《梦娜丽莎》的色彩 梦娜丽莎的眼泪


《蒙娜丽莎》的色彩

我收藏很多国家在不同历史时期印制的《梦娜丽莎》。这些画像,有的藏在大型画册里,有的压在玻璃板下,有的就挂在墙上。这是我书房墙上挂的一幅。因镜框玻璃反光看不清,只好取下镜框,去掉玻璃,翻拍一张,见下图。


这张《梦娜丽莎》是十几年前我从卢浮宫带回来的。此画长77公分,宽55公分,这是按画像原大印制的。也是到目前为止,最接近此画现状,色彩最准确,最具权威的法国卢浮宫正版。这篇博文我是想说一下《梦娜丽莎》的色彩,那就请朋友把画像仔细看过之后,看是否能说得清梦娜丽莎的衣服、头上和肩上的披纱,还有她的头发以及眼珠是什么颜色,能说得淸吗?好像很难的!


这是挂在客厅墙上的又一张《梦娜丽莎》。同样的原因,翻拍出下面这张。

这张《梦娜丽莎》尺寸较大,长90公分,宽60公分。这是二战前,三十年代德国版的《梦娜丽莎》,距现在已经七八十年了。德国的印刷技术在欧州是一流的,七八十年前能印得如此清晰透亮,实属难得。拿这张和法国版比较一下,虽然明显看出法国版有近代修复的痕迹,而这张德国版则裂痕和破损更清晰一些,但想说出我上面提到的各部位的色彩,依然是很难的,这不是印制技术问题,而是原作当时就是这个模样。

比如这张,把上部分放大一些,能说出她头发、头纱和眼珠的颜色吗?好像都是黑的。

把头部再放大一些,除了脸上和胸前的裂纹看得更清楚,而她的头发和披纱,好像是更黑了。难道梦娜丽莎是黑头发吗?显然不对。再看看放大后的眼珠,好像多少能看出点棕色。棕色眼珠是什么人种呢?应该是蓝色才对。

二战前德国版《梦娜丽莎》因翻拍和印制的技术好,所以把画像上的裂纹反映得非常清晰,如果全照出来,几乎是惨不忍睹。特别是梦娜丽莎的脸上,隨着裂纹的增多,她也消瘦了,苍老了,24岁的年青人,已经像42岁的中年妇女。此像不能再往大放了。如果把梦娜丽莎脸上的裂纹再放大一些,简直是一种恐怖。


梦娜丽莎的上衣和肩膀上披纱的颜色,只觉着黑沉沉的一片青冷,想准确说出它的色彩,显然也是很难的。

梦娜丽莎上衣的两只袖子,本来是上身衣服中距离人们视线最近,色泽也是最为明亮的。可此处放大后的色调只感觉暖和一些,可是却让人说不清道不明它的具体色彩,感觉到的是一种暗淡和沉重。

我家有许多老古年的外文版大画册。这本是上个世纪初,由美国纽约印制的100幅活页大开本世界名画集。里面这张《梦娜丽莎》是我所藏梦氏画像中最为古远的一张。由于画册很少打开,受外界的影响很少,所以里面的藏画,基本上都保持着最初的色彩。


这张100多年前的《梦娜丽莎》,是用比较贵重的120克网纹纸印刷的,虽然看着挺好看,可翻拍时很难去除光线对网纹的影响。尽管如此,朋友们也会发现,这张美国版的《梦娜丽莎》和上面法国版、德国版的相比,明显地看出美国版的这张像,整个色调是偏暖的,所以梦娜丽莎的衣服、披纱、头发和眼珠,都成了似黑不黑似红不红的深棕色。

局部放大之后,梦那丽莎的头发更加模糊不清,色泽更难分辯,而且梦娜丽莎的眉毛也看不见了。还发现,梦娜丽莎右边的眼框有点住下耷拉,看上去不是不自然,而是感觉有点滑稽。

还有个重大发现:100年前美国版的《梦娜丽莎》一奌裂纹也没有。这肯定拍照的时间更早。早到何年何月呢?德国版上那么多裂纹是什么时候出现的呢?


