公仪休相鲁而嗜鱼 公仪休相鲁而嗜鱼翻译

公仪休相鲁而嗜鱼,一国争买鱼而献之,公仪子不受。其弟子谏曰:“夫子嗜鱼而不受,何也?”曰:“夫唯嗜鱼,故不受也。夫即受鱼,必有下人之色;有下人之色,将枉于法;枉于法,则免于相;免于相,则虽嗜鱼,此必不能致我鱼,我又不能自给鱼。即无受鱼而不免于相,虽不受鱼,我能常自给鱼。”此明夫恃人不如自恃也;明于人之为己者,不如己之自为也。译文:公仪休做鲁国的宰相而生性喜欢吃鱼,全国的人都争着买了鱼来献给他,公仪休不接受。他的学生劝他说:“先生爱吃鱼而不接受,为什么呢?”公仪休回答说:“正因为我爱吃鱼,所以我才不接受。如果我接 受了鱼,一定会有迁就别人的神色;有了迁就别人的神色,就会歪曲违背法令去包庇他们;违背了法令,就会被免去宰相的职务。这样的话,即使我爱吃鱼,这些人也就不一定能再给我鱼了,而我又不能再靠薪俸来给自己提供鱼。如果不接受他们送的鱼而不被罢免宰相的职务,那么即使我爱吃鱼,我也能靠自己的薪俸长期地给自己提供鱼。”公仪休这个人明白了依靠别人不如依靠自己的道理,明白了别人帮助自己不如自己帮助自己的道理。

公仪休相鲁而嗜鱼 公仪休相鲁而嗜鱼翻译

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/25101014/230687.html

更多阅读

张汤、张安世父子的官场人生之一 官场之风流人生女主角

张汤、张安世父子的官场人生(之一)孟子曰:“君子之泽,五世而斩”。翻译过来,就是“富贵不过五代”的意思。然东汉班固《咏史》诗云:金张籍旧业,七叶珥汉貂。说的是西汉金氏家族和张氏家族凭借祖上创立的功业,七代人享受西汉朝廷高官厚禄的

《论语》—述而注释、翻译 论语十二章翻译注释

《论语》——述而【本篇引语】本篇共包括38章,也是学者们在研究孔子和儒家思想时引述较多的篇章之一。它包括以下几个方面的主要内容:“学而不厌,诲人不倦”;“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐在其中”;“发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至”;“三人行

常见翻译工具 常见的硬盘分区工具

翻译公司在与客户交往的过程中,经常会碰到有些国内客户问,你们是不是用翻译软件翻译?这句话里满是担心和疑虑。有些对译稿不满意的客户也问“啊,是不是用机器翻译的?”可是在接国外订单的时候,一些翻译公司经常因为有些语种不能提供TRADO

最佳外国电影中文片名的翻译 外国人名翻译成中文

从电影出现到现在,哪怕在中国最封闭的时代,外国电影在中国市场一直保持着巨大的影响力。在中国谈论外国影片,免不了要使用外国电影的中文片名,而中文片名翻译的好坏,有时候对电影的推广具有很大的作用。在缺乏互联网的时代,即便是横行全

声明:《公仪休相鲁而嗜鱼 公仪休相鲁而嗜鱼翻译》为网友勿忘今安分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除