他作家一样,这位青年作家主要叙写爱情这个永恒的主题,他的出众之处在于他对中国农村生活的深刻体验。Like many other writers,the young writer mainly focused histheme on perpetual love;his profound experience in Chinese countrylife set him apart.
1. 这位电影演员比大多数人更愿意帮助残疾人,因为他自己十年前曾中过风。The movie actor was more inclined to help the disabled thanmost other people because he had a stroke ten years ago.
这位老人虽然身患风湿,但还是坚持每天跑步、爬山。2. The old man,though he is afflicted by rheumatism[‘ru:mətɪzəm],but he still persists in running and mountain climbing everyday.
3. 美国金融制度中的一些缺陷始终没有得到足够的重视,最终酿成了灾难性的后果。Enough importance had not been given to some deficiencies inAmerican financial system,which eventually led to disastrousconsequences.
4. 去年那家公司的股票大跌,但他坚持没抛掉,现在赚了一大笔。The company's share took a big drop last year, but he held onto it and now made a big fortune.
6. 赶快断了这个念头吧---这个想法太疯狂了,根本不值得考虑。Dismiss the idea! It is insane and not worthconsidering.
6. 我们刚准备好好去纽约度假,震惊世界的911事件发生了。We were just all set to New York for vacation, when the world-shocking 911 events occurred.
7. 如果你认为我有解决这个问题的魔方,那你一定会失望的。If you think I have the magic formula to solve the problem,youwill be definitely disappointed.
8. 那家日本公司成功地打入了美国的电视市场。The Japanese corporation penetrated American TV marketsuccessfully.
1.其他人在厨房里准备食物的时候,我们被要求去布置花园。 When others were preparing forfood in the kitchen, we were assigned to decorate the garden.
2.那位年轻人在战场上意外地遇到失散已久的兄弟,惊喜不已。The young man was pleasantly surprised to meet up hislong-lost brother out of the blue.
3.谁把牛奶用完了? 我咖啡里没奶可放了。Who used up my milk? I don’t have milk to take in mycoffee.
4.有谣传说,博物馆里的这幅画是赝品,原画已于三年前被盗。Rumor has it that the painting in the museum is a fake and theoriginal one has been missing since 3 years ago.
5.你单枪匹马也许不能改变什么。但我们大家一起努力,我们国家的面貌就会大不相同。Doing things alone may improve little, but if we pulltogether, our country will make adifference.
6.许多入室盗窃案之所以发生,是因为主人没有采取预防措施关锁门窗。A number of burglaries happened because the owners did nottake precautions to close the doors and windows.
7.为了避免爆发内战,这位部长飞到前线,和暴乱分子谈判。In an effort to avoid civil war, the minister flied to thefrontier for a negotiation with a rioter.
8.我看到你们在晚会上谈话,所以以为你们互相认识。I assumed you’d already known each other for I saw youchatting in the party.
He was hospitalized with acute appendicitis[ə’pendisaitis], with the result that he missedthe final exam.
As many more people came to the lecture thanexpected, there were not enough handouts to go round.
No matter what a long day he may have, he makesa point of checking his email box before going to bed.
Unemployment is found in all countries in theworld, but the governments vary in their way to handle theproblem.
Anyone who has come to a foreign country for thefirst time is apt to find everything around him both strange andinteresting.
The football fans were very disappointed at theperformance of the players of both teams.
Never take what says at face value. Think itover yourself.
The doctor’s words removed his fears about theoperation.
Unit 8
After months of negotiation, the 2 companieshave come up with a solution and it is in essence our originalsuggestion.
2. 这个非洲部落的人民对月亮的崇拜,就和我们的祖先对太阳的崇拜差不多。People of the African tribes worshipped the moon in much thesame way that our ancestor worshipped the sun.
3. 四千年前古埃及金字塔是如何建成的至今还是个谜。有些人猜测他们是外星人造的。It is still a puzzle as to how the ancient Egyptian pyramidswere built over 4000 years ago. Some people speculate that theywere built by supernatural beings.
4. 非法使用劣质建筑材料最终导致了宾馆的倒塌。The illegal use of inferior building materials eventuallyresulted in the collapse of the hotel.
5. 当前,许多国家正纷纷采取行动,缓解金融危机对经济的冲击。At present, many countries are taking action to mitigate theimpact of the financial crisis on their economy.
6. 这对夫妇由于多年不断的争吵而最终离了婚,这种争吵其实都是因缺乏理解引起的。The couple finally divorced after years of incessant quarrels,which had resulted from a lack of understanding.
7. 两国政府同意建立一条军事热线,以降低因情报失误而发生战争的风险。The governments of the 2 countries agreed to set up a militaryhotline to reduce the risk of war due to incorrectinformation.
8. 有些中国学生在美国的大学里不大成功,因为他们没能适应那里的新环境。Some Chinese students were not very successful in Americanuniversities because they failed to adapt to the new environmentthere.
更多阅读
2011-2012学年度高三第十次综合测试卷 英语周报高三牛津综合
2011-2012学年度高三第十次综合测试卷(由湖北省荆州中学2012届高三第三次质量检查卷校对改编)第一部分:听力(满分30分)做题时,先将答案划在试卷上。录音内容结束后,你将有两分钟的时间将试卷上的答案转涂到答题卡上。第一节 (共5小题;每小题1
高三英语教学反思 高三英语课后反思
一年又过去了,一届高三学生又要毕业了。我心里沉甸甸地,无法进行形容;自己已送走了十四届高三毕业生。我看这一届一届学生毕业有说不出的成就感,同时也不断反思自己并改进教学。虽没有魏书生那样轰轰烈烈,但毕竟干了十四年的高三英语教学
新GRE高频词汇反义词练习翻译答案版
反义词练习翻译版1Adroit 灵巧的A noteloquent 没有口才的B notnoble 不高贵的C notgenerous 不大方的Dnot dexterous 不灵巧的2Apathetic 冷漠的Aengrossing着迷的Bextraneous 外来的Cfutile 徒劳的Dhypocritic伪善的3A
宋史黄庭坚传 瓯喻文言文翻译答案
宋史 黄庭坚传宋史卷四百四十四列传第二百三文苑六黄庭坚,字鲁直,洪州分宁人。幼警悟,读书数过辄诵。舅李常过其家,取架上书问之,无不通,常惊,以为一日千里。举进士,调叶县尉。熙宁初,
第二版新视野大学英语读写教程4第四册课后答案 新视野读写第二版答案
新视野大学英语读写教程第四册课后答案Unit OneIII.1. idle 2. justify 3. discount 4. distinct 5. minute6.accused 7. object 8. contaminate 9. sustain 10. worshipIV.1. accusing... of 2. end up 3. came upon