上衣和肩上的披纱是什么颜色?棕黑?土红?茶褐?深赭?实难说得清。还有:在法、德两种版本上,还能稳约看出,在梦娜丽莎的上衣领口处,好像装饰有花边;而美国版则完全看不出。


《梦娜丽莎》的色彩 梦娜丽莎的眼泪

袖子和上衣的色彩,反差应大一些,而这张反差很小,好像颜色都差不多了。

看了上面三种不同版本的《梦娜丽莎》,不管印制的时间有先有后,不管印刷色调偏暖还是偏冷,有一个共同的印象,那就是:梦娜丽莎在请达芬奇画像时,好像穿的是一身丧服。这怎么可能呢?应该不会呀!当时梦娜丽莎24岁,二老健在,老公也没死,怎么会穿丧服呢?有人说她可能是孩子死了。孩子死了,也不至于请人画像时非要穿上一身丧服,这不是不吉利,是对画家本人的不尊重。

怎么解释这件事呢?一种解释可能性最大,那就是从16世纪初到现在,500多年了,油画颜料在漫长的岁月中发生了变化,原本艳丽的服饰,失去了它最初的色彩。那最初的色彩应该是什么样呢?这是多年以来,我一直寻找和关注的一个课题。下面请看另一种版本的《梦娜丽莎》。

今天想让朋友们,重点欣赏这张不带背景的《梦娜丽莎》。这张画像尺寸小一些(长62公分,宽48公分)。画幅虽小,却是我最为珍重的,为了不让光线照射,我把它挂在客厅最背光的角落里。有玻璃反光看不清楚。我又把镜框摘下来,去掉玻璃,在夫人的帮助下,精心地又翻拍一张。


翻拍时尽量保持原样,不做任何技术处理,目的是让朋友们,能看清此画的本来面目。这回,请朋友们多看一会儿这幅不带山水背景的《梦娜丽莎》,仔细看看她到底是什么色彩。如果看清楚了,容我把此画的来历简要说一下。

有一年,我领文工团参加西班牙国际民间舞蹈节,在马德里文物市场,发现了两张早期纸印的《梦娜丽莎》。我当时几乎不敢相信自已的眼睛。天那!几百年搞不清的《梦娜丽莎》色彩之迷,一下子全解决了。在国内资料上也见过西班牙不带背景的《梦娜丽莎》,但那色彩完全两样。为了搞清此画的真实性,在细细问过卖家之后,我专程去了一趟博物馆,真是有幸,在马德里意外地看到了这张画像的原作,并从介绍文字上得知,此画像作者不详,但创作时间却被认定是16世纪早期的作品。

达芬奇为梦娜丽莎画像是在16世纪初,具体时间是公元1503年至1505年。03、05肯定是早期。直到1519年达芬奇过世之前,都可以说成是早期。

关于《梦娜丽莎》画了多长时间,各家说法不一:有人说3年,有人说4年,有人说18个月。还有人说达芬奇在过世之前,一直在修改此画。还有一种说法更离奇:光是梦娜丽莎的嘴,达芬奇就画了12年,这肯定是胡说。

至于《梦娜丽莎》画完之后,达芬奇是否按委托之约交付了此画,西方主流意见是:达芬奇总说没画完,他不是没画完,而是太喜欢这个画像,完全出于舍不得,最终也没把画像交付定画人,一直由自已保存到生命的最后一天。

学术界还有另外一种意见:认为意大利的文艺复兴时期,那也是商品社会,人家花钱定画,你画完了违约不肯交货,那是不可以的,至少有个信誉问题。持这种观奌的人认为:达芬奇当时50岁,精力旺盛,正处于创作成熟期,身边又有徒弟和学生,完全有时间再画一幅。所以他们拿出证据证明,达芬奇当年画了两幅《梦娜丽莎》,自已留下那幅带山水背景的,现藏卢浮宫;又画了这幅不带背景的交给了定画人,现藏西班牙。达芬奇之所以在第二幅《梦娜丽莎》中去掉背景图,不单是为了区别,因画人像不带别的背景,是当时的主流画法。

达芬奇自留的《梦娜丽莎》因知名度高,争的人多,悬挂的条件不讲究(或室内过于干燥,或挂于潮湿的浴室),还丢过两次,加上不科学地修复和涂抹保护济,终于在人为的破坏下,使它失去了自已最初的色彩。

