中国人取英文名该怎么取?规则很重要!
大部分的人在第一次上英文课的时候,就会开始考虑取一个英文名字。一方面是学习的方便,另一方面在参加工作后,更方便和一些人交流。这是种需要和乐趣,至于有人把这种行为戴上崇洋媚外的帽子,没有什么关系。
在英文字汇量还不是很大的时候,可能有一大堆的人是叫做John,Mary, Bob, Paul, Joe,Jane等等一音节、三四个字母的名字。
由于和西方文化背景的差异,中国人取的英文名字总会有些不妥,这让不知情的自己很尴尬。所以,中国人该用何种规则给自己取外国名字,就是关键了,但是现在众口不一,很让人困惑。
我在internet上查了下,国家对中文姓名英译的问题还没有出台相关规定,倒是在一些论文中有些提议。如:《中国人姓名英译刍议》
摘录原文如下:
1.采用现代汉语拼音系统
2.对国际知名海外华裔科学家或历史人物,例:Chen-Ning Yang 杨振宁,Congfucius孔子
3.用“-”隔开双音名,例:“戴伟平”的译名为:“Dai Wei-Ping”
中国人习惯姓在前名在后,而西方的命名却恰恰相反。所以姓名的先后顺序是一个问题。我在电视上或是报刊上,见到外国总统接见领导人时是这样英译的,胡锦涛Hu Jintao 毛泽东 Mao Zedong朱德 Zhu De比如,Zhu De Jun.我认为这种顺序是在国际外交中,处于对对方文化的尊重而做出的一种“迁就”。在平时,就不会这样了,例:葛优You Ge 巩俐 Li Gong张艺谋 YiMouZhang.
依照这种规则,可以有以下建议:
问题1、所起英文名太常见
第一种问题是起的英文名太常见,如:Henry, Jane,John,Mary。这就像外国人起名叫赵志伟、王小刚、陈小平一样,给人牵强附会的感觉。虽然起名字并无一定之规,但给人的感觉很重要。
问题2、不懂文化差异而犯忌
此外,由于文化差异,有些名字引申义不雅,如:Cat,Kitty, 在英语俚语中,它们指的是女性的下部(Pussy)。Cat宜改为Cathy, Kitty宜改为Kate。
问题3、改名又改姓
一般来说,非英语国家的人到了美国,都可能改名,但没有改姓的。这关系到家族荣誉,将来还会关系到遗传基因。因此,无论自己的姓多么难读,都要坚持。常见有人起英文名时连姓也改了,如司徒健KenStone,肖 燕Yan Shaw。下列英文姓尚可接受,但也最好不用,如:Young杨,Lee李。
问题4、英文名与姓谐音
有些人因为姓被人叫得多,便起个与姓谐音的英文名。但这样的英文名单独叫尚可,全称时就不太自然了,如:肖珊ShawnXiao,钟 奇Jone Zhong,周 迅Joe Zhou,安 芯AnneAn。
问题5、不懂语法用错词性
名字一般用名词,不用形容词。有些人不懂这一规律,用形容词起名,如Lucky,其实这不是英文名。
问题6、用错性别
偶尔还有人弄错了性别,如女士起名Andy,Daniel。
那么怎样起英文名呢?在回答这个问题之前,让我们先来看看最不受欢迎和最受欢迎的十大英文名字。
那么,中国人怎样起个不错的英文名字呢?这里给你几条建议:
方法1、英文名最好与中文名发音一致,如:
郑丽丽LilyZheng
杨 俊JuneYang
孔令娜LenaKong
张艾丽AllyZhang
吕 萌 MoonLu
张 波BobZhang
许开云CaronXu
江丽霞LisaJiang
王 姬JillWang
蒋大为DavidJiang
张爱玲IreneZhang
李 斌BenLi
方法2、如第一条做不到,则争取英文名与中文名局部发音一致,如:
李连杰 JetLi
谢霆锋TimXie
侯德健JamesHou
许环山SamXu
朱晓琳LynnZhu
王冬梅MayWang
吴家珍JaneWu
吴 珊SandyWu
关 荷HelenGuan
方法3、如上述两条均做不到,还可使英文名与中文名发音尽量接近或相关,如:
陈方宁FannyChen
李秀云Sharon Li
王素琴SusanWang
周建设 Jason Zhou
罗凯琳Catherine Luo
董 岱DianeDong
崔文生Vincent Cui
李 翠TracyLi
黄宏涛Hunter Huang
沈茂萍MapleShen
刘丽芳Fountain Liu
方法4、意译
此外意译也是个不错的选择。
王 星Stellar Wang
李 冰IceLi
元 彪TigerYuan
齐 天SkyQi
白 云CloudBai
刘长河RiverLiu
陈 苹AppleChen
总之,起英文名时要尽量与自己的中文名有联系,让人感觉这就是你。当然,实在找不到对应的英文名时也只好将就了。毕竟,起名没有一定之规。