而梦娜丽莎自已保存的这幅画像,知名度小,经手人少,且长期保存在光线较暗的地方,归西班牙后,不曾被人胡乱地修复保养,所以保存了它最初的本色。照相和彩印发明之后,便有人拍照并印刷了这张著名的画像,我也有幸得到两张。正因为有了梦娜丽莎本人保存并在她逝后流至西班牙的这幅《梦娜丽莎》,才使我们在500年后,还能看到当年此画的真实色彩。

西方人研究《梦娜丽莎》和中国人研究《红楼梦》一个样,什么说法都有。今天我在这里介绍的观点,也是诸说之一两种,可伩程度如何,还需要自已思考和逐渐有个认定的过程,这是别人所无法左右的。

把此画局部放大一下,这回看清楚了:梦娜丽莎原来是红发女郎。说红发不是鲜红的,而是欧州白色人种里所特有的一种棕红色头发。梦娜丽莎的发式也是当时流行的:头发从脑门中分,然后一绺一绺地卷成卷儿,自然地垂在胸前。这种卷发的形式,在当时许多描绘妇女形像的作品中都可以看到。至于梦娜丽莎头顶上的纱巾也看清了,是蓝颜色的。而且纱很透明,连下面头发的色彩和中分的界线都看得很清。


许多研究材料上都说梦娜丽莎没有眉毛。这张画上的眉毛清晰可见,不过是颜色畧微有点浅,这也符和当时欧州女性的特点。特别要说一下的是梦娜丽莎的右边眼框,许多印刷品都是徃下耷拉着,看似很滑稽。在这里右眼框不耷拉,而且眉毛向上高高地挑起,显得非常生动。

卢浮宫的《梦娜丽莎》确实看不清有眉毛,那不是达芬奇不给画上,而是后来修复时,给抹没了。

至于梦娜丽莎的眼睛这回也看清楚了,是典型的蓝眼珠。如果看原画,那会更清晰,好像蓝色的宝石一般,烁烁闪闪地放射着晶莹的光!




梦娜丽莎身上穿的是当时贵族阶层流行的连衣裙。连衣裙的料子,是欧州最为名贵的蓝纱,而且梦娜丽莎肩上的披纱也是这种蓝纱。这种蓝纱的色彩朋友们都看到了,实在是太漂亮了!有一年我去罗马办事,几经周折终于找到这种蓝纱,买回十几米,给夫人也做了一件类似的连衣裙。

这张放大图是请朋友看连衣裙胸口上的花边有上中下三层,图案和色泽各不相同。特别是最上面那一排半圆相连的白色花边,在卢浮宫的《梦娜丽莎》中,已经完全看不清了;而在这张画像上,无论色彩和图形,都是那样的分明。


梦娜丽莎上衣的两只袖子,到底是什么颜色,这回可看清楚了:是鲜亮无比的洋红。质地也看清了,不是绸缎,而是丝绒。

看见梦娜丽莎的两只手,想再说个情况:卢浮宫版的两只手是肉乎乎的,而西班牙版的两只手畧显骨感。这就有人提出,这幅画像是达芬奇师徒二人合作的,达芬奇画了最重要的头部,而其它由徒弟完成。徒弟的水平不如他,所以这双手只能形似,不能传神,对比之下,明显的缺少弹性。



这张放大图是请朋友看梦娜丽莎右手的袖口,有一圈露在外面的白边,这是卢浮宫版上根本看不到的。还有,当时的贵夫人画像,几乎没有不带首饰的,而梦娜丽莎什么都没带。知道的情况是:梦娜丽莎来画像时,是达芬奇建议她,是否摘去显示财畗的珠宝首饰?他说要画一个本真的她。梦娜丽莎尊从了他的建议,急忙地摘掉了所有首饰。



这张局部放大,是请朋友看一下,梦娜丽莎身上的蓝纱有多么的透明,隔着纱可以清楚地看见下面的衣袖是红色的。



油画颜料和印刷的美术作品,最怕阳光直接照射。只要阳光照久了,以红为主的暖色调会很快消失,留下的只有蓝绿为主的冷色。我从西班牙带回两张《梦娜丽莎》,一张挂在我家墙上,另一张送给了孩子。由于镜框离窗户很近,接受光线太多,没有多久就开始退色,梦娜丽莎脸也白了,手也凉了,红祆也不红了,这才急忙摘下来。好在孩子那张,他用厚纸包着,没见阳光,这才保住了色彩。不然今天就看不到作品的本色了。上面这张就是已经失色的《梦娜丽莎》,和下面这张一比就会发现区别。




《梦娜丽莎》里的“梦娜”在意大利语中是夫人、女士或淑女的意思,而“丽莎”才是她的名字。如果按中国人的习惯叫法,应该称作丽莎夫人或丽莎女士。梦娜丽莎生于1479年(相当于中国明代成化十五年),是佛罗伦萨的名门闺秀。 她16岁嫁给银行家兼大富商吉奥孔达,成为他的再婚妻子。找达芬奇画像就是她老公出面委托的。达芬奇画完了《梦娜丽莎》确实舍不得给她,这才有了第二幅画像的说法。而达芬奇精心画在木板上,现存于卢浮宫的那幅原作,一直到死都没离开过他,不管何等高贵的人,也不管出多大价钱,他绝不肯卖。

达芬奇终生未娶。所以有人说他是出于对24岁就离世的生母的怀念,其中也色括对情人的向往等复杂的心态,使他用尽平生的技艺来绘制《梦娜丽莎》并和这幅画像斯守到生命的终结。直到1519年5月2日他过世之后,这幅画像由他徒弟以4000金币卖给了弗朗西斯一世,而在达芳奇生前,此人曾出过3万金币的价格。弗朗西斯一世死后,《梦娜丽莎》归了法王路易十三,接着归了拿破仑,直到最终被卢浮宫收藏。

自从1505年《梦娜丽莎》问世,就开始有人临摩此像,从16世纪到18世纪,几可乱真的《梦娜丽莎》已经有50多种,而且不只一家,都在说自已的藏品是真的。

至于我今天介绍的这幅,梦娜丽莎本人所藏并最终流落到西班牙的《梦娜丽莎》,说达芬奇画的也好,说师徒合作或说不明作者所绘也好,这都是研究人员的不同观点,都属于学术性的。但我请朋友们再细看一下,你是否发现,这个《梦娜丽莎》更年经,更靓丽,更迷人;她的容颜更生动,她的微笑更传神。她用不着言语,她只在那里冲你一笑,她的眼神就把她心中的向往和生命中的一切美好,都毫无保留地传给了你。此画既然被认定是16世纪早期的作品,如果不是达芬奇,那世上还有谁,能有如此的天份,能在500年的时间里,把天下所有多情的种子,都给推进了不是顶礼膜拜而是苦于不得那万劫不复的炼狱了呢?!



  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/25101014/234753.html

更多阅读

电视连续剧《穆桂英挂帅》的硬伤 豫剧穆桂英挂帅全场

电视连续剧《穆桂英挂帅》的硬伤   由张健广编剧,宫晓东导演,俞胜利为总制片,苗圃、斯琴高娃、罗晋等主演的39集电视连续剧《穆桂英挂帅》正在黑龙江影视频道和各网站热播。  本来自己对文学和戏剧作品中广为流传的《穆桂英挂帅

《我有一个梦想》的语言特色 我有一个梦想的手抄报

《我有一个梦想》的语言特色孟庆焕 柳发艳《语文教学与研究(综合天地)》2007年第11期1963年8月28日,在华盛顿特区一次25万人的集会上,美国黑人牧师、著名的黑人民权运动领导袖马丁·路德·金发表了著名的演说——《我有一个梦想》,

《千千阙歌》的13个版本,我爱这首歌! 千千阙歌另一个版本

我迷恋很多乐曲。但对于歌曲的迷恋,当数《千千阙歌》。很多不如意的时候,我都会听这首歌。我很感谢这首歌的词曲作者,当然也有演唱者。这首歌,像奇特的风一样,会将我一些不良的情绪缓缓地吹散。它完美的旋律,不仅仅因为共鸣而征服了我,更主

声明:《《梦娜丽莎》的色彩 梦娜丽莎的眼泪》为网友男人心海底针分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除